Угроза нападения пошла на спад, и Гермиона, не теряя времени, применила собственное контрзаклинание против перуанского порошка мгновенного затемнения. Два дня назад она помогла близнецам Уизли разработать это зелье, и вот, спустя всего два дня, оно уже применялось в бою, во время нападения на Хогвартс. Три быстрых заклинания "Остолбеней" метко достигли цели, прежде чем Гермиона успела отскочить в сторону. Гарри, предугадав ее намерение, схватил Гермиону за руку, заставив ее произнести "Протего", выбивая ее из равновесия. В этот момент нападавшие попытались отразить проклятия, но их волшебные палочки были покрыты грязью, и заклинания, шипя, вытекали сквозь осадок. Гермиона, не теряя времени, наложила "Остолбеней" на обоих мужчин, прежде чем они успели очистить свои палочки. Только когда Гермиона применила "Акцио" к грязным палочкам, Гарри вспомнил об Амбридж.
Они отскочили к парадному входу, направив палочки на улицу, ища свою цель. Взгляд их упал на двух волшебников, сидящих на скамейке и поглощающих попкорн.
— Фред... Джордж? — воскликнула Гермиона.
— Нет, только кавалерия, — ответил Фред.
— Отличное шоу, — добавил Джордж, отправляя в рот горсть зерен. — Мы даем ему два больших пальца вверх.
— Вам действительно стоило выбрать делюкс-версию болота, — сказал Фред. — Крокодилы стоят каждого лишнего галеона.
— Мы в порядке, большое спасибо, — язвительно ответила Гермиона, опуская палочку и осторожно ступая по ледяной поверхности перед собой. Гарри последовал за ней, подбирая по пути три грязные палочки.
— Вы случайно не столкнулись с Долорес Амбридж по пути сюда? — спросил Гарри.
— О, мы в курсе, — ответил Джордж.
— ДА, — добавил Фред с ухмылкой, — не хотелось бы, чтобы нас обвинили в отлынивании от работы.
Когда Гермиона и Гарри подошли к бордюру, они увидели, что близнецы разговаривают с нехарактерным для них буквализмом. Скамейка, на которой они сидели, на самом деле представляла собой жёсткий каркас бывшего Верховного инквизитора Хогвартса, парящий в двух футах от земли.
— Вы двое слишком жестоки, — со смехом сказала Гермиона, — но, вероятно, не слишком удобны.
— Все не так уж плохо, — сказал Фред, двигаясь на своем месте.
— Просто нужно немного подвигаться, чтобы обойти бугорки, — добавил Джордж.
— Попкорн?
— Нет, спасибо, — сказал Гарри. — Так она сопротивлялась?
— Я не знаю, — сказал Фред. — Она стояла ошеломленная, когда мы пришли.
— Наверное, поймала шальное заклинание, — предположила Гермиона, оглядывая три неподвижных тела.
Джордж опрокинул пакет с попкорном в тщетных поисках зерен среди пыли. Сдавшись, он поднял глаза на Гермиону.
— Так мы можем поиграть с твоими болотными мотоциклами?
— Нет, — нетерпеливо сказала Гермиона, — время игр закончилось. Я не хочу, чтобы соседи-магглы видели больше, чем нужно.
— Да, мам, — прозвучало в ответ, когда близнецы встали, чтобы помочь Гарри и Гермионе навести порядок.
Потребовалась всего минута, чтобы изгнать болотников, починить окна и двери, связать шестерых нападавших и левитировать их в гостиную.
— Как вы сюда попали? — спросил Гарри, когда они перегруппировались внутри. — Как ты вообще узнал, что мы здесь?
— Разве ты не читал записку на сундуке? — спросил Фред.
— Нет, — ответил Гарри, с некоторым смущением перебирая непрочитанный пергамент в кармане джинсов. — Мы тянули соломинку за ужином.
— Это была операция Уизли? — спросил Гарри.
— Я все еще думаю, что Чарли вытянул свою соломинку, — пробормотал Фред, обращаясь к своему близнецу. — ДА, не то чтобы у него не было многолетней практики.
— В любом случае, — продолжил Фред, — мы приехали сюда, и все было тихо, поэтому мы оставили записку, что находимся у Арабеллы, и чтобы она позвонила по телефону, когда ты придешь.
— Но я не звонил, — сказал Гарри.
— Я звонила, — вмешалась Гермиона.
— Когда?
— Когда я услышал все эти трансгрессии... подумал, что пора позвонить миссис Фигг и попросить помощи.
— Кто-нибудь говорил тебе, что ты умная ведьма? — спросил Гарри.
— О, — сказала Гермиона с ухмылкой, — я слышала это раз или два.
Их шутки прервал Патронус МакГонагалл, который влетел в гостиную и свернулся вокруг ноги Гермионы.
— О, Фу, время игр закончилось, — сказал Фред.
— Да, взрослые уже пришли, — добавил Джордж.
— Эй, Гарри, — спросил Фред, — мы можем взглянуть на игрушки, разложенные на столе?
— Конечно, — сказал Гарри. — Наверное, было бы неплохо убрать их на ночь.
— Мы можем это сделать, — ответил Джордж.
http://tl.rulate.ru/book/110262/4137108
Сказали спасибо 2 читателя