Готовый перевод The Salty Little Cannon Fodder Was Targeted By the Prince / Солоноватое Пушечное мясо стало мишенью принца: Глава 8

## Глава 8. Нам не о чем говорить

- "Так что ты там фотографируешь?" - Ду Вань вскинулась, маленькие руки на бедрах. - "А вдруг фотографии сломаются? Я брату скажу, чтобы он тебе всыпал, когда вернусь."

Да, она уже узнала от Му Сианя, что брат первоначальной владелицы Ду Цянь - любитель подурачиться и отлично ладит с Пэй Хао.

Долго ждать не пришлось - за дверью тишина.

Ду Вань быстро подошла и открыла дверь.

За дверью небо было серым и не совсем светлым.

Под карнизом у входа стояла чёткая фигура.

- "Эй, стучись, а то просто так врываешься!" - Ду Вань возмутилась.

- "Время уезжать. Зачем ты едешь одна в Пекин?" - Пэй Хао говорил холодно, словно не замечая её недовольства.

Такая отстранённая манера, в глазах Ду Вань, была ничем иным, как отвращением.

"Какая же у этого парня с первоначальной владелицей ерунда, что он даже секунды не хочет с ней проводить?" - Ду Вань никогда бы не призналась себе, что именно она спровоцировала Пэй Хао.

Выйдя из ворот небольшого двора, они попали на площадку, где стояли несколько повозок, окружённых охраной.

Му Сиань и Ху Сань, оба в деловой манере, руководили своими слугами.

Подходящая молодая женщина вежливо представилась:

- "Девица, меня зовут Чунтао. Господин Му прислал меня служить вам."

- "Хорошо."

Ду Вань не стала возражать.

Под руководством Чунтао, они подошли к повозке.

Ду Вань молча вошла.

Повозка была обставлена стандартно, не так роскошно, как ожидала Ду Вань. Сиденья были обиты только меховой кожей - приятно мягкой на ощупь.

Ду Вань уселась, за ней следовала Чунтао, но, не садясь в повозку, заняла место на козлах снаружи.

Колонна тронулась.

В первый момент, когда Ду Вань оказалась в повозке, её переполнило волнение, но оно быстро улетучилось.

Дорога была настолько неровной и ухабистой, что хотелось блевать!

Проехав некоторое время, Ду Вань открыла занавеску и сказала:

- "Хочу на лошадь."

- "Девица, я пойду к господину Му." Чунтао спрыгнула с повозки и побежала к Му Сианю.

Не прошло и минуты, как Чунтао вернулась, прихватив с собой Му Сианя.

Му Сиань улыбнулся:

- "Мисс Ду, принц сказал, что дорога неровная, вам просто нужно потерпеть и продолжать ехать в повозке."

- "А на лошади разве неровно?!"

Ду Вань закатила глаза.

"Ему даже нормального предлога не нашлось?"

Му Сиань продолжал улыбаться:

- "Это слова самого принца, я ни слова не изменил."

"Верю, верю!

Кто-нибудь такой, как Пэй Хао, сказал бы ей "терпеть"?

Скорее всего, он бы сказал "Делай, что хочешь, твоя жизнь или смерть меня не волнует!"

Ду Вань выглянула наружу из окна и увидела впереди повозку - должно быть, Пэй Хао.

Вдруг её посетила мысль о его ране… Хе-хе, кажется, она догадалась о правде.

- "Твоя наследница престола ещё не выздоровел?" - шепнула Ду Вань.

У Му Сианя мелькнул огонёк в глазах:

- "Рана господина наследника - неважная вещь, заживёт через несколько дней."

- "Не надо скрывать. Я все поняла."

Ду Вань сделала вид, что всё понимает, и скосила взгляд на Му Сианя:

- "Старший сын вашего рода, должно быть, одержим желанием сберечь лицо. Он боялся, что его назовут слабаком за то, что он едет в повозке, поэтому придумал отговорку, чтобы посадить меня в повозку, а сам - ухаживать за собой. Ты ведь едешь за повозкой, да?"

"... "

Му Сиань сдержал смех и только подёрнул уголком губ.

"Ладно, главное, что девица не шумит и не создаёт переполоха на дороге… Немного подмочить репутацию принца - не страшно, правда?"

Но всё, что касалось наследного принца, надо докладывать ему самому.

Поэтому с неопределённым злым удовольствием Му Сиань попрощался с Ду Вань и взмахом руки пошёл к повозке Пэй Хао…

Ду Вань, не подозревая, что снова обидела Пэй Хао, болтала ногами и сидела в повозке, ничего не делая:

- "Чунтао, у тебя есть книги?"

Чунтао ответила:

- "Книг нет. Если девица очень хочет, я могу сходить к господину Му."

- "У Му Сианя есть книги?"

- "Нет, это господин Му может поговорить с наследным принцем. В весь конвой книги есть только у наследного принца."

" ... Что? Книги такие редкие?"

- "Книги очень ценны, и имеют их только знатные люди."

" ... Что не так с этим миром?"

Ду Вань переместилась во времени всего месяц назад и ещё не получила всё вспомнить от первоначальной владелицы. Ей потребуется некоторое время, чтобы полностью влиться в этот мир.

- "Чунтао, ты грамотная?"

- "Моя рабыня в семье с детства бедна, откуда у меня была возможность научиться читать?"

"О..."

- "Ещё хочешь книгу, девица?" - с беспокойством спросила Чунтао.

- "Нет, просто спросила." Ду Вань хотела книгу, чтобы научиться читать по ней у Чунтао, но узнав, что Чунтао тоже не грамотная, она передумала.

Ду Вань смогла только думать о том, чтобы заняться боевыми искусствами.

К вечеру.

Колонна проехала через деревню.

Один из слуг поднялся, чтобы договориться с старостой, и попросил разрешения остановиться на ночь.

Он узнал, что в деревне уже остановилась ещё одна группа людей.

Деревня небольшая, и мест для ночлега мало.

Слуга вернулся в колонну и обратился к Му Сианю за инструкцией.

Му Сиань считался вторым по важности. Если у слуг возникала какая-то мелочь, они обычно обращались к нему за советом. Но если даже он не мог решить проблему, приходилось обращаться к Пэй Хао.

Му Сиань спросил:

- "你知道他们是谁吗?" (Ты знаешь, кто они?)

- "Я видел стражу семьи Ся." - честно ответил слуга.

Му Сиань махнул рукой, жестом приказав слуге отступить.

Затем Му Сиань подошёл к повозке Пэй Хао, остановился возле нее и сказал:

- "Колонна семьи Ся остановилась на ночлег перед нами. Староста сказал, что мест не хватит."

- "Тогда остановитесь там и отправьтесь в путь рано утром."

Хладнокровный голос Пэй Хао доносился из повозки.

Услышав это, Му Сиань тут же отдал приказ остановиться.

Ду Вань погладила больное бедро и вышла из повозки.

Поездка в повозке действительно не для обычных людей.

Она огляделась вокруг и увидела несколько повозок позади. Кто-то носил вещи, очевидно, готовился к ужину.

- "Чунтао, я вроде перепила чаю. Хочу сходить в туалет." - Ду Вань сказала тихо, делая вид, что не довольна.

Чунтао ответила, позвала детей из деревни и расспросила их.

Узнав, где находится туалет, она повела Ду Вань к ближайшему. Когда они шли мимо колодца в центре деревни, на узкой дорожке столкнулись с Цин Юю.

Увидев Ду Вань, Цин Юю остановилась.

Ду Вань внутренне посмеялась.

"Сделаю вид, что её не заметила и пройду мимо."

- "Подождите!"

И в самом деле, за спиной прозвучал крик Цин Юю.

Ду Вань остановилась и повернулась:

- "Что тебе?"

Цин Юю бросила взгляд на окружающих:

- "Мы поступали неправильно в тот раз. Прости нас. Мы действительно не хотим становиться врагами."

"Ты играешь?"

"Кто не играет?"

Лицо Ду Вань мгновенно преобразилось в невинную улыбку, без затей:

- "Ты переживаешь зря. Я в тот день сказала, что между нами ничего не осталось. Не думаешь ли ты, что остались ещё не разрешенные недоразумения?"

"..." Цин Юю тут же замолчала.

На самом деле, обе они всё понимали.

Некоторые недоразумения не исчезают за один или два слова.

Более того, по описанию в романе, Ду Вань представляла себе, какая она, Цин Юю.

Ведь среди тех, кто обидел её в книге, мало кому удалось выжить.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110552/4163572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь