Готовый перевод Hogwarts: Harry Returns From The Witcher / Хогвартс: Гарри возвращается из мира Ведьмака: Глава 26

Глава двадцать шестая

Брат Уизли, Сако, пошутил и быстро вернулся в комнату ожидания.

Гарри подозревал, что секретный проход может просуществовать ещё несколько лет — если только они смогут ходить по нему спокойно.

Рон беспомощно присел у двери, ожидая.

– Гарри, ты что-нибудь купил? – Увидев, как входят несколько человек, он не смог сдержать нетерпения.

С каменным лицом Гарри протянул большой пакет с конфетами:

– Вот, держи.

Рон машинально протянул руку и взял пакет.

Нет…

Это не то, о чём он спрашивал.

Джордж поддразнил:

– Наш маленький Ронни всё ещё сладкоежка.

– Дамблдор тоже любит конфеты, – не стал отрицать Рон, пытаясь прикрыться чужим авторитетом.

Фред покачал головой:

– Но он Дамблдор.

Джордж подхватил:

– А ты просто малыш Ронни уровня гусеницы Флоббера.

Рон раздражённо махнул рукой и шагнул к Гарри:

– Гарри, я имел в виду нашу штуку…

Гарри снял шляпу и положил её на стул у камина:

– Подожди минутку, мне нужно кое-что спросить.

– Спасибо, снаружи действительно холодно, – Распределяющая Шляпа содрогнулась. – Здесь гораздо уютнее.

Гарри тоже придвинул стул и сел:

– Сегодня я обнаружил одну проблему.

Распределяющая Шляпа взглянула на него, ожидая вопросов, кончик шляпы опустился, удобно греясь у огня.

– У человека, которому я отрубил руки, был эффект от масла для меча, которое я использовал в прошлый раз, – сказал Гарри. – Просто он человек, и масло на него не должно действовать.

– Я помню, что масло было полностью стёрто.

Шляпа лениво ответила:

– Оно может впитывать некоторые жидкости и магический эффект, содержащийся в крови. Например, твоё масло для меча.

– Ты мне об этом не говорила, – Гарри полез в шляпу и достал ещё один флакон с маслом огров — он его переварил, и теперь чувствовал себя неловко.

Шляпа уверенно заявила:

– Ты не спрашивал.

– Как долго это продлится? – серьёзно спросил Гарри.

Шляпа задумалась:

– Десять лет, может, двадцать. Я давно не видела, чтобы его эффект проявлялся так долго. Когда Дамблдор вытащил этот меч, ему было за шестьдесят, но он никогда его не использовал.

– Есть ещё какие-то эффекты? – снова спросил Гарри.

Шляпа с гордостью ответила:

– Конечно. Он может рассекать воду и пламя, а также быть невосприимчивым к некоторым заклинаниям. В конце концов, Годрик Гриффиндор тоже использовал этот меч в боях с волшебниками.

Гарри был немного удивлён. Лучшее оружие, которое он когда-либо использовал, могло лишь усиливать эффект Знака Ольхи — это был подарок, который Ламберт привёз ему.

Но эффект, который его больше всего устраивал, — это способность впитывать масло для меча.

Экономия.

Сколько ещё можно стричь шерсть с Хагрида? Максимум семь лет…

Гарри встал и похлопал Рона по плечу:

– Пошли, выйдем.

– Куда? В Хогсмид? – Рон загорелся.

Гарри взглянул на него:

– К Хагриду. Я не могу получить то, что мне нужно.

– Разве в Хогсмиде этого нет? – Рон последовал за Гарри. – Почему бы не отправить письмо Гермионе?

– У Гермионы нет денег, – покачал головой Гарри.

Рон удивился:

– Я думал, она довольно богатая, столько книг покупает.

– Она из семьи магглов, – объяснил Гарри, вылезая из гостиной. – Количество галеонов, которые можно обменять каждый год, ограничено.

– И ты слишком молод. Эта штука — контрабанда, а в Хогсмиде мы встретили мошенников.

Рон заинтересовался:

– Мошенников?

Гарри медленно начал рассказывать, и к тому моменту, как они подошли к хижине Хагрида, Рон уже почти всё выспросил.

– Это здорово, – в глазах Рона читалась зависть.

Невинный маленький волшебник, отправившийся гулять, встретил жестокого и злобного тёмного мага. В итоге, благодаря своей мудрости, маленький волшебник успешно победил тёмного мага.

Настоящая сказка.

Эти противные братья, почему они не взяли его с собой? Тогда он сейчас был бы одним из храбрых маленьких волшебников, а не просто висящим на Гарри.

Когда Гарри постучал в дверь, первым выскочил Пушок. Увидев, кто это, он сразу поджал хвост и с воем спрятался в комнате.

– Гарри? Что ты здесь делаешь… – Хагрид был удивлён. – О, это не значит, что я тебя не ждал, просто не ожидал.

– С Рождеством, – поздравил Гарри, не тратя времени на долгие приветствия, и сразу перешёл к делу. – Мне нужна твоя помощь.

Хагрид впустил их:

– В чём дело?

– Мне нужен порошок из рога двугорлого и кожа африканской древесной змеи. У тебя есть? – спросил Гарри.

Хагрид покачал головой:

– Зачем тебе эти вещи? Они же контрабанда.

Гарри не стал скрывать и был предельно искренен:

– Первый уровень испытания Гриффиндора требует их использования.

– Испытание Гриффиндора? – глаза Хагрида расширились. – О, да, ты вытащил меч Гриффиндора, когда поступил в школу. У меня сейчас этих вещей нет.

Рон разочарованно вздохнул.

– Но завтра я собираюсь в Косой переулок, чтобы купить зелье для отпугивания лис, – пересмотрел свои планы Хагрид. – Я могу посмотреть для тебя. Ты же знаешь, всегда найдутся волшебники, которые занимаются такими вещами.

Гарри достал из кармана деньги — двадцать галеонов — и положил их на стол:

– Спасибо, Хагрид.

– Нет, нет, никаких денег. – Хагрид покраснел и замахал руками.

Гарри покачал головой:

– Это не для тебя, это для тех, кто продаёт эти вещи.

Дружба друзей не должна смешиваться с деньгами. Какими бы хорошими ни были отношения между фракциями волков, доверенные дела можно считать чётко — спирт для растираний не в счёт, это другое дело.

Хагрид неохотно кивнул, поднял руку и громко хлопнул себя по груди:

– Ладно, не переживай, я обязательно найду для тебя самую разумную цену и достану всё, что нужно.

Они немного поболтали с Хагридом.

Гарри и Рон ушли, вежливо отказавшись от мешка каменных лепёшек Хагрида, с которыми даже ведьмак ничего не мог поделать.

До конца рождественских каникул.

Хагрид отправил Гарри письмо с совой.

– Ты что-нибудь купил? – спросил Гарри, торопливо входя в дверь.

Хагрид замялся, указывая на стол, на котором лежал деревянный ящик, восемнадцать золотых галеонов и кучка серебряных сиклей:

– Я купил только кожу африканской древесной змеи, а порошок из рога двугорба не достал.

Гарри взял ящик, открыл его и увидел, что чёрная кожа змеи была очень свежей, с момента снятия прошло меньше месяца.

– Спасибо, Хагрид. – Гарри выглядел серьёзным. – Ты избавил меня от половины проблем.

Хагрид снова подтолкнул деньги к Гарри:

– У меня есть идея насчёт порошка из рога двугорба. В Запретном лесу их немного, но они довольно своенравные.

– Сейчас снега много, найти их может быть непросто, мне нужно немного времени.

Гарри слегка улыбнулся:

– Не переживай, я только на первом курсе, у меня ещё шесть с половиной лет впереди.

Хагрид удивился:

– Гарри, тебе стоит улыбаться чаще. Ты правда похож на свою маму, когда улыбаешься.

Рождественские каникулы подходили к концу.

Одним из первых дел Гермионы по возвращении в Хогвартс было найти Гарри. Узнав, что Гарри получил рецепт сложного зелья и ему не хватает только последнего ингредиента — «порошка из рога двугорба», её лицо стало задумчивым и немного печальным.

– Сколько времени понадобится Хагриду, чтобы достать его? – Гермиона обняла книгу, читая информацию о двугорбах. – Это опасное существо уровня 4'X'.

– Я помню, что он не является квалифицированным волшебником?

– Не переживай, Хагрид справится. – Гарри махнул рукой. – Он очень сильный, по крайней мере, гигантский монстр, с которым я имел дело, не был ему соперником.

Гермиона всё ещё хмурилась:

– Может, мы украдём из кладовки Снейпа?

– Я же говорил, это самый удобный вариант. – Увидев, что кто-то разделяет его мнение, Рон упёр руки в бока.

Гарри покачал головой:

– Это последний вариант.

На этот раз эффективность Хагрида оказалась гораздо ниже, чем ожидал Гарри.

Наступил февраль.

От него не было никаких новостей.

Гарри больше не мог ждать и решил спросить лично.

Как только закончились уроки в пятницу и обед, они поспешили к хижине Хагрида.

Когда они почти подошли к дому, Гарри остановился и нахмурился.

– Что случилось? – спросила Гермиона.

Гарри достал свою палочку:

– Что-то не так.

В тёплую погоду дом был закрыт, шторы задернуты, и температура внутри была пугающе высокой. Стоя так далеко, он почувствовал волну тепла, дующую в лицо.

Гермиона и Рон не осмелились заговорить, затаили дыхание и медленно последовали за Гарри к двери.

Бум——

Гарри постучал в дверь:

– Хагрид, ты дома?

Из комнаты раздался глухой ответ:

– Кто там?

Это был голос Хагрида, и он звучал здорово. Гарри вздохнул с облегчением:

– Это я, Гарри.

– Подожди минутку. – Хагрид ответил, внезапно запаниковав, и через некоторое время открыл дверь, чтобы впустить их.

Внутри было ещё жарче, огонь в камине горел сильнее, чем зимой.

– Гарри, тебе придётся подождать ещё немного. – Хагрид пробормотал. – Я ещё не...

Гарри проигнорировал его, подошёл прямо к камину и остановился:

– В камине яйцо, Хагрид. Это твой обед? Это действительно грубо.

– Ох... это, эм... яйцо очень милого существа. – Хагрид поспешно сказал. – Я пытаюсь его высидеть.

– Драконье яйцо? – резко сказала Гермиона. – Я читала в книге, что только определённые виды драконьих яиц нужно высиживать таким образом.

Рон повысил голос и воскликнул:

– Драконье яйцо?

– Хагрид, держать драконов незаконно! Ещё на волшебной конференции 1709 года было запрещено частным лицам держать драконов.

Гермиона с удивлением посмотрела на Рона — она не знала об этом, а Рон, который только спал на уроках истории магии, сказал это так уверенно.

– Мой брат Чарли разводит драконов в Румынии. – Рон почесал щёку.

Гарри почувствовал величественное дыхание жизни и магии, исходящее от драконьего яйца, — это был очень качественный материал.

– Где ты его достал? Когда ты помогал мне купить кожу африканской древесной змеи? – спросил Гарри, сдерживая желание протянуть руку.

Хагрид потянул себя за бороду:

– Нет, всего несколько ночей назад я пил в Хогсмиде, и, кстати, хотел спросить, нет ли у кого-нибудь порошка из рога двугорого.

– Какой-то незнакомец подошёл ко мне, предложил сыграть в покер, и уже через несколько раундов поставил на кон драконье яйцо. Честно говоря, этот человек просто отчаянно хотел избавиться от него.

Гарри вскочил и поднял брови:

– Поставил драконье яйцо? Кто ещё был там, кроме тебя?

Хагрид покачал головой:

– Нет, только мы вдвоём. Драконье яйцо слишком привлекает внимание.

– Расскажи мне подробнее о той ночи, – Гарри вернулся и сел рядом с Хагридом.

[Рекомендовано в интернете, пожалуйста, проголосуйте за поддержку~]

[Также добро пожаловать в группу для игр.]

http://tl.rulate.ru/book/111501/5398032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь