Готовый перевод Surpass Yourself from Demon Slayer / Превзойти самого себя в Истребителе Демонов: Глава 10

- "Эм, обучение и тренировки очень сложны. Готов ли ты к этому?" - произнес Куваджима Дзигоро, слегка кашлянув.

Прочитав рекомендательное письмо, он уже имел полное представление о Джи Цинфэнге. В письме без преувеличения описывались его достижения за последние два месяца, проведенные в штаб-квартире корпуса Истребителей Демонов.

Дзигоро был доволен кандидатом, рекомендованным лордом, и знал, что тот усердно тренировался все это время. Теперь же он говорил это, чтобы показать, что согласен принять его в ученики.

- "Без проблем, тренируйте меня сколько угодно, господин Куваджима", - твердо ответил Джи Цинфэнг, понимая скрытый смысл слов учителя.

- "Хорошо," - кивнул Дзигоро, с удовлетворением глядя на молодого человека. Затем он повернулся к Агацуме Зэницу: - "Позвольте мне вас познакомить. Это Даою Сюеюэ, старший из вас троих".

- "Приветствую, брат Даою, меня зовут Джи Цинфэнг", - с доброжелательной улыбкой произнес Джи, уже знающий о репутации Сюеюэ. Да, тот боялся смерти, но это было лишь слабостью, а вот дурной характер - это уже постыдно. Такому вообще лучше бы не жить.

- "Хм..." - буркнул Сюеюэ в ответ.

- "Учитель Куваджима, я пойду потренируюсь", - бросил он и направился к лесу на склоне горы.

Дзигоро бессильно покачал головой. Он давно привык к поведению Сюеюэ и не стал ничего объяснять, а продолжил представлять Цинфэнга своим ученикам.

- "А это моя жена Зэницу, мой второй ученик", - сказал он, слегка усмехаясь.

- "Приветствую, старший брат Шанъи, меня зовут Джи Цинфэнг", - поклонился Цинфэнг.

- "Э-э, приветствую, приветствую! Я Зэницу Агацума", - растерялся Зэницу. Впервые его называли старшим братом, и он сразу же встал, чтобы ответить. Несмотря на то, что Цинфэнг был гораздо старше его, Зэницу не стал называть его младшим братом, ведь чувствовал себя неловко от этого.

Цинфэнг улыбнулся. Ему симпатизировал Зэницу, этот парень, который каждую секунду был готов выхватить меч и каждую секунду был прекрасен.

- "Цинфэнг, не возражаешь, если я буду так тебя называть?", - спросил Дзигоро, обращаясь к новому ученику.

- "Учитель", - серьезно ответил Цинфэнг, качая головой.

- "В письме говорилось, что ты тренировался и оттачивал своё мастерство меча каждый день последние два месяца?" - Дзигоро пристально посмотрел на Цинфэнга.

- "Да, учитель. Я начал заниматься мечом в позднем возрасте, поэтому мне нужно прилагать максимум усилий и усиленно тренироваться, чтобы достичь чего-то", - Цинфэнг сделал глубокий вдох. - "Ранее меня никто не обучал, поэтому я только практиковался самостоятельно".

- "Хорошо, покажи мне", - сказал Дзигоро.

- "Да, учитель", - Цинфэнг отступил на несколько шагов, повернулся боком, извлек меч из ножен, глубоко вдохнул и, сконцентрировавшись, начал воображать перед собой зеленокожего демона.

Хвощ! Хвощ! Хвощ!

Он неустанно размахивал мечом, не давая себе передышки.

Зэницу, стоявший в стороне, широко раскрыл глаза.

"Неужели я всё правильно увидел? Он пришел сюда, чтобы стать его учеником? Как же его меч быстрее моего? Разве дедушка предъявляет такие высокие требования к своим ученикам?" - задался вопросом Агацума, пораженный увиденным.

Однако вскоре удивление сменилось радостью. Раз уж учитель принял такого могущественного ученика, значит, он не будет заставлять его слишком много тренироваться.

"Хм..."

Цинфэнг почувствовал, что силы начали покидать его, а скорость его движений замедлилась. Он вложил меч в ножны. Во время тренировки он редко использовал все свои силы, ведь это было слишком утомительно. Он практиковался в быстрой перехвате меча и движениях. У него был такой запас сил, что чем быстрее он его растрачивал, тем меньше времени оставалось на тренировки.

- "Учитель", - произнес Цинфэнг, сделав глубокий вдох, и спокойно ожидал указаний Дзигоро.

- "Хм, хват меча правильный, скорость также хороша", - произнес Дзигоро, не отрывая горящих глаз от Цинфэнга. - "Единственная проблема - это чрезмерное усилие, которое ты прилагаешь при каждом ударе. Из-за этого движения выглядят заторможенными, а переходы между ударами не плавные".

- "Вы считаете, что необходимо прикладывать больше усилий для того, чтобы компенсировать заторможенность, верно?", - уточнил Цинфэнг.

- "Да, верно", - кивнул Дзигоро. - "Ты ведь почувствовал, что силы быстро покидают тебя, а каждый последующий взмах меча дается всё тяжелее?"

У Цинфэнга на лице отразилось понимание, когда он услышал эти слова. Поначалу он использовал 70 % своих сил, оставляя 30 % на защиту и изменение положения.

Но затем, подумав, что ему не нужно защищаться, он начал бить по цели со всей своей силой. К тому же он редко размахивал мечом столь быстро и непрерывно, поэтому не замечал своей ошибки.

Оказывается, даже с его необычным телом он не может использовать все свои силы для каждого удара, ведь необходимо оставлять некоторые резервы для перехода к следующему движению.

- "Понял, учитель", - ответил Цинфэнг.

Зэницу, с растерянным видом, то смотрел на своего деда, то на Цинфэнга.

"Что он понял? Почему я не понимаю? Разве размахивать мечом не значит размахивать мечом изо всех сил?" - недоумевал Зэницу.

- "Хм", - Дзигоро улыбнулся и кивнул, с еще большим удовлетворением глядя на своего нового ученика. - "Ты пришел на Таошань, чтобы изучать технику дыхания, верно?"

- "Да, учитель", - ответил Цинфэнг.

- "Ты знаешь принцип техники дыхания?" - серьезно спросил Дзигоро.

- "По сути, техника дыхания заключается в том, чтобы регулировать ритм дыхания, вдыхать большое количество кислорода и вводить его в кровь, тем самым усиливая сердечно-легочную функцию", - ответил Цинфэнг.

Он знал принцип техники дыхания, но знание принципа не означало, что он мог ее использовать.

Ритм? Какой именно ритм?

Как кислород попадает в кровь?

Он пробовал, но только чувствовал усталость, сдавливание в груди и головокружение.

По его опыту, он пришел к выводу, что просто напился кислорода.

У него были такие же симптомы после возвращения из Тибета до путешествия во времени.

Поэтому, если бы ему никто не помог, он сам не разобрался бы с этой техникой. Он не был Божьим сыном, Цугикуко Юити.

- "Правильно, демоны сильнее и быстрее нас, их раны быстро заживают, а оторванные конечности вырастают заново. Но мы, люди, не бессмертны", - постучал своей тростью Дзигоро. - "Поэтому мы можем противостоять демонам и сражаться с ними только с помощью техники дыхания".

- "Давным-давно демоны появились в этом мире. Наши предки создали технику дыхания, чтобы противостоять им. Дыхание Грома это..." - Дзигоро не успел закончить свою фразу, как Агацума Зэницу начал вопить.

- "Зэницу!", - свирепо рявкнул Куваджима Дзигоро, глядя на своего ученика.

- "Ах, дедушка, я был не прав!", - пропищал Зэницу, прекрасно понимая, что снова сделал что-то не так. Но он просто не мог себя контролировать. Дедушка повторял эти слова уже так много раз, что его уши уже огрубели.

- "Похоже, грядущие дни будут очень шумными", - улыбнулся Цинфэнг, наблюдая, как их учитель проявил доброту, а ученики - послушание.

http://tl.rulate.ru/book/110332/4137946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь