Готовый перевод Я прошел все подземелья, но даже так я все равно не могу выспаться / Я прошел все подземелья, но даже так я все равно не могу выспаться: Глава 22


То был мужчина средних лет, с прямой осанкой и уверенной походкой. Его лицо было пропитано грубыми чертами, с мечевидными бровями и сверкающими глазами. Несмотря на покрывающую его лицо щетину, это придавало ему мужскую привлекательность. 

Приветливо улыбаясь, он хлопнул в ладоши: "О, сегодня у нас в столько гостей, какая честь." 

Игроки тут же насторожились по отношению к незнакомцу.

"Не волнуйтесь, я мэр этого небольшого городка. И пришел поприветствовать вас от имени всех жителей," - поспешил объяснить мэр, успокаивая напряженную атмосферу.

"Это мой дом, обычно я принимаю здесь гостей. Раз уж вы зашли, то оставайтесь здесь," - доброжелательно предложил он. 

"Думаю, некоторые не захотят сейчас уходить…" - услышав, что можно остаться здесь, игроки, не желающие снова выходить наружу, засияли.

"Правда можно?" - спросил Маркус, которому тоже не хотелось выходить наружу.

"Конечно, можно! Гости всегда желанны. Я сейчас попрошу кого-нибудь приготовить для вас комнаты. Если вы будете соблюдать правила этого дома, здесь будет совершенно безопасно," - сказал мэр, упомянув правила. Что означало, что это место также будет важно для игроков. И так же означало, что оставаться здесь не такой уж плохой вариант.

"Отлично, отлично, главное, что можно остаться," - с радостью кивнул Виктор. 

Он тоже не хотел каждый день бегать между домиком девочки и городком. Игроков было слишком много, что создавало много неконтролируемых факторов. Найти безопасное место в этом маленьком городке - хороший выход из сложившейся ситуации. Если что-то случится, они могли бы сразу сюда сбежать.

"Раз уж я устроил вас, пойду дальше заниматься делами. Правила, которым нужно следовать, вы сможете прочитать в зале. Обязательно прочтите их!" - сказал мэр с улыбкой и повернулся, чтобы снова подняться наверх.

В тот момент, когда он повернулся, он заметил Элиаса в углу. Он отличался от других настороженных игроков. Он не обратил внимания на его появление, продолжая неподвижно стоять, глядя на картину на стене, словно холодная красивая статуя.

Его бледное лицо было освещено приглушенным светом, проникающим через окно, создавая вокруг него ореол, тихий и прекрасный, но безжизненный. Он сам по себе выглядел как картина: мрачный, опасный и привлекательный.

В глазах мэра мелькнуло беспокойство, и он заметил, как Элиас повернул голову и посмотрел ему в глаза. Хотя в его глазах не было никаких эмоций, он явно отреагировал на взгляд мэра оборонительно.

Мэр извиняющеся улыбнулся и быстро поднялся по лестнице, бормоча себе под нос: "Так он живой…"

В свою очередь Элиас задумчиво смотрел на уходящего мэра.

"Эй, эй, я - Филипп, а тебя как зовут?" - успокоившись, новичок подошел к Элиасу, и он спокойно ответил: "Элиас."

"О, кажется, ты один?" - Филипп с хитрой улыбкой потер руки: "А твой сосед? Он умер?"

"Нет," - ответил Элиас: "Я оставил его с девочкой."

Филипп застыл: "Ты оставил его одного с той девочкой?"

"Да." 

Филипп почувствовал, как по его спине пробежал холодок: "Твой сосед, наверное, перепугался до смерти."

"?" - этот вопрос напомнил Элиасу о его настоящей цели, и он повернулся к Виктору, держащему мамину посылку.

"Надо вернуться и отдать посылку девочке, чтобы понять, что делать дальше." - после этих слов, игроки начали осознавать, что им действительно нужно вернуться к девочке.

"Эм... действительно нужно вернуться…" - Маркус смотрел на остальных с некоторой нерешительностью. Никто из них не хотел покидать безопасное место, и не желал возвращаться.

Видя нежелание всех, Виктор решил вновь взять на себя роль лидера: "Я думаю, не все должны возвращаться. Нужно просто отнести посылку и узнать, что делать дальше, а потом вернуться и сообщить остальным. Возвращаться всей толпой сейчас слишком опасно."

Он сказал это, не желая больше иметь дело с “тормозами”, которые только и делают, что замедляют процесс прохождения подземелья. Кроме того, большинство новичков не хотели выходить, поэтому согласились остаться.

Но теперь, Виктору, держащему посылку, придется вернуться. И Маркус, как один из лидеров, должен был остаться, чтобы заботиться о новичках, чтобы те не чувствовали беспокойства за свои жизни.

Элиас тоже решил вернуться, а Филипп – пойти с ним. Больше никто не захотел возвращаться назад, и в итоге Виктор, Элиас и Филипп отправились вместе.

"Почему именно вы двое..." - недовольно сказал Виктор. Ему не нравилась эта двоица, и он не хотел идти с ними, но понимал, что возвращаться одному было слишком опасно. В крайнем случае, он мог бы воспользоваться ими для самозащиты.

Филипп фыркнул, выражая свое отношение к Виктору, а Элиас, как обычно, не желая участвовать в конфликте, не обращал на это никакого внимания, и Виктор посчитал его холодность высокомерием, что его еще больше раздражало.

Трое вышли из дома мэра, и за ними сразу же захлопнулась дверь. Туман на улице полностью рассеялся, и женская фигура исчезла.

На площади царила тишина, не было ни следов крови, ни тел, ни каких-либо других признаков недавних событий. Солнечный свет охватывал весь городок, создавая мирную атмосферу, как будто недавние беспорядки и исчезнувшие игроки были всего лишь иллюзией.

"Настоящий ад," - пробормотал Виктор, слегка дрожа от страха.

...........

Трое вернулись в район с домом, где находилась девочка. После того, как они получили посылку от мамы, все девочки в комнатах игроков слились в одну, которая теперь находилась в комнате Элиаса.

Услышав шаги, девочка подняла занавеску и выглянула в окно, радостно воскликнув: "Вернулись! Братик вернулся!"

Ее звонкий и радостный голос едва ли узнал Виктор, так как она совсем не напоминала ту злую девочку из его комнаты.

Элиас открыл дверь, и сладкая, милая девочка бросилась к нему на шею, прижимаясь с нежностью: "Брат, ты наконец вернулся! Я так волновалась за тебя!"

"Элиас… это и есть твой сосед?" - спросил Филипп, не веря, что эта милая девочка была той же самой жестокой девочкой из его комнаты.

"Нет, мой сосед внутри," - холодно ответил Элиас, указывая на комнату.

Филипп заглянул внутрь и увидел мужчину в черном костюме, который с жуткой улыбкой повернул голову, смотря на него. От его взгляда Филиппа пробрало до мурашек. И он подумал о том, что этот человек выглядел куда страшнее, чем девочка из его комнаты!

"Брат, где мамин пакет?" - девочка потерлась о Элиаса, напоминая о посылке.

Виктор, очнувшись, протянул грязный мешок: "Вот он."

"Почему он такой грязный!" - вскрикнула девочка, её голос стал острым, а зрачки сузились: "Ты что, испачкал мамину посылку?!"

"Нет, нет, это не я!" — Виктор затрясся от страха. Это знакомое чувство непредсказуемости напомнило ему, что эта девочка действительно была той самой, которая в его комнате каждый день показывала свой непостоянный характер и могла снова начать превращаться в монстра.

"Если ты соврал, я съем тебя!" - пригрозила девочка, но тут же получила лёгкий шлепок по голове от Элиаса.

"Она была грязной, когда мы ее нашли. Посмотри, что внутри."

"Ой," - девочка тут же успокоилась и начала распаковывать мешок, доставая из него листок бумаги.

Не успела она его прочитать, как Элиас резко выхватил его из её рук. 

Виктор, был ошеломлен увиденным. Но затем понял, что внутри может быть второе послание с правилами. И если бы девочка его увидела, они могли бы нарушить правила. Поэтому он обрадовался, что Элиас понял это, и успел вовремя среагировать. 

Однако теперь девочка…

"Брат, что ты делаешь, я ещё не успела посмотреть, что там," - девочка надулась. Её мама оставила ей что-то важное, но она не успела даже взглянуть, и теперь это отобрали.

Виктор  с издевательской улыбкой ждал, что девочка снова начнет превращаться...

http://tl.rulate.ru/book/110289/4140860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь