Готовый перевод Hogwarts: Harry Returns From The Witcher / Хогвартс: Гарри возвращается из мира Ведьмака: Глава 22

Глава 22. Сложный отвар

Гермиона волновалась за испытания Гриффиндора больше, чем Гарри.

Ранним утром следующего дня.

Рону снилось, как он грызёт стол, полный куриных ножек, но вдруг мир перевернулся, и он проснулся в замешательстве:

– Что случилось?

Полуоткрыв глаза, он увидел перевязанную куриную ножку, испугался, отшатнулся, ударился о стену, пришёл в себя, поднял голову и наконец разглядел, что это было на самом деле. Перед ним была рука Гермионы, перевязанная, и её серьёзное лицо:

– Ох, Гермиона, что ты здесь делаешь?

– Вставай, пора идти в библиотеку, – ответила она. – Где Гарри? Его кровать пуста.

– Пошёл на тренировку, – зевнул Рон и потянулся за будильником. – Сейчас только половина седьмого, Гермиона! Я никогда не вставал так рано, даже на занятиях!

Гермиона строго посмотрела на него:

– Посмотри на Гарри – он пошёл тренироваться, а ты только и знаешь, что спать.

Раздалось несколько стонов.

– Рон, ты так шумишь, – пробормотал Шеймус, стуча по кровати. – Успокойся и дай мне поспать.

Невилл бурчал сквозь сон:

– Должно быть, это кошмар. Почему я до сих пор слышу голос Грейнджер? Господи, прости меня.

Вчера он получил самый строгий выговор от Гермионы.

Кроме урока по травологии, где он справился хорошо, остальные занятия... прошли не лучшим образом.

Не то чтобы он не знал много заклинаний. Теория у него была на высоте, и даже можно сказать, что он был одним из лучших после Гермионы и Гарри. Но вот с практикой у него не ладилось.

Гермиона тащила его за собой и читала нотации больше часа.

Вернувшись в спальню, он всё ещё слышал её голос, звучащий в голове.

Гермиона огляделась, не увидела Невилла и бросила Рону сердитый взгляд:

– Я подожду тебя снаружи. Поторопись, Гарри скоро вернётся.

Рон с тоской ухватился за одеяло.

Нет…

Если он не хочет вставать, пусть уж лучше останется в этой кровати навсегда.

Когда Гарри вернулся, он удивился, увидев Гермиону, сидящую в гостиной, бодрую и полную энергии, и Рона, который выглядел совершенно разбитым – ведь это же выходной.

– Так рано встали? – спросил Гарри.

Гермиона встала, уперев руку в бок:

– Мы можем идти в библиотеку прямо сейчас.

– Может, сначала позавтракаем? – осторожно предложил Гарри.

Рон резко поднялся:

– Есть, есть!

– Гермиона, без еды у тебя не хватит сил даже листать книги.

Гермиона немного поколебалась, но согласилась.

Они прошли с восьмого этажа в холл, а затем поднялись на пятый.

Миссис Пинс зевнула и с удивлением посмотрела на Гарри и его друзей. Ох... кроме пятикурсников и семикурсников, мало кто из юных волшебников добровольно приходил в библиотеку так рано в выходной день.

У Гермионы была только одна здоровая рука, но она ловко управлялась с книгами.

Рон тоже занялся делом. Он планировал начать с книг по алхимии, одновременно ища информацию о маскировочных предметах, а затем – новости о Философском камне.

Гарри был более расслаблен.

Он решил сначала поискать информацию о Дамблдоре – тот всё ещё был ему должен награду.

Величайший белый маг этого века, его биография была практически полностью открыта.

Маг защиты от тёмных искусств, мастер трансфигурации, алхимик...

Титулы на его голове сияли ярче солнца.

Получить знания от него было, очевидно, лучшим выбором.

Продолжая читать, Гарри вдруг замер.

Строка текста: «У Дамблдора есть единственный известный в мире волшебников патронус в форме магического существа. Никто не знает, как он овладел этим заклинанием».

Заклинание Патронуса Гарри знал хорошо. Он читал описания этого заклинания, и оно считалось мощнейшим, олицетворяющим белую магию.

Но патронусы обычных людей – это просто животные. Говорили, что у волшебников, способных превращаться в животных, патронусы будут такими же, как и их анимагическая форма.

Если Дамблдор знает анимагию, то его анимагическая форма – феникс?

Закрыв книгу, Гарри твёрдо решил, что выучит это заклинание.

К вечеру Рон воскликнул:

– Я нашёл!

Миссис Пинс бросила на него взгляд.

Гермиона и Гарри тут же наклонились к нему.

Рон инстинктивно прикрыл книгу рукой.

Гермиона нетерпеливо сказала:

– Убери руку, дай посмотреть, что ты нашёл.

Рон замялся, но Гермиона уже отодвинула его руку и взяла книгу.

Первая строка, которая бросилась им в глаза, гласила: «Древняя алхимия включает в себя создание Философского камня – магического вещества с удивительными свойствами. Философский камень может превращать любой металл в чистое золото и создавать эликсир бессмертия, который дарует вечную жизнь тому, кто его выпьет».

Гермиона вздрогнула, в её сердце вспыхнул гнев. Она смяла лежащий рядом лист пергамента, швырнула его в голову Рона и сквозь зубы проговорила:

– Мы ищем магию маскировки, а ты всё ещё думаешь о Философском камне?

Рон виновато опустил голову:

– Я искал магию маскировки, но сначала нашёл это, вот и всё.

Раздался щелчок.

Гермиона закрыла книгу и протянула её Гарри:

– Поторопись, иначе не успеешь списать моё домашнее задание.

Рону было всё равно, ведь Гермиона не была его основным источником для списывания.

Гарри поддержал:

– Мне тоже.

Лицо Рона резко изменилось, он глубоко вздохнул:

– О нет! Не делайте этого, я буду искать всем сердцем.

По сравнению с информацией от Дамблдора, сведения о маскировочной магии оказались гораздо сложнее, и сегодня они ничего не нашли.

На самом деле, в ближайшее время им не удавалось добиться никакого прогресса.

Они просто повторяли свои повседневные дела: ходили на занятия, ели, посещали библиотеку.

Маленькие волшебники из Когтеврана даже не могли с ними сравниться.

Рон уже начал испытывать аллергию на библиотеки. Теперь, услышав слово "библиотека", он чувствовал тупую боль в животе и лёгкую тошноту.

На уроках заклинаний они начали изучать первое наступательное заклинание – "Огненный фейерверк".

Размахивая палочками, они вызывали голубое пламя с низкой температурой. Профессор Флитвик объяснил, что это предварительный навык для заклинания "Пылающее пламя", которое они будут изучать на старших курсах.

Для Гарри это заклинание не было сложным.

Но оно оказалось очень важным для него – он обнаружил ключевое различие в природе магии двух миров.

Магия в мире охотника на демонов была как введение: магическая сила направляла элементы и высвобождала заклинание, как печать "Игни", которую он освоил. Магия притягивала огненный элемент и проявляла его эффект.

А магия этого мира была сутью.

Это голубое пламя, от момента вызова до исчезновения, всегда оставалось сгустком магической силы – только если его направить на горючий объект, пламя становилось настоящим, когда магия рассеивалась.

Так вот почему...

Может быть, поэтому другие печати не действовали на троллей, а только "Игни"?

Внезапно Гарри почувствовал, что ухватил что-то важное, но его текущее понимание магии не было достаточно системным, чтобы полностью осознать свою идею.

Для других юных волшебников это заклинание казалось сложным.

Гермиона спотыкалась на каждом шагу.

Гарри пришлось долго тренироваться, прежде чем он смог успешно применить заклинание.

Другие ученики выстроились в очередь, ожидая помощи от Гермионы, что снова задержало поиски маскировочной магии. Для Рона это было благословением – он мог отдохнуть и не ходить в библиотеку каждый день.

Каждый день что-то новое мешало их планам.

Так продолжалось до двух дней до Рождества.

Гермиона наконец нашла нужное. Она с волнением разложила книгу перед Гарри:

– Гарри, посмотри на это! Это точно то, что мы ищем.

– "Многокомпонентное зелье".

– Добавь что-то от человека, в которого хочешь превратиться, например, волосы или ногти, выпей зелье, и в течение часа ты станешь этим человеком.

Гарри нахмурился:

– Я не видел этого в книгах по зельям.

Гермиона покачала головой:

– Это встречается на экзаменах С.О.В. Я узнала об этом, только когда просматривала материалы для подготовки. Боюсь, нам придётся отправиться в запретный отдел, чтобы найти его рецепт.

Она выглянула и бросила взгляд на запретный отдел, отделённый лишь верёвкой.

– Для этого нужно разрешение профессора, – вздохнул Рон. – И мы даже не знаем, в какой книге это зелье... как оно называется?

– "Сильное зелье", – ответила Гермиона.

Рон удивился:

– Что?

Гермиона махнула рукой:

– В книге "Мощные зелья". Здесь написано, разве ты не видишь?

– Профессор МакГонагалл тебя очень любит, может, попробуем через неё? – Рон сразу же повернулся к Гарри.

Гарри покачал головой и твёрдо сказал:

– Профессор МакГонагалл точно не подойдёт. Во время моих наказаний она очень тщательно преподавала мне материал второго курса.

– Я скорее поверю, что профессор Снейп одобрит мне записку.

– Материал второго курса! – воскликнула Гермиона. – Профессор МакГонагалл наказывала тебя, чтобы преподавать материал второго курса?

Гарри кивнул:

– Да.

Гермиона закусила губу, её глаза наполнились завистью:

– Профессор МакГонагалл слишком предвзята... О нет, я хотела сказать, что тоже хочу такого.

– Может, ты поговоришь с профессором МакГонагалл? – искренне предложил Гарри.

Гермиона заколебалась:

– Нет, мои успехи в трансфигурации не так хороши, как твои.

– Давай лучше обсудим, как достать это мощное зелье.

Гарри задумался на мгновение, затем посмотрел на верёвку, почувствовал её и не обнаружил магической защиты:

– У меня есть идея.

Гермиона насторожилась:

– Какая?

– В запретном отделе, кажется, нет магической защиты, – тихо сказал Гарри. – У меня есть мантия-невидимка. Я могу попробовать скопировать рецепт ночью.

Рон округлил глаза:

– Мантия-невидимка? У тебя есть такая штука?

– Что это? – спросила Гермиона, недоумевая.

Рон с восторгом объяснил: "Это очень ценное и редкое сокровище, магический предмет, который может скрывать тело, Гарри, как у тебя оказалась эта вещь?"

Гарри кратко ответил: "Наследие моего отца."

Воодушевлённое выражение на лице Рона застыло, постепенно рассеялось и сменилось растерянностью: "Ох, я не ожидал этого, прости, Гарри."

Что в этом такого?

То, что его родители ушли из жизни, — это давно установленный факт, и он никогда не сопротивлялся этому.

http://tl.rulate.ru/book/111501/5397859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь