Готовый перевод American Comic Survival Guide / Руководство по выживанию в американских комиксах: Глава 5

С автоматическим приветственным звуком у дверей супермаркета он вылетел и вернулся обратно.

Его появление застало тётю Ван и крепкого мужчину врасплох, и их разговор был резко прерван.

– Гао Фэй… Что ты здесь делаешь? – с тревогой в голосе сказала тётя Ван. – Быстро иди домой!

Говоря это, она отчаянно подмигнула ему, не желая, чтобы Гао Фэй ввязывался в этот конфликт.

Большинство грабителей, которые приходили в супермаркет, были отчаянными преступниками с крайне непредсказуемым характером, и они часто носили с собой оружие. Если слова или действия тёти Ван заденут этих безумцев, они могут выстрелить в любой момент, поддавшись импульсу.

Из-за этого большинство владельцев магазинов в округе предпочитали идти на уступки. В конце концов, грабители брали лишь наличные из кассы, обычно не больше сотни долларов. Если же сопротивляться или вызвать полицию, это могло задеть чувствительные нервы этих преступников, и тогда они были способны на что угодно.

Но Гао Фэй любил таких нарушителей спокойствия, и обычные мелкие стычки не пугали его.

– Эй, дружище, у тебя есть пистолет? – с улыбкой спросил он, указывая на твёрдый контур под рубашкой мужчины.

– А как ты думаешь? – холодно фыркнул крепкий мужчина и снова потряс рубашкой, показывая оружие. – Не лезь не в своё дело, проваливай отсюда!

– Ого, какой раздражительный, – Гао Фэй стал ещё веселее. – Выпил или покурил? Выглядишь не очень спокойным.

Крепкий мужчина был ошеломлён его словами. Как этот парень может быть таким спокойным, когда на него наставили пистолет?

Тётя Ван побледнела от ужаса и прошептала:

– Гао Фэй, быстро уходи! Скорее!

Но Гао Фэй не послушал её совета. С улыбкой он подошёл к мужчине, протянул руку и похлопал его по плечу.

– Слушай, парень, что за дела? Ты думаешь, китайцы – лёгкая добыча? Что они рождены слабаками? Трясёшь пистолетом и требуешь денег? Мы не твои родители, и у нас нет обязанности платить тебе на жизнь!

После слов Гао Фэя тетя Ван была шокирована.

– Гао Фэ... – начала она, но не смогла закончить.

Крупный мужчина, стоявший рядом, был еще более удивлен. Он сразу же шагнул вперед и прижал к пояснице Гао Фэя что-то твердое, спрятанное в кармане куртки.

– Малыш, ты хочешь умереть? – прошипел он.

Гао Фэй тут же кивнул:

– Хочу!

– Что? – мужчина снова опешил. Этот парень, оказывается, готов на все!

Гао Фэй, глядя на здоровяка перед собой, громко продолжил:

– Если ты пришел сюда за деньгами, просто сделай дырку во мне! Если не хватит духу, убирайся отсюда и больше не показывайся. Лицо твое белое, словно замызганное!

– Ты... – мужчина дрожал от злости, глаза его налились кровью.

Гао Фэй внутренне радовался: "Наконец-то этот парень взорвется".

Однако в этот момент здоровяк злобно плюнул на пол.

– Чёрт возьми! Откуда этот псих вылез? Неужели Бруклин теперь населяют психи? Черт подери!

С этими словами он развернулся и направился к выходу из магазина. Этот парень оказался трусом и просто сбежал.

Тетя Ван обрадовалась и с облегчением вздохнула.

Но Гао Фэй не собирался отпускать его так просто.

– Друг, не уходи!

Он быстро догнал мужчину за пару шагов. Наконец-то он столкнулся с кем-то, у кого было оружие, и просто так отпускать его он не мог.

Тетя Ван опешила: "Этот парень хочет смело задержать бандита?"

Здоровяк тоже был в недоумении.

– Я уже перестал грабить, что тебе еще нужно? Мало того, что прогнал меня, так еще и хочешь задержать?

Увидев, как Гао Фэй оскаливает зубы, мужчина почувствовал себя неуверенно. Подумав, он решил быстро отступить.

"Черт! Никогда не слышал, чтобы китайцы тут были такими сумасшедшими! Может, он мастер кунг-фу?"

К сожалению, несмотря на свои габариты, мужчина двигался неуклюже. Как только он открыл дверь магазина, Гао Фэй споткнулся и упал на его икру.

– Хлюп!

Крупный мужчина упал на землю, схватившись за грязь, и из-под его рубашки вылетел чёрный предмет.

– Мой пистолет! Мой пистолет! – отчаянно закричал он.

Гао Фэй поднял взгляд и увидел, что это действительно был пистолет, но... игрушечный, сделанный из пластика. Кнопка была выбита, а из дула мигали красные и зелёные огоньки, сопровождаемые совершенно неправдоподобным звуковым эффектом, имитирующим выстрелы.

– Пиу-пиу-пиу~~~ Пиу-пиу-пиу~~~ – раздался звук.

В душе Гао Фэя пронеслось тьма альпак: "Брат, ты серьёзно? Это твой пистолет? Ты что, шутишь?"

– Ты издеваешься? – взорвался Гао Фэй, разозлённо пиная мужчину в спину. – Ты грабишь с игрушечным пистолетом?

– Эй, не будь таким горячим, – мужчина сразу сник, бормоча себе под нос. – Работу в Бруклине забирают цветные, а нам, коренным белым, совсем нечего делать...

– Не оправдывайся, это не повод нарушать закон, – строго сказал Гао Фэй. – Я никогда не видел такого жалкого грабителя, как ты. Просто разочарование.

Тем временем тётя Ван быстро вызвала полицию, и через две минуты патрульная машина подъехала на большой скорости.

Из машины вышел крепкий мужчина лет сорока с лысиной и средиземноморской стрижкой. По тёмно-синему значку на плече было видно, что он сержант полиции.

Офицер подошёл, оглядел ситуацию и тут же всё понял.

– Шон, ты опять хочешь поесть в тюрьме? – резко спросил он, уставившись на крупного мужчину. Видно было, что этот тип уже давно известен полиции.

– Всё это недоразумение, Хэнк, я могу объяснить, – с подобострастной улыбкой сказал Шон, мужчина, нервно подмигивая, пытаясь придумать, как оправдаться.

– Объясни этот пук! – Хэнку совсем не хотелось этим заниматься, и он взял в руки игрушечный пистолет, лежавший рядом. – Ты посмел выйти грабить дом с такой детской игрушкой? Думаю, ты действительно бедный и сумасшедший.

– Я не грабил, я просто шутил, правда, тётя Ван? Это шутка! – Шон быстро нашёлся и подмигнул тёте Ван.

Тётя Ван указала на камеру наблюдения: – Всё записано здесь, включая несколько раз, когда он приходил сюда в этом месяце...

– Чёрт! – сердито выругался Шон. – Ты ответишь за свои слова!

Тётя Ван, напротив, сохраняла спокойное выражение лица. Узнав, что пистолет у этого парня игрушечный и что он, похоже, не особо смелый, она больше не боялась этого глупого здоровяка. Вспомнив, что он раньше действительно выманил у неё немало денег, тётя Ван почувствовала стыд.

– Дайте мне копию этих записей с камер, спасибо, – обратился Хэнк к тёте Ван. – Мы как можно скорее подадим заявление в местную прокуратуру. Этот парень будет строго наказан, можете быть спокойны.

– Спасибо, – кивнула тётя Ван.

В этот момент Хэнк обернулся к Гао Фэю, который стоял рядом. Он вспомнил, как Шон, этот здоровяк, был мгновенно повержен Гао Фэем на землю.

– Это ты его поймал? – спросил Хэнк.

– Да, – подтвердил Гао Фэй.

– Ты знал, что у него игрушечный пистолет? – снова спросил Хэнк.

– Не знал, пока не поймал, – честно ответил Гао Фэй.

– Хм, – одобрительно кивнул Хэнк.

В этот момент Гао Фэй получил уведомление.

[Уважение от Хэнка +1]

Но больше данных поступило от тёти Ван.

[Восхищение от Ван Сяоли +5]

[Восхищение от Ван Сяоли +5]

[Восхищение от Ван Сяоли +5]

http://tl.rulate.ru/book/110984/5863030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена