Готовый перевод Hogwarts: Harry Returns From The Witcher / Хогвартс: Гарри возвращается из мира Ведьмака: Глава 24

Ничего необычного в том, куда указывала палочка, не было.

– Что случилось? – голос Рона дрожал от удивления.

Гарри прищурился и глубоко вздохнул:

– Только что я почувствовал, как к нам приближается мощное дыхание.

– Ты уверен, что не ошибся? – Рон огляделся с испугом, достал свою палочку, запинаясь, дважды произнёс заклинание, прежде чем выпустить Светящуюся Чару. – Может, это запах от каких-нибудь книг по чёрной магии?

Гарри покачал головой:

– У людей и вещей дыхание разное.

Рон побледнел и крепче сжал палочку.

– Давай быстрее найдём ту книгу, мне здесь очень не по себе.

Зелье Мощности найти было несложно, и они быстро справились.

Рон поднял палочку.

Гарри быстро переписал рецепт, а также сократил заметки о двух страницах предостережений.

Они вернулись в общежитие и внимательно изучили содержимое.

Рон схватился за голову:

– Это зелье такое сложное.

– Но оно мощное, разве нет? – глаза Гарри загорелись. – И материалов требуется не так уж много.

– Крылья златоглазки, сурьма, пиявки...

Сочетание минералов и трав, а также использование некоторых из них были настолько необычными, что открыли ему глаза. У него начали появляться идеи о том, как реализовать многие лекарства ведьмака в этом мире.

Было уже почти три часа ночи, когда Гарри выключил свет и зевнул:

– Когда встанем завтра, пойдём посмотрим на аптечку в кабинете зельеварения.

– Если там будут все материалы, нам не придётся беспокоиться о них.

Рон был в полуобморочном состоянии, лёжа на кровати в позе, будто приглашая тебя в кувшин, и бормотал:

– Ладно... ладно.

У него не было такой энергии, как у Гарри, и он больше не мог держаться.

На следующий день они встали.

Кабинет зельеварения был открыт для всех даже во время каникул, и некоторые пятикурсники и семиклассники, которым нужно было получить "Отлично" на экзамене, не могли расслабиться даже на Рождество.

В ученических шкафчиках было много лекарственных материалов, а также минералов и металлов, но... двух самых важных ингредиентов не хватало.

Порошок из рога двугорлого зверя и кожа африканской древесной змеи.

Гарри взял несколько лекарственных ингредиентов и унёс их под предлогом варки трёх видов зелий.

Они вышли из класса.

Рон с облегчением вздохнул:

– Ужасно, старшекурсники не могут поехать домой на Рождество.

– Они смотрят на нас не лучше, чем ты на них, – покачал головой Гарри. – В их глазах ты, возможно, тот самый... прилежный ученик, который усердно учится в первом классе.

Рон неловко повернул шею.

Он не был плохим, но слово "прилежный ученик" не очень-то подходило к его стилю.

– Может, профессор Снейп изменит своё отношение к тебе из-за этого, – поддразнил Гарри. – Посмотри на него сейчас, разве он не стал немного добрее к Гермионе?

– Интересно, не путаешь ли ты "доброту" с чем-то другим, – вздрогнул Рон.

На уроках зельеварения, когда сдавались задания трёх человек, Снейп обычно произносил длинную речь.

Гарри получал кучу упрёков.

Малфой чаще всего получал похвалу.

А затем была Гермиона – Снейп не обрушивал на неё весь свой гнев, как на Гарри, но... из уважения к Гриффиндору у него не находилось добрых слов.

Остальные львята были в ужасе.

Напротив, обе стороны не воспринимали это всерьёз и даже надеялись, что Снейп сможет выругаться ещё пару раз.

– Что насчёт оставшихся двух ингредиентов? – пожаловался Рон, убедившись, что вокруг никого нет. – В кладовке профессора Снейпа они точно есть.

Гарри покачал головой:

– Я не думаю, что воровать у профессора – мудрый выбор.

Рон вздохнул:

– Что же тогда делать?

– Хогсмид, – Гарри внезапно остановился, глядя вдаль из окна. – Мы можем пойти туда и посмотреть.

Рон удивился и нахмурился:

– Но это место только для третьекурсников, и нужно разрешение от родителей...

– Может, мы спросим твоего брата, – продолжил идти вперёд Гарри. – Они знают много тайных проходов в Хогвартсе, и, возможно, один из них ведёт в Хогсмид.

Рон всё ещё хмурился:

– Но как мы им это объясним?

– Скажем... что мы идём за ингредиентами для Оборотного зелья?

Гарри странно посмотрел на Рона:

– Кроме материалов, разве ты не хочешь посетить Хогсмид?

Рон опешил.

– Разве это не нормально для юного волшебника – хотеть побывать в Хогсмиде? – продолжил спрашивать Гарри.

Они вернулись в гостиную.

Редко бывало, чтобы братья Уизли не устраивали шума.

– Джордж, – Гарри сел рядом с одним из них. – Мне нужно кое-что спросить.

Тот серьёзно ответил:

– Нет, я Фред.

– Ты Джордж, – поправил Гарри. – Этот трюк на меня не действует.

Джордж пробормотал:

– Ох, нет, как ты это делаешь, Гарри? Ты каждый раз так точно нас различаешь.

– Я хочу пойти в Хогсмид, можешь помочь? – прямо спросил Гарри.

Фред поднял бровь:

– Ты хочешь в Хогсмид? Сейчас не самое подходящее время...

– Я не могу всё Рождество сидеть в Хогвартсе, – с досадой сказал Гарри. – Большинство моих друзей уехали домой.

Джордж усмехнулся:

– Тогда ты попал по адресу. Мы знаем семь тайных проходов, ведущих в Хогсмид.

– А Филч знает только четыре, – подмигнул Фред, уверенно подбоченившись.

Рон поднял руки:

– Отлично, Джордж, Фред, я так и знал, что вы поможете.

– Гарри может пойти, – строго сказал Джордж, – но ты не можешь, маленький Ронни.

Глаза Рона расширились:

– Почему?!

– Гарри очень силён, он может убить тролля, – самодовольно ответил Фред, – а тебя тролль может только убить.

– Может, ты даже с глистарем не справишься.

Джордж сделал паузу:

– И Гарри выглядит очень зрелым. Кроме роста, он похож на взрослого парня.

– А ты всё ещё маленький чертёнок, наш дорогой Ронни, – развёл руками Фред. – Ты всё ещё тот самый Ронни, который плачет и зовёт маму.

Рон покраснел и закричал:

– Фред, Джордж!

– Наш маленький Ронни снова злится, – воскликнул Джордж. – Может, попросить Гарри одолжить Хедвиг и написать маме, чтобы пожаловалась на нас?

Рон стиснул зубы:

– Рано или поздно я превращу вас двоих в вонючую кучу дерьма.

– Это две кучи, – встал Фред и похлопал Рона по плечу. – Он и я – это два человека, а не один.

– Мы привезём тебе сладостей, когда вернёмся, – Джордж грубо потёр голову Рона. – Как насчёт кучки тараканов? Это те самые сладости, которые очень любит директор Дамблдор.

– Думаю, паучьи конфеты больше подойдут маленькому Ронни.

– Разве есть такие конфеты?

– Может, попросим Герцога Пчёл наложить заклинание трансфигурации.

Рон дрожал от злости.

– Когда я узнаю тайный путь, мы пойдём вместе в следующий раз, – тихо утешил Рона Гарри, и тому стало немного легче.

Джордж и Фред не могли дождаться.

Гарри вернулся в свою спальню и сделал кое-какие приготовления – затолкал два носка в ботинки, чтобы казаться выше, спрятал Распределяющую Шляпу под мантией, повесил на пояс семь или восемь пузырьков с зельями –

провалившуюся версию зелья от чесотки Невилла, воду жизни и смерти, яд восьмиглазого паука, который он выпросил у Хагрида...

Заодно он причесался, подумал и надел солнечные очки, которые дал Снейп – они ему не нравились, но глаза ведьмака были слишком узнаваемы.

– Гарри, ты действительно изменился, – восхищённо сказал Джордж. – Что у тебя на лице? Ты выглядишь так стильно.

– Это рождественский подарок от профессора Снейпа, – ответил Гарри.

Оба сразу замолчали, желая забрать свои слова обратно.

Под завистливым взглядом Рона они вывели Гарри из гостиной и направились к зеркалу на пятом этаже. Джордж огляделся, осторожно достал палочку и слегка постучал по зеркалу:

– Откройся и покажи.

Поверхность зеркала заколебалась, как вода, и стала прозрачной, как стекло, открывая проход, скрытый за ним.

– Давай, Гарри, – Джордж первым шагнул внутрь.

Фред подтолкнул Гарри следом.

– Это наш любимый проход, – Джордж зажёг палочку и пошёл вперёд. – Дорога ровная, пространство открытое, можно идти прямо.

Фред вздохнул:

– Если говорить о недостатках, то этот тайный путь уже стареет. Когда мы использовали его в прошлом году, огромный ком грязи чуть не снёс Джорджу нос.

– Жаль, что не попал в голову.

Джордж развернулся и пнул Фреда:

– Чёрт возьми, о чём ты говоришь!

Фред отряхнул мантию:

– И конечная точка тоже отличная – очень укромный уголок Хогсмида, в отличие от других двух проходов.

– Один вход под Плакучей Ивой.

– А выход в магазине Герцога Пчёл.

– В прошлый раз нас чуть не приняли за воров.

Тайный путь оказался очень длинным, и они шли около четверти часа, прежде чем добрались до конца и выбрались из другого зеркала в заброшенной хижине.

– Гарри, куда ты пойдёшь? – Джордж и Фред были заинтересованы, но не собирались оставлять Гарри ради своих дел.

– Давайте сначала купим сладостей, – подумал Гарри. Отвязаться от них всё равно не получится.

Они купили сладостей для Рона.

По рекомендации братьев Уизли Гарри приобрёл несколько шуточных предметов.

Перья, пергамент, несколько книг.

Последней остановкой стал магазин зельеварения.

– У вас есть кожа африканской древесной змеи? – спросил Гарри.

Хозяин магазина странно посмотрел на него:

– Тебе это нужно? У нас такого нет. Это запрещённый товар, дорогой маленький волшебник.

Гарри кивнул, не меняя выражения лица, и продолжил спрашивать о других редких материалах.

Порошок рога двугорлого зверя тоже оказался в списке запрещённых.

Гарри достал деньги и купил остальные материалы, о которых говорил.

Фред и Джордж с лёгкой завистью смотрели на золотые галеоны – за три года учёбы они потратили меньше, чем Гарри за один раз.

Только они вышли из магазина, как за ними поспешно вышел человек в чёрной мантии, остановился перед Гарри и тихо спросил:

– Маленький волшебник из Хогвартса?

– У меня есть материалы, которые ты ищешь: порошок из рога двугорбого единорога, яйца огненной змеи, кожа африканской древесной змеи... – сказал торговец, выкладывая перед покупателем небольшие мешочки и свертки.

[Спасибо за награду: Сангэн и Усин!] – прозвучало в голове у героя, как будто система сама выражала благодарность за удачную сделку.

http://tl.rulate.ru/book/111501/5398001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь