Готовый перевод Tale of the ancient scrolls. / Сказание старинных свитков.: Сказание старинных свитков. Глава 3

Глава 3.

Туннель продолжался и продолжался. Наконец мы наткнулись на большую дверь. Выглядело так, будто оно ведет в подземелье. Норд схватил меня и швырнул к двери. Я сильно ударил дверь обоими кулаками. Дверь легко открылась. Мы вошли внутрь. Это была огромная комната со множеством разных комнат, соединенных коридорами. Вокруг также валялось много трупов. Казалось, все мертвы. Я видел несколько трупов, залитых кровью. Некоторые из них даже были сожжены. Запах горелого мяса наполнил воздух. Я подумал о своих родителях и сестрах. Не знаю почему, но в тот момент я подумал о них.

Солдаты, вероятно, были заняты нашими поисками. Возможно, они уже нашли нас. А пока мне нужно было найти выход отсюда. Я быстро побежал в небольшой коридор. Над входом висела большая каменная плита. Я точно знал, куда это должно привести. Я осторожно забрался на нее. Сделав несколько шагов, я достиг вершины плиты. Я посмотрел вниз, в туннель подо мной. Туннель был довольно глубоким, но другого выхода отсюда не было. Я снова побежал по туннелю. Норд последовал за мной.

Когда мы приблизились ко дну, туннель развернулся, и мы продолжили бежать по нему. Мы пробирались по коридорам, пока не пришли к другому большому коридору. Стены были покрыты надписями. Там было написано: «Здесь тебя ждет смерть». Я задавался вопросом, имели ли они в виду нас или заключенных. Возможно, здесь казнили пленных. Я бы не хотел такой участи для себя.

В большом коридоре нас нагнали имперские солдаты. Это был их капитан и ее подручный. Я выступил вперед и нанес мощный удар железным топором по капитану. Но ее подручный быстро перехватил меня. Встав в защитную стойку, он не давал мне подойти к капитану. Один за другим мои удары блокировались двуручным мечом. Пока я пытался преодолеть глухую оборону имперца, норд, вооруженный сразу двумя топорами, стал моей заменой в бою против капитана. Наконец под натиском моих ударов имперец был вынужден немного отступить назад. Воспользовавшись мимолетным разрывом дистанции, я рванул снова на капитана и нанес несколько ударов топором. Застонав от боли, капитан попятилась назад.

Пока капитан не опомнилась нельзя было давать ей время на передышку. Я решил продолжить атаковать. Удар за ударом я заставлял отступать ее назад. Мой триумф прервал вернувшийся в бой имперец. Он ловко перехватил меня, преграждая путь к моему ослабевшему оппоненту. Я пытался маневрировать вокруг между ним и нордом, но этого оказалось недостаточно. Обмениваясь ударами то с имперцем, то с капитаном я получил немало ранений. Наконец союзный норд смог отлечь все внимание врагов на себя. Для меня это означало некоторую паузу и возможность залечить свои раны магией. Восстановив свое здоровье, я зашел капитану за спину готовясь снова нападать.

Однако она внезапно повернулась и напала на меня. Она подняла меч над головой и взмахнула им вперед. Я заблокировал ее удар своим топором. В ответ я метнул в нее топор, но промахнулся на несколько сантиметров. Удар отбросил меня назад. Я приземлился на пол с громким стуком.

— «Ты мне не ровня!», — крикнула капитан.

Я встал и бросился к ней. Подняв брошенный топор, я обрушил его ей на грудь. Лезвие пронзило ее нагрудник и попало в сердце. Она упала без сознания на землю. Я быстро подошел к ее телу и снял с нее шлем. Ее лицо было залито кровью. Я внимательно осмотрел ее лицо и увидел, что она мертва.

Я снова надел ей шлем на голову и встал. Я схватил топор с земли. Я оставил труп капитана на полу и вернулся в туннель.

Я продолжал бежать к выходу из крепости. Внезапно я услышал позади себя крик. Это был приспешник капитана. Я развернулся и побежал обратно тем же путем, которым пришел. Дойдя до прохода, я остановился. Я не мог двигаться дальше. Выход был закрыт. Я оказался в ловушке. Мне больше некуда было идти. В отчаянии я постучал в стену. Ответа не было. Я обернулся и осмотрелся. Я не видел ничего, кроме темноты. Теперь мне было уже слишком поздно поворачивать назад.

Оставался только один вариант. Я должен найти другой выход отсюда. Я подошел к двери и попытался ее открыть. Но замочной скважины не было. Я осмотрелся. В стене было небольшое отверстие, которое вело в коридор, ведущий к лестнице. Я шел по ней, надеясь, что лестница куда-нибудь приведет. Пройдя метров десять, я почувствовал что-то твердое у своей ноги. Я поднял ногу и увидел большой камень, лежащий на полу. Я взял его и положил на дверь.

Дверь открылась, и я вошел в большую комнату. Наконец имперец нагнал меня. Завязался бой. Мы обменивались ударами с переменным успехом. И вот когда уже у нас обоих почти не осталось сил ко мне на помощь подоспел норд. Взяв на себя имперца, я получил возможность зайти ему за спину. Выбиваясь из сил имперец уже не мог атаковать в ответ. Решительные удары железного топора выбивали из равновесия нашего неудачливого неприятеля. Последний удар и тело соперника упало на спину. Забрав броню и оружие, я вернулся к телу капитана. На ее еще не остывшем трупе я нашел ключ.

Коридор был довольно узким и длинным. В его конце было две двери. Одна дверь вела в большую комнату, полную трупов. Другая дверь вела в другой коридор. Я прошел по коридору до того конца, где находилась дверь в следующую комнату. Я открыл дверь и вошел в комнату. Комната была хорошо освещена факелами.

http://tl.rulate.ru/book/111383/4202505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь