Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 17

Ино, устроившись поудобнее на сиденье, задремал, наслаждаясь тишиной. Утро выдалось ранним - он поднялся в восемь, и с тех пор не мог расслабиться. Теперь, когда до сортировки оставалось несколько часов, он мог позволить себе немного отдохнуть, чтобы восстановить силы.

Мысль о предстоящем ритуале заставила его вновь вспомнить о спорном утверждении Гарри насчет "предрешенной" принадлежности к факультету. Ино, долгие годы занимавшийся прорицанием, невольно стремился проследить за линией судьбы, узнать, какой факультет уготован ему.

Не забыл он и о ментальной защите, которую упоминал Снейп. Предстоящая церемония давала прекрасную возможность протестировать ее эффективность: справится ли Сортировочная Шляпа с его окклюменцией?

За окном проносились поля, а после них - густые леса, извилистые реки и зеленые холмы. Время, словно под воздействием некой таинственной силы, мчалось вперед, и несколько часов пролетели незаметно.

Ино открыл глаза и посмотрел в окно. Небо потемнело, и в пурпурных сумерках виднелись горы и деревья. Он понятия не имел, где они сейчас находятся.

Проспав от полудня до вечера, он бросил взгляд на купе.

"Ага, Морфеус тебя, похоже, тоже не отпустил", подумал Ино, глядя на Малфоя. Тот с самого возвращения из полуденного путешествия выглядел угрюмым, словно его постигло разочарование.

Походил на того, кто три года общался онлайн и наконец встретил своего виртуального друга в реальной жизни. Разочарование от несоответствия ожиданиям было налицо.

Возможно, в начале Малфой действительно хотел подружиться с Гарри, но забыл, что нет на свете пытки страшнее, чем любить и презреть одновременно.

"Через пять минут мы прибудем в Хогвартс. Оставьте свой багаж на поезде, мы доставим вас в школу".

Заметив, как Ино вздыхает, он услышал объявление, и в тот же миг поезд заметно снизил скорость.

Десять минут спустя.

"Поезд остановился. Те, кто не сойдут с него и пропустят ужин, увидимся в следующем году".

Не обращая внимания на троицу, сидевшую рядом, Ино направился к двери. С Малфоем у него не было глубокой дружбы, они просто оказались в одном купе.

Распахнув дверь купе, Ино увидел заполненный до отказа коридор, где юные волшебники толкались и теснились друг к другу, стремясь к выходу.

К счастью, его купе находилось в хвосте поезда, поэтому ему не пришлось пробираться через гущу толпы. Он просто поплыл по течению, медленно продвигаясь вперед.

Станция Хогсмид.

Конечная станция Хогвартс-экспресса представляла собой крошечную и старую платформу.

"Первокурсники! Первокурсники, подойдите поближе! Гарри... Гарри, ко мне!", - разнесся по платформе оглушительный голос. Ино увидел гигантского человека ростом не меньше трех метров с густой бородой.

"Давно не виделись! Рубеус Хагрид", - вздохнул он, в свою очередь направляясь к нему.

В это время над головами юных волшебников Хагрид держал вращающийся фонарь, который можно было увидеть только в средневековье. Оранжевое волшебное пламя в фонаре ярко светило в темноте, выделяя неухоженную бороду и огромные габариты человека.

Под руководством Хагрида первокурсники, словно стая рыб-осетровых, медленно двигались по крутой и узкой тропинке.

Возможно, недавно прошел дождь, и тропинка была очень скользкой. Время от времени приходилось осторожно обходить растущие под ногами лианы. Эта дорога… идеально описывала смысл слова - "спотыкаться".

Вокруг была черная тьма, лишь в передней части тропинки вращающийся фонарь Хагрида освещал путь.

Невольно вздохнув, Ино оглядел окружающую среду. Он вообще не понимал, почему в Хэллоуин даже на улице столько парящих тыквенных фонарей.

Зачем здесь такая тьма? В светодиодной осветительной арматуре нет необходимости, но хотя бы уличный фонарь установили.

Ино взял палочку, резко махнул ею и шепнул: "Пламя пылает!".

С верхушки палочки вдруг взметнулось пламя в виде луча, затем быстро расширилось до размера кулака и спокойно зависло на конце палочки.

Долголетняя практика волшебства наконец дало свои плоды.

Издали это выглядело так, словно на темной тропинке неожиданно зажгли маленький факел.

Вспыхнувшее пламя излучало тепло, мгновенно изгоняя окружающую тьму и холод.

"Свинберн..."

Как будто из дали Ино услышал чьи-то зовущие слова. Он невольно оглянулся, но в темноте ничего не разглядел.

Любой, кто хоть раз выживал в дикой природе, знает, что зажигать факел в темноте - это скорее освещать других, потому что тот, кто держит факел, будет ограничен светом огня.

"Похоже, это либо Гермиона, либо Ханна", - подумал Ино.

Хотя он не видел людей четко, он знал, что здесь было только две знакомые девушки.

Помимо Гермионы, с которой он познакомился на уроках прорицания, оставалась только Ханна, королева Железной Шляпы, с которой он познакомился, живя в Косой Аллеи.

Не обращая внимания на завистливые взгляды окружающих юных волшебников, Ино поднял палочку и продолжил движение.

Вскоре он пожалел о своем поступке. Естественная склонность людей к свету заставила окружающих юных волшебников бессознательно приблизиться к нему.

"Не толкайтесь… Эй! А ты отпусти меня…", - кричал он.

После длительной смуты Ино наконец восстановил порядок среди юных волшебников. В то же время он испытал в душе ощущение страха.

Если бы из-за него произошла массовая паника… Хм, может быть, я смогу пропустить Хогвартс и отправиться прямо в Азкабан.

"Тише! Малыши, идите за этим изгибом, и вскоре вы увидите Хогвартс впервые", - громкий голос Хагрида поднял дух всем присутствующим. Ведь все эти трудности они преодолели, чтобы попасть в замок как можно раньше.

Несколько минут спустя.

Все прошли по скользкой тропинке и вышли к краю черного озера.

На высоком холме на противоположном берегу стоял величественный и могущественный замок. Замок был украшен башнями и яркими окнами, словно мерцающие звезды в темной ночи.

"Помните! Не более четырех человек в лодке!", - крикнул Хагрид, указывая на группу лодок, стоящих на берегу.

В отличие от других сомневающихся, Ино первым сел в ближайшую лодку.

Сила примера огромна. Увидев, как он сел в лодку, другие юные волшебники тоже поспешили занять ближайшие корабли. Конечно, в процессе было много шума.

"Все селись в лодки?", - прокричал Хагрид. Убедившись, что никого не оставили, он пошел к последней, одиночной лодке.

"Отправляемся!"

Одна за другой, без ветра, лодки незаметно двигались по зеркальной поверхности озера к противоположному берегу.

"Ты только что использовал заклинание "сотворения огня"?" - узнал Ино знакомый голос, и на этот раз он наконец распознал его владелицу.

"Мисс Грейнджер! Мое прорицание было точным?"

"Я спросила про твою магию!", - поправила Гермиона.

"Я знаю, но прежде чем мы перейдем к этой теме, мне важно убедиться, что прорицание выполнило свою роль. Ведь я же взял у тебя деньги!"

"Ты… Хм! Скупой!"

Гермиона нежно прикусила губу - она действительно рассердилась.

Это вовсе не то, что она ожидала. Кто бы подумал, что собеседник не захочет обсуждать магию, а вместо этого будет зациклен на одном фунте за прорицание.

Новое издание вышло, новый путь начать, спасибо всем за поддержку.

Пожалуйста, собирайте в коллекцию! Пожалуйста, рекомендуйте меня! Пожалуйста, голосуйте за меня!

Пожалуйста, соберите ~! Пожалуйста, порекомендуйте ~! Пожалуйста, проголосуйте за меня~!

http://tl.rulate.ru/book/110901/4194820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь