Готовый перевод Я прошел все подземелья, но даже так я все равно не могу выспаться / Я прошел все подземелья, но даже так я все равно не могу выспаться: Глава 26


"Добро пожаловать в наш городок," – на лице мэра выступил пот, и, натянуто улыбаясь, он убрал руку с плеча Элиаса.

Кир, ведя за руку маленькую девочку, подошел и передал её Элиасу, а затем протянул руку и крепко пожал ту, которую мэр недавно положил на плечо Элиаса, улыбнувшись: "Рад встрече."

"Взаимно," – мэр продолжал натянуто улыбаться и попытался выдернуть руку, но она словно была зажата в тисках, не имея возможности высвободиться.

Улыбка на его лице тут же застыла, и он поднял взгляд на улыбающегося перед ним мужчину, от которого исходила безмолвная угроза. После чего его окутала паника.

"Браааат!" – маленькая девочка бросилась в объятия Элиаса, рыдая: "Давай скорее уйдем, мне здесь не нравится!"

"Хорошо," – Элиас кивнул, и его взгляд стал мягче, он поднял девочку и пошел прочь.

"Вы…" – Филипп в растерянности смотрел на мэра и Кира, которые всё еще пожимали руки, и, не зная, что делать, решил последовать за Элиасом.

Как только они ушли, мэр вспотел ещё больше.

На трансляции было видно двух людей посреди дороги. Кир, улыбаясь, продолжал держать руку мэра, который сохранял свою застывшую улыбку. И всем наблюдавшим за этим зрелищем становилось жутко.

"Хотя и понятно, что мэр не совсем обычный человек, но, когда они стоят рядом, кажется, что сосед Элиаса куда страшнее."

"Это точно, он ведь может живьем съесть монстра."

"Видел, как он это делал ночью... Кстати, значит, того парня зовут Элиас?"

"А, это игроки из другого города подключились к трансляции."

"Хотим узнать о том крутом парне. Его зовут Элиас? Сколько раз он проходил это подземелье? Десять? Двадцать? Похоже, он реально крут."

"Ха-ха, да ты не понимаешь, он прошел все подземелья!"

"Не надо врать мне только потому, что я из другого города. Не хотите говорить – не надо!"

"Он и правда прошел все подземелья."

"Врете, тот, кто проходит все уровни, давно бы ушел. Кто станет оставаться здесь? Ваш городок, явно что-то скрывает."

"Не веришь – не надо. Посмотрим, как вы будете справляться без подсматриваний решений у Элиаса!"

Пока зрители спорили, кто-то вдруг вскрикнул: "Эй, хватит ругаться! Смотрите на экран!!"

На экране трансляции Кир всё ещё продолжал держать руку мэра, не собираясь отпускать. Помолчав, мэр тяжело вздохнул: "Ладно, не стоило мне трогать твою добычу. Отдам руку в качестве извинения?"

После этих слов мэр покачал головой и поднял другую руку. Его ногти моментально стали острыми, и он отрезал ту руку, которую держал Кир. Кровь брызнула, но на лице мэра не дрогнул ни один мускул: "Забирай."

Кир продолжал улыбаться, крепко держа отрезанную руку, а затем резко повернулся и пошел искать Элиаса, не удостоив мэра даже взглядом. Такое показное высокомерие омрачило мэра.

Кир нарочно отрезал руку, которой мэр дотронулся до Элиаса, чтобы предупредить его. Но мэр не собирался уступать. В этом подземелье, именно он был хозяином, всё должно было принадлежать ему, особенно такая редкость, как тот, кто так идеально соответствовал его вкусам.

"Черт..." – только после того, как Кир ушел, на лице мэра появилась гримаса боли. Он стиснул зубы, глядя ему вслед: "Почему такая добыча должна быть твоей? В моем-то подземелье, неужели я отдам его кому-то другому? Я всё равно получу то что принадлежит мне!"

Мэр развернулся и ушёл. Через некоторое время Кир догнал Элиаса,  оттеснив Филиппа с дороги и поравнявшись с Элиасом.

Когда он подошел к ним, то начал жевать что-то. Элиас, бросив на него взгляд, понял, что Кир снова нашел себе что-то перекусить, и это явно не было обычной едой. Но он не стал задавать никаких вопросов.

Филипп, идущий позади, побледнел. Он видел, как в уголках губ Кира появилась кровь. Сперва он подумал, что ему померещилось, ведь Элиас не реагировал на это никак, но затем...

"Что с тем игроком?" – спросил Элиас.

"Я съел его."

"Понял."

Этот короткий диалог заставил Филиппа закрыть уши. Он не хотел этого слышать! Это же не то, о чем он подумал, правда?

"Ты хочешь сначала пойти к бабушке или отдохнуть немного?" – спросил Элиас у девочки на своих руках.

"Давай отдохнем немного?" – устало пробормотала девочка, прислонившись к плечу Элиаса: "Брат, мы обязательно пойдем к бабушке вместе."

"Хорошо," – кивнул Элиас. А затем, вспомнив что-то, повернулся к Киру: "Где бумажка с правилами, которую ты взял у того игрока? Ты тоже её съел?"

Звуки жевания Кира прекратились, и он на мгновение замолчал, после чего у него в горле что-то забулькало, и он, наклонив голову, выплюнул окровавленный листок бумаги, улыбнувшись: "Съел, но могу и выплюнуть."

Элиас посмотрел на скользкий, покрытый кровью листок и не захотел его брать, поэтому указал на Филиппа: "Дай ему."

"Что?" – растерянно спросил Филипп, который всё это время шёл, закрыв уши. Он поднял голову и увидел, как Кир сунул ему окровавленный листок.

Филипп дрожащими руками взял листок, не желая прикасаться к нему, но понимая, что это важно.

Они вернулись к дому мэра и постучали. Через некоторое время дверь приоткрылась, и один из игроков выглянул наружу. Первым, кого он увидел, был окровавленный Элиас с девочкой на руках, от чего игрок испугался и быстро захлопнул дверь, крича: "Снаружи монстр!"

"Какой монстр!" – закричал Филипп, подбегая к окну и стуча по нему: "Присмотрись! Это мы!"

Маркус подошел к окну и, узнав Филиппа, открыл дверь.

"Где Виктор?" – сразу спросил он, оглядываясь.

Элиас вошел в дом, не обращая на него внимания, Кир последовал за ним. Только Филипп остановился и протянул Маркусу окровавленный листок: "Он погиб. Это его вещи."

Маркус остолбенел, глядя на листок. Он никак не мог поверить в это. Единственный опытный игрок в этом подземелье погиб. Как же он теперь будет проходить его?

"Погодите!" – внезапно крикнул он, словно осознав что-то, и пристально посмотрел на Элиаса и остальных: "Почему погиб только он, а вы все вернулись невредимыми?"

Его взгляд метался между ними, и он произнес свои подозрения: "Вы бросили его чтобы спастись?"

Кроме этой догадки, он не имел представления, как такой игрок, как Виктор, мог погибнуть, а остальные остались живы. Это просто не укладывалось в голове!

И как только остальные игроки услышали, что их лидера могли бросить, они тут же стали настороженными.

http://tl.rulate.ru/book/110289/4146111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь