Готовый перевод American Comic Survival Guide / Руководство по выживанию в американских комиксах: Глава 6

После этого Хэнк подробно расспросил о деталях ограбления. Сохранив копию видеозаписи с камер наблюдения из магазина «Цзисян», он сопроводил крепкого мужчину по имени Шон с места преступления.

Разобравшись с серьёзной проблемой, связанной с приспешниками, которые каждые три дня приходили за своим «куском пирога», тётя Ван почувствовала облегчение.

– Оказалось, это просто хлам. Жаль, что я так его боялась раньше. Он столько раз грабил нас с игрушечным пистолетом… – с досадой произнесла тётя Ван.

– Именно поэтому он и осмеливался запугивать таких, как ты – иммигранток, этот ничтожный мусор, – выругался Гао Фэй. – Но теперь всё в порядке, отправим его в тюрьму, пусть там перевоспитывается.

Тётя Ван кивнула, а затем с горячностью схватила Гао Фэя за руку:

– Гао Фэй, я тебе так благодарна! Если бы не ты, я даже не знаю, сколько бы ещё терпела издевательства от этого подонка… Но ты ведь не знал, что у него был игрушечный пистолет. Как ты осмелился ему противостоять? Ты не боялся, что он выстрелит?

– Я сразу понял, что он трус. Те, кто издеваются над женщинами, всегда трусы, – соврал Гао Фэй, чтобы не раскрывать свои способности. – У него не хватило бы духа выстрелить.

– Ох, Гао Фэй, ты такой смелый и умный! – Тётя Ван стала испытывать всё больше симпатии к Гао Фэю, но всё же добавила с заботой: – Но в следующий раз будь осторожнее. В Бруклине много перестрелок. Что, если попадётся бандит, который не побоится стрелять?

– Тогда я поблагодарю его восьмое поколение предков, – подумал про себя Гао Фэй, но вслух лишь пообещал: – Не волнуйтесь, тётя, я буду осторожен.

Тётя Ван всё больше влюблялась в Гао Фэя и с улыбкой предложила:

– Ты так помог мне сегодня. Завтра я приглашаю тебя на ужин, хорошо?

– Не стоит так церемониться, тётя, – смущённо ответил Гао Фэй. – Мы, китайцы, в Бруклине уязвимая группа. Разве не должны мы помогать друг другу? Если в будущем что-то случится, смело обращайтесь ко мне. Если смогу помочь, обязательно помогу.

– Нет, я обязательно должна зайти к тёте на ужин завтра, иначе это будет большим оскорблением для неё! – твёрдо заявила тётя Ван, не оставляя пространства для возражений. Она не просто хотела поблагодарить Гао Фэя, но и видела в этом молодом человеке талант, энтузиазм и смелость. Идеальный кандидат в зятья! Тётя Ван давно переживала из-за личной жизни своей дочери. Как она могла упустить такого замечательного парня, который сам постучался в её дверь?

Эта матушка, тётя Ван, была решительно настроена!

Видя её энтузиазм, Гао Фэй не мог отказаться.

– Хорошо, тогда я побеспокою вас завтра, тётя.

– Какое там беспокойство, это мелочи. Кстати, мой дом в старом жилом доме сзади. Я напишу тебе адрес.

Тётя Ван говорила и одновременно писала, а затем сунула записку в карман рубашки Гао Фэя.

– До завтра, я приготовлю для тебя крабов!

————

Покинув супермаркет «Цзисян», Гао Фэй бесцельно бродил по переулкам, пройдя путь от Бруклина до Квинса. Он так и не нашёл ни одного преступника.

Бездомные и бездельники встречались на каждом шагу, но они не занимались противозаконной деятельностью и не угрожали безопасности других людей. В таких обстоятельствах Гао Фэй не мог просто так проявить героизм.

Наткнувшись на мрачный переулок за торговой улицей в Квинсе, он наконец почувствовал запах опасности.

На обочине стоял чёрный микроавтобус, и из него выпрыгнуло несколько мужчин в чёрной одежде. Если судить по их внешнему виду, это либо сотрудники спецслужб, либо, с вероятностью 80%, преступники.

Гао Фэй последовал за ними, осторожно держась на безопасном расстоянии. Пройдя несколько поворотов в переулке, он увидел, как эти люди направились к бездомному, который сидел в углу.

– Что вам нужно? Кто вы такие? – нервно спросил бродяга.

Молча, человек в черном бросился вперед и прижал бездомного к земле. Двое тут же заклеили ему рот скотчем, а затем связали ноги и руки.

– Помогите! Помогите… – кричал бездомный, но его голос быстро заглушили. Однако это видел Гао Фэй, который прятался неподалеку.

Это было похищение! И жертвой стал самый уязвимый человек в городе — бездомный!

Гао Фэй заволновался. Это был отличный шанс проявить смелость! Однако перед ним стояла сложная задача. Во-первых, противников было пятеро, и если он бросится в бой один, ему не выжить. Во-вторых, вокруг не было ни души, и даже если он погибнет, никто не увидит его героического поступка, а значит, он не получит никакого признания.

Но Гао Фэй всё же закричал: – Эй! Отпустите этого бродягу! – И, выкрикнув это, он шагнул в сторону группы людей в черном.

Пятеро мужчин, услышав его крик, на мгновение застыли, а затем переглянулись, словно не зная, как реагировать. Когда Гао Фэй уже был почти рядом, кто-то из них крикнул: – Бежим! – И в следующее мгновение вся группа бросилась наутек, исчезнув в конце переулка.

Гао Фэй остановился, озадаченный. – Что это было? Пятеро против одного, и вы убежали? Разве преступники в Нью-Йорке стали такими трусами? – пробормотал он себе под нос.

Прежде чем он успел продолжить погоню, в его голове раздался звук системного уведомления.

[Восхищение от Оле +3]

[Восхищение от Оле +3]

[Восхищение от Оле +3]

Очевидно, Оле было имя бездомного.

Гао Фэй вздохнул и наклонился, чтобы развязать скотч с лица и ног бездомного.

– О! Спасибо, спасибо, друг мой, ты мой спаситель! – взволнованно воскликнул бездомный Оле. – Я чуть не погиб, одному Богу известно, куда эти люди в чёрном собирались меня утащить. Может, хотели прямо в Гудзон выбросить. Я слышал, что власти Нью-Йорка считают, будто мы, бездомные, портим вид города, и планируют тихонько сбрасывать нас в реку, чтобы рыбы кормились. Должно быть, это люди из мэрии, наверняка они так задумали!

Гао Фэй не знал, смеяться ему или плакать. Эта сплетня не имела и тени правдоподобия. Однако люди в чёрном действительно казались подозрительными и скрытными. Они точно не были представителями официальных органов. Скорее всего, они работали на какую-то частную компанию.

Что касается их цели похищать бездомных, Гао Фэй почти догадывался. В Нью-Йорке полно сумасшедших гениальных учёных, и каждый из них любит провести парочку экспериментов на людях. Для экспериментов нужны образцы, а бездомные, живущие на улицах, – идеальные кандидаты. Ведь в Нью-Йорке так много бездомных, и если пропадут один-два, это не вызовет подозрений.

Однако эти люди в чёрном не были профессиональными преступниками. Скорее, они походили на лабораторных исследователей, выполняющих особое задание. Они не проявляли агрессии, вели себя осторожно и даже боязливо. Поэтому, несмотря на их численность, они разбегались при виде Гао Фэя, не пытаясь сражаться или геройски погибнуть.

План снова провалился, и Гао Фэй в отчаянии потирал лоб.

– Береги себя, друг. В следующий раз тебе может не так повезти, ведь я не могу следить за тобой круглосуточно, – сказал он, похлопав бездомного по плечу, и вышел из переулка.

Путь к смерти был долгим, и ему предстояло найти больше преступников, готовых на убийство.

http://tl.rulate.ru/book/110984/5863035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена