Готовый перевод I Became a God in Tokyo / Я стал Богом в Токио: Глава 114

Бай Муцзюнь покинул храм Лэймин и, вместо того чтобы возвращаться в святилище, воспользовался методом перемещения, мгновенно оказавшись на крыше высотного здания в районе Тайто. Сидя в позе лотоса, он окидывал взглядом Токио. Царство Богов снова изменило форму, развернувшись перед ним. Бай Муцзюнь погрузил свой ум в его глубины, тщательно исследуя.

Призрак Чжи Гэ был изгнан, а единственная оставшаяся демоническая пилюля – запечатана. Казалось, Токийская столица больше ничем не угрожалась. Но что-то не давало Бай Муцзюню покоя. Он долго размышлял и, наконец, понял, в чем дело.

А как же монстры? В Токио их было четыре! Но сейчас, кроме призрака Хонъе и демона Тянься, один покончил с собой, а другого изгнал он сам. Остальных два великих демона все еще отсутствовали. Это вызывало у Бай Муцзюня недоумение.

Ибараки и Ингънь не появились в тот самый момент, когда призрак Чжи Гэ вернулся. Почему? Разве это не был план, над которым они трудились десять лет, затратив столько сил? Но когда план был успешно завершен, ни один из них не явился, чтобы выразить свою преданность Чжи Гэ? Это было странно.

В раздумьях Царство Богов вращалось с огромной силой, проносясь над столицей Токио, повторяя это движение несколько раз. Бай Муцзюнь хмурился. Двоих великих демонов нигде не было видно. Оставалось только два варианта.

Первый – демоны достаточно осторожны. После возвращения Чжи Гэ они скрываются в пространственной магии Девушки-Тени, наблюдая за развитием событий, прежде чем принять решение.

Второй – демоны покинули Токио.

Нет, это произошло еще до возвращения Чжи Гэ, и, пока он был отвлечен злым духом, они уже покинули город. Только так они могли избежать обнаружения Божественным Царством Бай Муцзюня.

Оба варианта были нелегко проверить. Бай Муцзюнь был встревожен. Решив начать с первой возможности, он вспомнил, что Бог Ебису однажды упоминал о методе проникновения в пространственную магию Девушки-Тени. Похоже, придется вернуться в святилище и снова обратиться к Богу Ебису.

С этими мыслями Бай Муцзюнь встал, произнес заклинание перемещения и исчез.

В комнате Лан Юйчуань сидела, нервно теребя край монашеской рясы, а бусы на ее запястье слегка дрожали. Картинка, предоставленная Богом Ебису, показала лишь его спину в Великом Зале. Затем водяная завеса превратилась в туман и рассеялась.

Одновременно исчезла и фигура Бога Ебису. В руках Лан Юйчуань осталась только ткань, испачканная чернилами. Это было послание, которое Бог Ебису доверил ей для Бай Муцзюня.

Прежде чем Лан Юйчуань успела прийти в себя, небо за окном потемнело. Она подошла к окну. Ее взгляд упал на бесчисленных сине-зеленых существ странных форм, летящих над святилищем в определенном направлении.

То направление... было в сторону храма Лэймин!

Лан Юйчуань почувствовала легкую панику. В храме что-то случилось? Делая несколько глубоких вдохов, она заставляла себя успокоиться. Она понимала, что, даже если сейчас побежит, она не сможет справиться с этим монстром. Оставалось только ждать возвращения Бай Муцзюня. Но что делать с настоятелем, если он не доживет до его возвращения?

В это время ее уши наполнились шумом, как на сковородке. Внезапно фигура материализовалась в комнате. Рядом с ее ухом раздался знакомый голос.

«Ханекава-сан, Бог Ебису уже вернулся?»

Лан Юйчуань непроизвольно подняла голову и вздохнула с облегчением. Словно одно присутствие Бай Муцзюня дарило ей уверенность.

Она встала и, с заметной тревогой в голосе, произнесла: «Бай Му-дзюнь, все ужасно! Этот монстр прятался в храме!»

«Ханекава-сан, успокойся, я уже в курсе. Я только что вернулся из храма Лэймин» — ответил Бай Муцзюнь.

«Как же теперь храм? Что там происходит?» Лан Юйчуань была шокирована, когда услышала это, и немедленно спросила.

Бай Муцзюнь немного замешкался, а затем ответил честно: «Ханекава-сан, прости... храма Лэймин больше нет».

В момент Лан Юйчуань почувствовала, что ее горло перехватило, и она не могла произнести ни слова. Неприятное предчувствие, которое гнездилось в ее душе, материализовалось.

Храм Лэймин... исчез? А настоятель?

С последней толикой надежды в сердце, она дрожащим голосом спросила: «Бай Му-дзюнь, а настоятель... он…?»

Бай Муцзюнь кивнул, подтверждая ее опасения: «Да».

Услышав это, Лан Юйчуань словно лишилась сил, ее глаза наполнились слезами. Она бессильно опустила голову.

Как же так? Настоятель единственный родной человек в этом мире…

Только она услышала, как Бай Муцзюнь продолжил: «Настоятель уже готовится к восстановлению храма».

Что?

Глаза Лан Юйчуань, почти переполненные кристаллами слез, вдруг замерли. Она подняла голову, не веря своим глазам, глядя на ясные глаза Бай Муцзюня.

Она почувствовала некоторую растерянность: «Бай Му-дзюнь, настоятель… он в порядке? »

«Да, монстр был изгнан, и настоятель в порядке» — ответил Бай Муцзюнь, кивая.

Лан Юйчуань неотрывно смотрела на серьезное лицо Бай Муцзюня. Через несколько секунд ее ноги подкосились, и она безвольно опустилась назад.

Ой!

Бай Муцзюнь, как обычно, мгновенно среагировал в экстренной ситуации. Он развернул Царство Богов. В ту же секунду позади Лан Юйчуань появились несколько толстых одеял. Таким образом, он предохранил ее от падения.

Лан Юйчуань, лежащая в теплых складках одеял, прикрыла глаза предплечьем, не зная, то ли она плачет, то ли смеется, и всхлипывая, произнесла: «Да ну тебя, Бай Му-кун!

Зачем ты так тяжело дышишь, когда говоришь?! Я думала… я думала…

Все хорошо, все хорошо».

Бай Муцзюнь стоял в стороне, ждал.

Лан Юйчуань выпустила свой гнев, опустила голову и снова встала. Ее лицо было красным, как будто она стеснялась своей недавней слабости.

«А, да, еще!» Вдруг она вспомнила что-то важное и, передавая Бай Муцзюню ткань, продолжила: «Бай Му-кун, это оставил Бог Ебису, прежде чем исчезнуть. Передай ему».

Что оставил Ебису?

Бай Муцзюнь, заинтересовавшись, взял ткань. Он увидел на ней две строки чернильных надписей.

В первой строке было написано «Девушка-Тень». Через название Девушки-Тени проходила толстая чернильная черта, как будто почерк был небрежен и быстрый.

Во второй строке было написано «Ибараки». Но в этот раз имя Ибараки не было перечеркнуто. А за ним было написано еще одно слово.

Сикоку.

По поводу первого пункта Бай Муцзюнь мог с осторожностью предположить, что это означает.

Девушка-Тень мертва.

А что насчет второго?

Может быть, демон Ибараки сбежал?

Отказавшись от призрака Чжи Гэ, он убежал из Токио прямо на Сикоку?

Это...

Нужно ли ему быть верным своему господину?

Бай Муцзюнь погрузился в раздумья.

Мерфи Идзуку...

Парень лет двадцати пяти?

Он уже решил бежать?

Если так, то почему он сбежал в это отдаленное место на Сикоку?

Четыре страны, четыре страны…

Бай Муцзюнь перебирал в памяти все, что он знал о четырех странах.

Вдруг он вспомнил.

Родина девятихвостой кошки-демоны — Сикоку.

Но прибытие в Токио — это не ее первоначальный план.

Если бы не призрак Чжи Гэ, ее отец не заставил бы ее прийти в Токио.

Стоп.

Бай Муцзюнь неожиданно почувствовал, что упустил важный момент.

Откуда девятихвостая кошка-демон знала, что призрак Чжи Гэ появится в Токио?

И приехала туда раньше всех?

Может быть…

Сикоку, там есть вопрос?

http://tl.rulate.ru/book/110416/4149565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь