Готовый перевод Harry Potter: I Am a Legend / Гарри Поттер: Я - легенда: Глава 58

В записи книги заклинаний Хоффа, ошеломлённый увиденным, задумался, почему предыдущие поколения Темного Лорда и директора встретились на маленьком острове.

— Я не вижу поводов для разговора между нами, Гриндевальд, — сказал Диппер тихо.

— Пока вы передадите мне останки, три соперничающих острова будут вашими. — Сделка... Директор Диппер действительно заключил соглашение с Гриндевальдом, и Хоффа слегка нахмурился, наблюдая за воспоминанием.

— Нет, нет. — Гриндевальд покачал пальцами. — Меня не интересуют соглашения, написанные на бумаге, и я полагаю, что Армандо тоже не интересуетесь вами. Мы волшебники всегда верили в эквивалентный обмен. Вы скажите мне местонахождение библиотеки, а я дам вам останки святых. Как насчет этого?

— Сначала я хочу посмотреть, — ответил Диппер.

Хотя он выглядел спокойным, его дрожащие кончики пальцев выдали внутреннее волнение, которое Хоффа заметил.

Гриндевальд махнул рукой, и несколько мужчин в тренчах молча принесли большой черный деревянный гроб, тяжело поставив его на землю.

Внимание Хоффы переключилось на деревянный гроб, украшенный замысловатыми религиозными узорами и увенчанным черепом козла из черного металла.

Он хотел подойти ближе, чтобы лучше рассмотреть, о чём же идет речь в соглашении между Диппером и Гриндевальдом, как вдруг его схватил Адбе Госакра.

В следующий миг к ним быстро подошел человек издалека и резко сказал:

— Подождите минутку.

Хоффа слегка изменился в лице, глядя на него. Он узнал человека — с длинным лицом и высоким носом, это был Шмидт Лутров, немного помолодевший, темный маг, который столкнулся с Хогсмидом в Запретном Лесу.

Он был одет почти так же, как Гриндевальд, и по крою одежды можно было понять, что он, скорее всего, был подчиненным Гриндевальда.

Но странно, что, хотя он сейчас очень походил на Шмидта, его поведение резко отличалось от того, что Хоффа видел раньше.

Он не выглядел равнодушным, безжалостным и бесчувственным, как в Запретном Лесу. Теперь он подбежал к Гриндевальду с радостным выражением, словно желая угодить своему хозяину, и шептал ему несколько слов на ухо с лесть.

Гриндевальд, услышав это, сказал с непредсказуемой улыбкой, посмотрев на Диппера, находящегося напротив.

— Мой помощник только что сообщил мне интересную новость. Директор Диппер, вы заинтересованы это услышать?

— Говорите. — В голосе Диппера не было эмоций.

— Мои люди сказали, что на этот остров внезапно наложен магический круг, запрещающий аппарацию, и теперь никто не может покинуть этот остров с помощью аппарации.

Армандо Диппер оставался бесстрастным и не ответил. Гриндевальд потер подбородок:

— Дорогой директор, вы, похоже, совершенно не паникуете.

Армандо наклонил голову, положив пальцы на пояс.

Гриндевальд щелкнул пальцами:

— Да, я действительно глуп. Я должен прийти к этому запрету заклинаний в Хогвартсе. Директор Диппер привык жить без возможности аппарации.

Он говорил с напыщенным тоном, но в его глазах светился опасный огонёк.

Диппер не стал с ним разговаривать, и вдруг вытащил свою палочку, указывая на Гриндевальда, не тратя время на размышления.

Светящийся фиолетовый луч выступил из его палочки, а раздался треск.

Вокруг неожиданно появилось почти десять закутанных в маски волшебников.

Они одновременно подняли свои палочки, и свет с концов их палочек слился с заклинанием Диппера, образовав густую пурпурную молнию, ринувшуюся к Гриндевальду.

Наблюдая за воспоминанием, Хоффа почувствовал ужасную мощь, заключенную в этом фиолетовом заклинании.

— Это символ самопровозглашённой справедливости? Армандо, вы действительно мастер! Хахаха!

Гриндевальд рассмеялся и отмахнулся своим старым жезлом, и густой фиолетовый свет был отброшен, прежде чем коснуться его.

Гриндевальд отступил на три шага, его светлые волосы распустились под воздействием силы заклинания. На его лице не было страха, а только жажда восторга.

Рассевшиеся фиолетовые огоньки не рассеялись, они разлетелись, как змеи. Волшебники позади Гриндевальда были не так сильны.

Многие из них с трясущимися телами рухнули на землю, коснувшись фиолетового света. Шмидт оказался среди них, закричав и упав на землю. Но вскоре его тело превратилось в медузу, полную щупалец, и он, в ужасе, унесся прочь.

Некоторые волшебники бежали вместе с ним.

Диппер произнёс с холодным лицом:

— Ловите их, не оставляйте ни одного.

Закутанные в маски волшебники подняли свои палочки снова, и все они нацелились на немецкого волшебника.

— Вы меня хоть спросили?! — Гриндевальд взъерошил свои светлые волосы, держа палочку в неожиданном положении.

— Я сказал: "Разрушительный захват".

Как только заклинание прозвучало, окружающий их пейзаж быстро начал меняться.

Земля задрожала, утёсы начали распадаться, на острове появились огромные трещины и овраги, а гигантские волны плескались в море. Это было похоже на землетрясение магнитудой 9.

Стоя в центре землетрясения, Гриндевальд закричал в небо.

Несколько волшебников вокруг Диппера неожиданно упали в огромный овраг, их крики переполнились ужасом.

Хоффа, наблюдая за этим воспоминанием, остолбенел. Это ли была сила Смертельных Реликвий?

На этом дело ещё не закончилось. Лицо Гриндевальда покрылось синяками, он поднял свой старый жезл.

Разрушенная земля ожила, они сплелись, образуя гигантские руки, а камни закружились в воздухе. Дюжина волшебников вокруг Диппера оказалась схваченной каменной рукой и поднята в воздух.

Кроме Директора Диппера, никто не был спасён. Все кричали, но не могли двинуться.

Хоффа был шокирован, наблюдая за этой сценой. Одно заклинание контролировало почти десять волшебников, какая же это мощь!

Когда Хоффа собирался продолжить наблюдение, Гошак хлопнул в ладоши сзади.

Хлоп.

Вдруг все сцены перед ним остановились.

Смеющийся Гриндевальд, Армандо Диппер, выглядевший бледным, огромные каменные руки, борющиеся волшебники, разбросанные заклинания, все птицы на небе застопорились.

Как будто время остановилось.

Хоффа обернулся и увидел, что именно Гошак остановил поток книги заклинаний.

— Профессор, они...

— Бах, спокойствие — хорошая черта волшебника, — сказал Гошак. — Кроме задания, не беспокойтесь ни о чём. Теперь начинаем урок.

Он встал рядом со скульптурным Гриндевальдом, указал на него и сказал:

— Это Геттлер Гриндевальд, который бросил школу в шестнадцать лет в Армстронге, Россия, и стал гражданином Германии в двадцать шесть. Он очень мощный темный волшебник с исключительным талантом.

— В этой сцене Гриндевальд использует очень сложное заклинание. "Разрушительный захват", успешно контролируя почти десять взрослых волшебников с мощной магией.

Гошак непринуждённо продолжал:

— "Разрушительный захват" — заклинание, изобретенное самим Гриндевальдом. Оно кажется обычным заклинанием, но на самом деле является мощным трансформационным заклинанием. Оно может изменить окружающую обстановку с помощью магии, тем самым создавая препятствия для противника и ограничивая его возможности.

Гошак стоял с руками на груди, произнесённым ровным тоном:

— Поскольку вы пришли ко мне с инициативой, то я дам вам возможность понять Гриндевальда и его магию. Если Миранда снова покажет признаки изменений, вы можете использовать это заклинание, чтобы контролировать её.

Хоффа внимательно смотрел на сцену, где те волшебники были заключены в камни, среди них был Нимон с серёжками.

Он повернулся к Гошаку, чье выражение оставалось неизменным, и не мог не почувствовать, что то, что сказала Аглаия, оказалось правдой. Этот старик действительно железный и кровавый. Видимо, мне следует учиться у Гриндевальда или освоить продвинутые навыки защиты.

— Я постараюсь.

— Мне нужен утвердительный ответ. — Сказал Гошак, оставаясь строгим.

Хоффа кивнул:

— Конечно.

Гошак положил руку на плечо Хоффы.

Внезапно бескрайний белый туман окутал Хоффу, и сцена перед ним быстро скрылась в тумане.

...

Хоффа ощутил необъяснимую тревогу, его вытащили в середине показа. Что же находилось в черном гробу? Каков исход всего этого?

Но он не задал эти вопросы, и Гошак не собирался объяснять.

Когда Хоффа пришёл в себя, он уже покинул книгу заклинаний и вернулся на скромный стол Гошака.

Он безучастно уставился на руны на книге заклинаний.

В голове бушевали все мысли и сомнения.

Но Гошак не обращал на чувства Хоффы ни малейшего внимания.

— Практикуйтесь, если нет, я могу вас направить, — сказал Гошак.

В оставшуюся часть ночи Хоффа усердно пытался овладеть заклинанием трансформации "Разрушительный захват" в кабинете Гошака. Однако его разочарование росло, так как сложность выполнения этого магического заклинания значительно превышала его ожидания.

Он пытался имитировать интонацию и ударения Гриндевальда, но когда взмахивал палочкой, ничего не происходило.

Может, и происходило что-то незначительное. Хоффа почувствовал, как пыль на земле вздрогнула несколько раз, когда он взмахнул палочкой.

Но он не был уверен, было ли это следствием магии или вызвано ветром, когда он махал палочкой.

А когда он пытался ощутить и проанализировать землю с помощью разума, как будто бы с помощью неправильно направленной палочки, он столкнулся с огромным сопротивлением. Это сопротивление стало неожиданным для Хоффы, словно земля сопротивлялась его умственному насилию.

Гошак не удивился бесплодным попыткам Хоффы. Но он также не продемонстрировал заклинание трансформации перед Хоффой. Вместо этого он написал некоторые анализы заклинания на пергаменте и передал его Хоффе, чтобы тот смог изучить это самостоятельно.

Когда Хоффа подошел к выходу из кабинета, он не смог удержаться и обернулся, спросив:

— Профессор, если вы хотите, чтобы я овладел заклинанием трансформации, почему бы не позволить...?

— Не позволить Альбусу Дамблдору обучить тебя?

Хоффа замолчал, потому что у него действительно был этот вопрос.

Гошак покачал головой.

— Ты студент Равенкло, и студенты Равенкло имеют свою гордость. Если можешь, я надеюсь, что ты сможешь разобраться с этим заклинанием сам. Выйди, когда освоишь заклинание трансформации, возвращайся ко мне.

......

Вернувшись в башню Равенкло, Хоффа был сильно утомлён, но после смены одежды не испытывал никакой усталости. Лежа на кровати с объятыми руками, он бездумно смотрел на темно-синий занавес на кровати с балдахином.

Когда у него была работа, он не мог спокойно размышлять, но когда у него появлялась свободное время, все сомнения, большие и маленькие, наполняли его разум.

Гошак сказал, что отправил родителей Миранды на поле битвы, что привело к их смерти и разрыву отношений между ними.

Родители Миранды, по всей видимости, должны были погибнуть в битве на Хеголандском острове.

Если это так, значит, Директор Диппер и члены Фиолетового общества все проиграли Гриндевальду? Это действительно позорный результат...

Перевернув подушку в более удобную форму, Хоффа почувствовал что-то неладное. Если это было правдой, тогда между Мирандой и её дедом не должно было быть таких глубоких разногласий. Как она сама говорила, одна треть студентов этой школы имеют родственников, погибших в войне. Как деды, которые зависят друг от друга, разве им не следовало бы лучше понимать друг друга?

Или что-то Гошак скрывает от него?

......

После того, как один урок был завершён, Гошак не собирался продолжать занятия с Хоффой. Он не общался с ним больше, а только становился всё более отчуждённым.

Как бы там ни было, Хоффа должен был заставить этого сурового профессора Гошака поддаться и устроить для него частный урок.

Чтобы освоить магию трансформации Гриндевальда, запрещалось обращаться за помощью к Дамблдору.

Хоффа все больше понимал гордость этих Равенкло. Очевидно, что рядом находился человек, который хорошо знал Гриндевальда, но Гошак не проявлял особого расположения к Дамблдору и был довольно отчуждён.

Не осваивая заклинание трансформации, Хоффа естественно обратился к своей книжке заклинаний "Анатомия всего. Структура — это король". Он надеялся получить какую-то помощь от этой книги.

Тем не менее, Morgen сказал в книге:

[Пытаться использовать магию для изменения чуждых предметов — это низкий уровень, скучно, глупо и бессмысленно. Истинный мастер трансформации должен пытаться изменить себя; когда он изменится, всё вокруг тоже изменится.]

Хоффа не знал, кто такой Морген, но у этого человека в книге было слишком много личных субъективных замечаний. Гриндевальд уже использовал трансформацию, чтобы разрушить остров. Разве такое изменение тоже низкого уровня в глазах Моргена?

http://tl.rulate.ru/book/111103/4702777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь