Готовый перевод One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 6

Ещё один месяц прошёл после того, как Итиро Мимура обучил Шака особому навыку. Шака полностью освоил "Богоубийственный меч". "Вознесение девяти драконов" всё ещё в стадии практики. Однако "Богоубийственный меч", освоенный Шаком, был намного совершеннее оригинала. Шака скрыл этот факт.

В этот день Шака и Итиро Мимура сидели друг напротив друга в спортзале. "Ты уезжаешь?" Итиро Мимура знал, что Шака уходит, как только тот к нему подошёл.

Шака кивнул и сказал: "Да. Я планирую отправиться в море, чтобы бросить вызов мастерам. Таким образом, я смогу повысить свою силу".

"Так ты хочешь стать морским пехотинцем или пиратом?"

"Немного побуду охотником за головами, а потом соберу команду пиратов. У морских пехотинцев слишком много правил. И мрачновато там". Шака ответил без колебаний.

"Правда?" Итиро Мимура, очевидно, догадался. Затем он серьёзно сказал: "Шака, ты можешь пообещать мне одну вещь?"

Шака торжественно ответил: "Если это в моих силах".

"Не убивай невинных людей".

"Я обещаю вам, Мастер. Я никогда не взмахну мечом против невиновного человека". Шака дал обещание.

"Когда ты уезжаешь?" Санмура Итиро спросил с облегчением.

"Завтра. Нам всё равно нужно уходить".

"Подожди меня". Санцуньилан сказал и вошёл в комнату. Выйдя, он держал в руках стопку байлей. Он передал их Шаке и сказал: "Это последнее, что Мастер может для тебя сделать. Хотя это немного, но это знак моей благодарности. Ты можешь быть его подчинённым".

"Мастер". Глаза Шаки чуть-чуть увлажнились. За две жизни Шака чувствовал, что только три человека действительно заботились о нём. Одним был директор детского дома в его прошлой жизни. Двое других были Джейсон и Итиро Мимура. "Я не могу..."

Шака немного сглотнул. Но Итиро Мимура сунул байли в руку Шаки и сказал: "Я всегда считал тебя своим сыном. Эта мелочь — ничто. Шака, где бы ты ни был, помни, что твой дом — на острове Мэйша, в спортзале Мимура".

Шака не стал отказываться. Сердце его просто переполнилось теплом. Он кивнул и сказал: "Это мой дом. Когда я доберусь до вершины, я обязательно вернусь во славе. Мастер".

Следующим утром. На пляже. Джейсон держал Шаку за руку и плакал: "Шака, ты должен вернуться, чтобы повидаться с нами".

"Да".

Итиро Мимура и его жена Мэйли стояли перед Шакой. Глаза Мэйли были красными от слёз, и она притянула к себе Шаку и сказала: "Маленький Шака. Жена Мастера не может смириться с твоим уходом. Ууу".

У Итиро Мимуры было серьёзное лицо, но в глазах читалась глубокая нерешительность. Он сказал: "Береги себя. Мы будем следить за тобой отсюда. Помни вернуться".

Шака сел на приготовленное заранее судно после того, как все попрощались. Это была маленькая лодка, которая могла вместить только троих. Он помахал рукой на прощание Итиро Мимуре и другим. Шака направился к морю. Он плыл вперёд, гребя двумя вёслами.

Через день. Шака стоял на лодке и махал своим длинным мечом. Моредулщевый бриз обдувал его. Лодка бороздила безграничное море. Бескрайнее море. Островов не видно. Это мир пиратов. Море занимает 80% мира. Очень плохо, если нет навигаторов и указателей записей.

Вдали на горизонте в глазах Шаки появилась чёрная тень. Это был чёрный флаг с черепом, висящим на нём. В глазах Шаки мелькнула искра волнения. Он подумал про себя: "Наконец-то я встретил пирата. Интересно, насколько он силён?"

Шака погладил длинный меч в своей руке и не спешил навстречу. Но противник, похоже, заметил "добычу" Шаки и направлялся к нему.

Пираты Чарльза. В этот момент Эрик Чарльз неспешно обнимал красивую женщину и пил из бокала. Вдруг к нему подошёл один из матросов и крикнул: "Капитан, я нашёл небольшую лодку. В ней только один парень. Вы хотите убить его?"

"Ха-ха-ха. Разве на корабле не хватает уборщиков? Просто схватите его, чтобы он чистил туалеты. Вам ещё нужно спрашивать меня об этом?" Чарльз рассмеялся.

"Да, Капитан". Матрос, очевидно, был очень испуган. Он сразу же ответил дрожащим голосом.

"Полный вперёд. Капитан сказал. Схватите врага живым".

"О, схватите врага живым". Пираты тут же радостно закричали. Глядя на приближающийся пиратский корабль. Шака погладил длинный меч в своей руке и сказал: "Наконец-то всё начинается? Надеюсь, он не слишком слаб. Иначе..." Хе-хе".

Наконец, когда две лодки оказались на расстоянии менее тридцати метров друг от друга, пират на пиратском корабле закричал: "Слушайте, вы, маленькие дьяволята напротив. Мы пираты Чарльза. Немедленно отдайте все свои сокровища и оружие. Затем свяжите себе руки. Иначе я разрублю вас на куски и скормлю рыбам".

Шака поднял голову. Более 20 пиратов собрались на палубе противника. Каждый из них держал нож или пистолет. Они злобно смеялись. Шака подумал про себя: "Пираты Чарльза? Кажется, я о них не слышал. Интересно, насколько они сильны?"

Когда две лодки оказались всего в десяти метрах друг от друга, пират напротив поднял пистолет и прицелился в Шаку. "Банг" выстрел был направлен в правую ногу Шаки, и длинный меч в руке Шаки завращался. "Динь" он заблокировал пулю без малейших ошибок. "Пистолеты в мире пиратов действительно плохи. Пули без вооружённого цвета domineering практически не опасны."

"Свиш" Шака подпрыгнул изо всех сил. Десять метров для Шаки были сущим пустяком.

В этот момент пират, который выстрелил на пиратском корабле, вытер глаза. Он вскрикнул с удивлением: "Как такое возможно? Я же чётко целился в его правую ногу. Почему я не попал?"

"Ха-ха-ха, Люкс, у тебя слишком плохое зрение. Ты, должно быть, промахнулся. Погляди на меня. А? Где этот парень?"

"Ты" Как ты сюда попал?" Пират указал на Шаку, который уже стоял на палубе, и спросил.

На лице Шаки в этот момент была холодная улыбка. Он держал меч перед грудью обеими руками. Его чёрный плащ трепетал на ветру. Его красивое лицо было немного юным. Но он всё равно выглядел величественным. Рост в 1,75 метра не казался впечатляющим в мире пиратов. Но он внушал этим пиратам неописуемое чувство подавления.

"Это вы нападаете на меня? Вы готовы? Приготовьтесь встретиться с богом смерти". Ребёночий голос Шаки разнёсся по пиратскому кораблю.

"Ха-ха-ха". Пираты громко засмеялись.

"Я каждый день сталкиваюсь со смертью."

"Маленький дьявол. Похоже, ты устал от жизни."

"Иди сюда, я научу тебя, как чистить туалет, ха-ха-ха".

Шака остался равнодушен к насмешкам. Он холодно сказал: "Убей. Сражайся, прежде чем ты двинешься". "Шыа" фи

http://tl.rulate.ru/book/110528/4160527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь