Готовый перевод The Emperor of Medicine and Martial Arts returns and becomes a father? / Император медицины и боевых искусств возвращается и становится отцом?: Глава 27

"Папа!" Юю, сияя от радости, бросилась к Сяо Цзяну.

Маленькая девочка, с которой она общалась, тоже подошла и вежливо поздоровалась: "Здравствуйте! Меня зовут Хэ Чуньтао, можете звать меня просто Чуньтао!"

"Папа, сестра Чуньтао очень мне помогает в школе!" - счастливо сообщила Юю.

Сяо Цзян улыбнулся и кивнул. Взгляд его упал на Чуньтао: "А твои родители почему ещё не пришли?"

"Дедушка, скорее всего, ещё лечит пациентов в клинике, просто забыл, наверное. Чуньтао уже привыкла к этому".

"Клиника? Какая?"

"Клиника "Циннанг"!

Имя клиники зацепило Сяо Цзяна: оно звучало знакомо. Через секунду он вспомнил, что это крупнейшая клиника традиционной китайской медицины в Цзянлинге, а точнее, известная на всю Наньчжоу!

Её хозяин, Хэ Лу, пользовался ещё большей славой в кругах китайской медицины всей Янсии.

"Клиника "Циннанг"? Я как раз ехал в ту сторону, хотите, подвезу вас?"

"Не надо..."

"Да ладно тебе, ты помогаешь мне с Юю в школе, я просто отвезу вас домой."

"Хорошо". Чуньтао не стала спорить и последовала за Сяо Цзяном к машине.

Десять минут спустя...

Сяо Цзян лично доставил Чуньтао к "Циннанг".

Как только они вошли, их глазам предстал седовласый старец, в поту, оказывающий помощь пациенту с одышкой.

"Дедушка..." Чуньтао хотела подойти, но её остановила очаровательная девушка с пышными формами и прошептала: "Чуньтао, мастер лечит пациента, не стоит шуметь - это может помешать ему!"

"Сестра Юэгуй, сколько ещё дедушка будет лечить?"

"Уже около часа, а мы никак не можем взять пациента под контроль". Ду Юэгуй выглядела обеспокоенной.

Если симптомы пациента не удастся сбить, репутация её мастера может серьезно пострадать.

Сяо Цзян посмотрел на пациента и произнес: "Иглоукалывание точки Шэньцзан, точки Ютан, точки Рэньин..."

Его слова разом привлекли к себе внимание.

Ду Юэгуй с недовольством уставилась на него: "Кто вы такой? Не лезьте в дела, касающиеся жизни человека!"

Чуньтао поспешила объяснить: "Сестра Юэгуй, не сердитесь, это отец моего друга".

Хэ Лу, лечивший пациента, услышал слова Сяо Цзяна, бросил на него презрительный взгляд, покачал головой и продолжил лечение, не поднимая головы.

Заметив безразличие Хэ Лу, Сяо Цзян лишь улыбнулся, покачал головой и обнял Юю: "Юю, идем домой!"

"Хорошо, сестра Чуньтао, до свидания!" Юю помахала Чуньтао рукой.

Отец и дочь уехали на машине.

Дождавшись, когда они уедут, Чуньтао подошла к дедушке и, глядя на пациента с одышкой, с волнением наблюдала за происходящим.

Ещё полчаса...

Хэ Лу всё ещё не понимал, с чего начать. Внезапно в голове у него прозвучали слова Сяо Цзяна.

А что если попробовать метод того парня?

Глядя на угасающего пациента, Хэ Лу не видел другого выхода.

Он взял серебряную иглу и, помня слова Сяо Цзяна, начал иглоукалывание: первая игла в точке Шэньцзан, вторая в точке Ютан...

Несколько минут...

Пациент, минуту назад бледный и задыхающийся, теперь полностью восстановился. Лицо его порозовело, дыхание стало ровным.

"Он выздоровел?" Хэ Лу не поверил своим глазам и тут же прощупал пульс. Он понял, что симптомы не были просто подавлены, а полностью устранены.

"Потрясающе! Этот человек всего несколькими словами спас жизнь!"

Вспоминая своё поведение, Хэ Лу покраснел и растерялся.

Он посмотрел на стоящую рядом Чуньтао и спросил: "Чуньтао, как зовут того, кто тебя подвёз?"

"Не знаю..."

"Где вы живёте?"

"Это я знаю. Юю сказала, что они живут в старом дворике в старом городе."

Услышав слова Чуньтао, Хэ Лу тут же вскочил и сказал Ду Юэгуй: "Юэгуй, следи за пациентом. Я ненадолго выйду".

"Хорошо!"

Ду Юэгуй провожала взглядом уходящих Хэ Лу и Чуньтао, а потом подошла к пациенту. Её взгляд упал на неснятую иглу и её местоположение.

Вспомнив слова Сяо Цзяна, она с удивлением прошептала: "Он, оказывается, сразу же понял, в чем дело?"

"Нет, нет, нет, ему не больше года или двух, как мне, откуда у него такие навыки?"

"Это, наверняка, мастер сам его вылечил".

Ду Юэгуй кивнула, решив, что все заслуги принадлежат её мастеру Хэ Лу, а не Сяо Цзяну.

С другой стороны...

Юю играла с бабушкой, а Сяо Цзян играл в шахматы с отцом.

Отец Сяо, снова проиграв партию и оказавшись в безвыходном положении, вздохнул: "Цзян'эр, ты уже выиграл пять или шесть партий подряд! Не мог бы ты дать мне хоть немного выиграть?"

"Папа, разве ты не говорил, что хочешь, чтобы я играл в полную силу? Если я уступлю, то смогу получить только презрение с твоей стороны."

Сяо Цзян пожал плечами.

"Ну...ээ..."

Отец Сяо замялся, не зная, что ответить.

В этот момент вошли Хэ Лу и Чуньтао.

Отец Сяо, увидев Хэ Лу, тут же встал и воскликнул: "Доктор Хэ, что вас привело?"

"Цзян'эр, когда я упал с крыши, доктор Хэ оказался рядом. Он остановил кровотечение, и благодаря этому я остался жив!"

Хэ Лу улыбнулся, собираясь было что-то сказать, но тут заметил, что ноги отца Сяо снова появились.

Он ясно помнил, как отец Сяо лишился ног в больнице - откуда же они взялись?

"Ваши ноги..."

"А, это мой сын меня вылечил!"

Говоря это, на лице отца Сяо засияла гордость.

Хэ Лу, с изумлением глядя на невозмутимо попивающего чай Сяо Цзяна, проговорил:

"Мертвых воскрешает, из плоти кости создаёт!

Неужели на свете действительно существует такая медицинская наука?"

С трудом сдерживая потрясение, он с улыбкой произнес: "Я приехал повидать Сяо Цзяна!"

"А, вот как. Тогда вы поговорите, а я пойду чай заварю!"

Сказав это, отец Сяо, чтобы не мешать им, отправился готовить чай.

Чуньтао тоже ушла играть с Юю.

Как только Хэ Лу сел, Сяо Цзян с лёгкой улыбкой сказал: "Он выздоровел?"

"Да, благодаря тебе, пациент вернулся с того света".

Хэ Лу извинился перед Сяо Цзяном: "Друг мой, я очень сожалею о том, что произошло раньше. Не стоило так себя вести!"

"Да ладно, доктор Хэ, раз вы пришли ко мне, значит, у вас есть к мне дело".

"Не-не-не, в твоём присутствии я недостоин звания "чудо-доктора"!"

Хэ Лу смущенно замахал руками и продолжил: "Я приехал с просьбой - хочу поручить тебе важную задачу!"

"Говорите"

"Я хотел бы пригласить тебя представить нашу Клинику "Циннанг" на [Конференции по обмену опытом в области китайской медицины], которая проводится раз в десять лет!"

http://tl.rulate.ru/book/110329/4138242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь