Готовый перевод Mulgore Hotel in Marvel / Отель Малгор в Марвел: Глава 17

Открыть отель в хаотичном районе Адская Кухня — наверное, ужасная затея.

Туристы и командировочные обычно предпочитают перейти пару улиц и покинуть Клинтон-Дистрикт, чтобы найти более безопасные и дешёвые гостиницы в других районах Нью-Йорка.

Хотя в отеле «Мулгор» работают два очаровательных официанта, дела здесь идут неважно — никто не хочет останавливаться на ночь, а те, кто хочет выпить, идут в бары или ночные клубы.

Несмотря на отсутствие клиентов, Кауси всё равно старается расширить ассортимент. Он освоил все навыки, необходимые владельцу гостиницы, а «Бочонок с праздничным элем», найденный в бардачке, стал новым источником напитков.

[Бочонок с праздничным элем: нажмите на бочку, чтобы получить праздничный эль.]

Так называемый «праздничный эль» — это лёгкое пиво хорошего качества. Оно бесконечно возобновляется и отлично подходит для продажи малоимущим.

Дорогое вино «Утренняя роса» и дешёвый праздничный эль завершили формирование продуктовой линейки — теперь есть и премиум, и бюджетный вариант.

Но даже спустя месяц после открытия в холле отеля по-прежнему не было ни одного гостя. Только сотрудники сидели у камина, с аппетитом уплетая еду.

И вот однажды ночью Сорвиголова Мэтт Мёрдок ворвался в «Мулгор» с окровавленным лицом — и застыл на месте, будто увидел призрака.

– Э… Эрика? Ты что здесь делаешь?

– Мэтт? – Эрика махнула сочным стейком из волчатины. – Хочешь попробовать? Кауси тут отлично готовит!

Сорвиголова почесал окровавленными пальцами ухо, провёл рукой по лицу, пытаясь понять, не ошибся ли он — но нет, этот знакомый запах точно принадлежал его бывшей девушке.

– Эрика теперь работает в отеле «Мулгор»! – Каусу перебил её, похлопав по пустому стулу рядом. – Сейчас не рабочее время. Мэтт, почему ты весь в крови? Что случилось? Давай поедим вместе, это поможет заживлению!

Мэтт облегчённо вздохнул, подошёл к плите и опустился на стул.

– Я нашёл мистера Кастера, и мы вместе сорвали крупную сделку Кингпина. Наркотики на сумму как минимум четыреста миллионов долларов... Чёрт, он что, собрался превратить весь Нью-Йорк в притон?

– Четыреста миллионов долларов героина – это всего три тонны... или даже меньше! – Эрика с презрением посмотрела на невежественное лицо Сорвиголовы и не удержалась от сарказма. – В США живёт всего пять процентов мирового населения, но они потребляют больше шестидесяти процентов всех наркотиков. Только в Нью-Йорке за месяц «съедают» больше пяти тонн.

Мэтт открыл рот, но не нашёл, что ответить. Сидевшая рядом Цзя Ли с любопытством подняла голову:

– А что это? Это можно есть?

– Нет! – Кауси потрепал малышку по голове и улыбнулся. – От этого можно умереть!

– А мне не страшно! – Кэрри высунула язык.

За время, проведённое вместе, Кауси успел хорошо узнать этих двух красавиц – младшую и старшую.

Послушная и трудолюбивая Кэрри, по слухам, была сиротой: мать умерла, а отец – совершенно бестолковый бродяга, которого она не видела много лет. Хотя ей всего шестнадцать, её фигура уже вполне сформировалась. Трудно представить, как она до сих пор выживала в этом хаотичном мире.

В отличие от неё, Эрика была настоящей хищницей. Её характер мог мгновенно переключаться между обаянием и холодной расчётливостью. Опыт работы киллером позволял ей с лёгкостью ориентироваться в Адской Кухне.

Он хотел было поделиться радостью с новым другом, но удар по голове выбил его из этого настроения. Сорвиголова Мэтт Мёрдок лишь вздохнул и протянул руку, чтобы принять стейк, который передавал ему Кауси.

Эрика окинула Мёрдока взглядом и вдруг усмехнулась:

– Разве ты не говорил, что Сорвиголова никого не убивает? Тогда откуда эти кровавые пятна?

– Я никого не убивал, это сделал мистер Кастер.

– Какая разница? Ты ломаешь людям кости, а потом кто-то другой нажимает на курок… Мэтт Мёрдок, когда ты избавишься от своей чёртовой лицемерности?

– У меня есть свои принципы! Эрика, не навязывай другим свои правила!

Видя, что двое вот-вот снова поссорятся, Кауси покачал головой и прервал их:

– Мэтт, Эрика, у каждого свой путь – не нужно заставлять других жить по твоим правилам.

Мёрдок и Эрика разом повернулись к Кауси.

Тот продолжил, не обращая внимания на их взгляды:

– Каждый в этом мире уникален. У богатых свои законы, у бедных – свои. Богач говорит: «Вложи миллион в перспективный проект – и будешь получать тридцать процентов годовых». А бедняк даже не знает, где взять деньги на хлеб завтра.

– Эрика борется за выживание, а Мэтт хочет создать справедливое общество. У вас разные цели – зачем же вам одинаковые методы?

– Цель определяет путь, а разум – исход. Вот мой совет вам, друзья.

Оба задумались.

Сквозь щель в двери дул ветер, колебля пламя в печке. В зале было тихо, и только Кэрри напевала что-то себе под нос, уплетая еду.

Прошло неизвестно сколько времени, прежде чем Мёрдок вдруг кивнул:

– Кауси… Возможно, ты прав.

— Я всегда считал, что Эрика во тьме, и хотел вытащить её в наш лагерь. Но не учёл её прошлого опыта, из-за чего её поведение стало непредсказуемым, — произнёс Мёрдок.

Эрика уставилась на него, её губы вдруг искривились в горькой усмешке, и она медленно проговорила:

— Меня привлекла твоя доброта и честность. Но твоя нерешительность и абсурдное упрямство разочаровали меня. Теперь я понимаю — мы совсем не похожи...

Она помолчала, потом добавила с лёгкой иронией:

— В "Клубе Тени" я слышала поговорку, возможно, она пришла из древних восточных земель: "Разные пути — не ищи общего плана".

Затем её голос стал холодным и чётким:

— С этого момента, Мэтт, я больше не буду вмешиваться в твои дела.

Мёрдок поднял голову, его невидящий взгляд будто пронзил Эрику, и он усмехнулся:

— Думаю, "Отель Мулгор" — отличное место для тебя. Кавус многому тебя научит. И...

Он сделал паузу, затем произнёс с ударением на каждом слове:

— Смысл жизни.

— Согласна, — вдруг рассмеялась Эрика, слегка склонив голову и бросив взгляд на Каузи. — Но перед этим... мне нужно избавиться от кое-каких лишних проблем.

Каузи ничего не замечал. Он улаживал конфликт между ними, сыпал свои странные принципы, а потом с головой ушёл в борьбу с Кэрри за последние куски жареного волчьего стейка — добытые из подвала.

В конце концов он сдался и с тоской наблюдал, как Кэрри хватает последний кусок. С тяжёлым вздохом он встал.

— Ладно, пойду в подвал проверю, может, ещё что-то съедобное осталось...

— Я тоже! — тут же вскочила Кэрри, сжимая в зубах свой трофей.

— Ты? — Каузи нахмурился, пытливо посмотрел на неё, затем кивнул. — Хорошо, но поклянись, что ничего не тронешь!

Когда две фигуры — большая и маленькая — скрылись за дверью, Мёрдок внезапно поднялся.

— Мне пора.

– Пока, Мэтт!

Дерзкий уловил в голосе бывшей подруги нотки облегчения. Он улыбнулся и махнул ей рукой.

– Пока, Эрика!

http://tl.rulate.ru/book/111632/6041137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь