Готовый перевод Demon Slayer: Add friends to become stronger! Zenitsu is my best friend / Истребитель демонов: Добавляйте друзей, чтобы стать сильнее! Зеницу - мой лучший друг: Глава 76

Дуджи равнодушно наблюдал, как Лочуань и его компаньона вызывают к себе хозяин.

Из короткой драки, что только что произошла, было понятно: желтоволосый юноша был не силен, но Лочуань, напротив, обладал немалой мощью.

"Он - столп Корпуса Истребителей Демонов?" - шепнула Дакимаки, в ее голосе не было ни капли эмоций. Даже если бы пришли все столпы, это бы ничего не изменило. Те, кто обречены погибнуть, умрут.

В коридоре хозяин шел, ругая Зеницу и Лочуаня. Время от времени он поглядывал в сторону комнаты Дакимаки.

Спустившись по лестнице, хозяин резко замолчал, а затем вздохнул: "Вы двое не должны больше провоцировать куртизанку Джуджи. У нее скверный характер. Идите обратно в свою комнату и отдохните."

Видя, как неожиданно смягчился хозяин, Лочуань задумчиво посмотрел на него.

В словах хозяина Лочуань уловил не только глубокий страх перед Дакимаки, но и сожаление о том, что случилось.

Похоже, последствия провокации Дакимаки очень серьезны, и даже хозяин мог лишь на время вмешаться.

Соединив воедино слова хозяина о своей жене и слухи о пропавшей девушке в Кёгокуя, Лочуань догадался, какой ждет участь Дакимаки, если ее разозлить. Красавиц ждет плен в лентах, а старых и некрасивых убьют на месте.

Именно этого и добивался Лочуань. Стоило ему узнать, где находятся ленты, и Дакимаки перестанет угрожать ему.

"Лочуань... Голос хозяина был так мучителен... будто он что-то скрывает... " - прошептал Зеницу, когда хозяин и остальные гейши ушли.

Голос хозяина звучал странно, неуютно, подавленно. Он был полон отрицательных эмоций.

Сначала Зеницу решил, что это из-за куртизанки Джуджи, которую он и Лочуань спровоцировали, но, прислушавшись внимательнее, понял.

Хозяин испытывал негатив к кому-то другому? К этой куртизанке Джуджи?

"Да, я знаю. Позже пойдем в мою комнату и отдохнем." - беспомощно покачал головой Лочуань. Как же не страдать, когда убили жену, а отомстить ты не можешь?

"В твоей комнате отдыхать? Нет... Это нехорошо, Лочуань." - робко произнес Зеницу, покраснев, когда услышал слова Лочуаня.

"Хм?" - Лочуань обернулся и увидел, как Зеницу стоит, опустив голову и теребя пальцами. Момент замешательства, и Лочуан понял, что у Зеницу в голове.

"Хотя ты в кимоно выглядишь прекрасно, Лочуань, мы не можем..."

"Бам!" - Лочуань ударил кулаком по ладони и улыбнулся: "Теперь можешь идти в мою комнату отдыхать?"

"М-могу... Все в порядке." - Зеницу осторожно прошел мимо Лочуаня, держа голову низко и бормоча себе под нос.

Лочуань раньше был другим, мягким и добрым, в отличие от нынешнего себя, который готов драться по любому поводу. Хм!

Ночью ночная жизнь Югоку вступила в свои права.

Громкие голоса, шумная торговля сливались в единый гул. Глядя на разноцветные неоновые огни за окном, глаза Лочуаня сверкнули.

По его сведениям, Дакимаки скорее всего решит действовать именно сегодня ночью.

Кроме того, Дакимаки не хотела раскрывать свою личность и тревожить других, поэтому, скорее всего, нападет в перерыве между дежурствами Лочуаня и Зеницу.

"Помни, после игры на сямисене ты должен сначала ко мне, а потом уже возвращайся в свою комнату отдыхать, понял?"

Видя серьезный вид Лочуаня, Зеницу кивнул. Урок, полученный утром, был еще свеж в его памяти.

Дав указания Зеницу, Лочуань тоже готовился к своей вечерней работе - развлекать гостей в компании других гейш.

Весь процесс в основном был учебным, ему не нужно было делать всё самому, что избавляло Лочуаня от необходимости притворяться приветливым.

Примерно через пять часов напряженной работы, гейша, которая его сопровождала, наконец, сообщила, что он может вернуться в свою комнату отдыхать.

Лочуань потянулся - пришло время действовать.

"Пошли, Зеницу." - Лочуань хлопнул по плечу Зеницу, который уже начал дремать у двери комнаты, и окликнул его.

Зеницу закончил игру на сямисене раньше его, и, сколько бы терпения ни было у сямисена, в полночь его игра могла стать громкой.

Но на этот раз Зеницу не забыл указания Лочуаня и ждал его у двери комнаты.

Зеницу с трудом собрался с силами и последовал за Лочуанем. Он подозревал, что Лочуань наверняка что-то заметил, поэтому был так насторожен.

То, что Лочуань не отпустил его раньше, означало, что в комнате была опасность. А то, что он заставил его вернуться, значило, что опасность вот-вот случится.

Вернувшись в комнату, Лочуань принялся собираться, как обычно. Зеницу сначала оглядел комнату с настороженным видом, а затем с недоумением посмотрел на Лочуаня.

Неужели он слишком многого себе надумал? В комнате не было никакой опасности?

Тогда зачем Лочуань не отпустил его одного в комнату?

Неужели... Лочуань хочет спать со мной?

Хе-хе, как неловко...

В раздумьях, свет в комнате внезапно погас, погружая все вокруг в темноту. Лишь смутный свет проникал из редких уличных фонарей за окном.

Пока глаза Зеницу не успели адаптироваться, он почувствовал холодный ветер на своем лице, а свет за окном начал загораживаться тенью.

Тень мягко ступила в комнату. Она была легкой и изящной, как прекрасная большая кошка, прогуливающаяся в ночи.

Ленты позади нее, казалось, ожили, беззвучно танцуя в воздухе, излучая зловещий свет.

Лицо Даки отчетливо выступило из тени. Ее глаза больше не излучали дневной мягкости и обмана, а теперь были полны безразличия и убийственного намерения. Слова "Верхняя Шестерка", написанные глубоко в ее зрачках, заставляли содрогнуться.

"Снова встречаемся, маленькие бродяги." - голос Даки звучал низко и дразняще.

Зеницу нервно сжал рукоять меча. Он не мог видеть движения Даки, но отчетливо чувствовал исходящее от нее давление.

"Ты больше не притворяешься?" - спокойно произнес Лочуань.

Видя, что Лочуань ожидал ее появления, Даки прищурилась. Неужели он знает ее личность?

Он знает, что она Верхняя Шестерка, и всё равно ее провоцирует? Он не покинул Кёгокуя, после того, как разозлил ее? Хороший мальчик!

Переоценил ли он свою силу или недооценил ее, Верхнюю Шестерку?

"Раз уж ты знаешь мою личность, ты все равно осмеливаешься оставаться в Кёгокуя. Ты довольно смелый. " - произнесла Даки, оглядывая Лочуаня с головы до ног.

"У тебя прекрасные глаза и милое лицо, поэтому я съем тебя целиком." - продолжая, Даки облизнула губы, будто уже представила, какой вкусной будет трапеза Лочуанем. Едва закончив, лента вырвалась из-за спины Даки молниеносной скоростью и устремилась к Лочуаню.

http://tl.rulate.ru/book/110538/4163342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь