Готовый перевод Wǒ duì tàizǐ àn wèi yǒu xiǎngfǎ_ān yǐ mò / У меня виды на тайного телохранителя наследного принца: Глава 18.

— Благодарю за ваши слова, госпожа наследная принцесса. — Цуй Синьи снова поклонилась, но улыбка не тронула её губ. Взгляд девушки упал на наследного принца, медленно выходящего из-под тени деревьев. Всё её тело словно одеревенело при виде приближающегося возлюбленного. — Старший брат наследный принц.

Линь Юаньцзинь тут же обернулась. Заметив идущего к ним Цуй И Юя, она, не дожидаясь поклона, придержала его за руку.

— Не нужно церемоний.

— Синьи, матушка императрица тебя ищет, — обратился он к Цуй Синьи и, не дав ей раскрыть рта, добавил: — Ступай.

— …Хорошо. — Цуй Синьи почувствовала, что он не горит желанием продолжать беседу, поэтому, опустив голову, поклонилась и развернулась, чтобы уйти.

Однако, уходя, она не смогла удержаться и обернулась. Её взору предстала Линь Юаньцзинь с сияющими глазами и улыбкой на лице. Она смотрела на юношу так, будто весь мир вокруг перестал существовать, и даже кончики её пальцев выражали радость.

«Да, как можно было не влюбиться?» — с грустью подумала Цуй Синьи, опуская голову, и молча последовала за слугами.

Лишь убедившись, что она скрылась из виду, Цуй И Юй позволил себе перевести дыхание.

Хотя он и знал о чувствах, которые Цуй Синьи питала к наследному принцу, он не мог рисковать разоблачением, поэтому старался свести их общение к минимуму.

Даже императрица, родная мать наследного принца, не замечала подмены, а Линь Юаньцзинь, хоть и утверждала, что не знает правды, производила странное впечатление. Цуй И Юю казалось, что она видит его насквозь.

— Раз уж тебе понравились зелёные хризантемы, прикажи перенести пару горшков к себе в комнату, — бросил он, заметив улыбку на лице одной из служанок. Затем обратился к Линь Юаньцзинь: — У меня ещё дела. Поедем во дворец.

— Хорошо, — согласилась Линь Юаньцзинь. Её взгляд на цветы немного изменился.

Они вернулись той же дорогой, что и приехали.

Только что оправившаяся от болезни Линь Юаньцзинь выглядела неважно. В карете ей стало совсем плохо, и, когда она в третий раз ударилась головой о стенку, Цуй И Юй подхватил её и уложил к себе на колени.

— Немного отдохни, мы скоро будем на месте, — прошептал он, массируя ей несколько точек на шее. Опустив ресницы, он увидел доверчивый взгляд Линь Юаньцзинь, такой же, как и несколько дней назад, когда он спас ей жизнь. — А когда проснёшься, забудь обо всём.

Госпожа наследная принцесса.

Линь Юаньцзинь послушно закрыла глаза. Путь уже не казался таким долгим.

Карета была просторной и удобной, мягкие подушки благоухали ароматом благовоний. Но в своих грёзах она почему-то вспоминала ту самую, разбитую карету, на которой они возвращались из храма Лунлинь Сы.

Когда карета остановилась, Линь Юаньцзинь пришлось сесть. Делая вид, что ничего не произошло, она позволила помочь себе выйти из экипажа и принять подобающий вид.

Войдя во дворец наследного принца, Цуй И Юй не стал медлить. Он тут же отправил людей отнести Линь Юаньцзинь в её покои вместе с двумя горшками зелёных хризантем.

Сам же он, отослав всю свиту, направился в сад. Там, петляя среди искусственных гор и деревьев, он нашёл укромное место. Отодвинув один из камней, Цуй И Юй открыл потайной ход. Спустя несколько мгновений он вышел оттуда уже без парадного одеяния наследного принца, облачённый в чёрные одежды и скрыв лицо под маской.

Лишь вернув себе привычный облик, Цуй И Юй, сжимая в руке письмо от императрицы, ловко и незаметно, избегая чужих глаз, направился в Цзин Цин Юань, где проживал настоящий наследный принц.

Цзин Цин Юань был небольшим и небогато обставленным. Раньше его использовали для медитаций и духовных практик.

Но стоило подойти ближе, как в нос ударил резкий запах лекарственных трав.

— Бесполезные идиоты! Вон отсюда! — раздался изнутри разъярённый крик наследного принца, а следом послышался звон бьющейся посуды. Дверь распахнулась, и из комнаты, печально вздыхая, вышли двое пожилых лекарей.

Цуй И Юй уступил им дорогу и, опустив голову, проскользнул внутрь. Не обращая внимания на беспорядок, он опустился на колени.

— Ваше Высочество, у меня письмо от императрицы.

Наследный принц, одетый в одну лишь рубаху, сидел на кровати, тяжело дыша. Глаза его, налитые кровью, пылали гневом. Он будто не услышал слов Цуй И Юя. Лишь спустя какое-то время принц перевёл взгляд на безмолвного юношу и протянул руку.

— Дай сюда. Что произошло сегодня во дворце?

Цуй И Юй, опустив глаза, спокойно, слово в слово, пересказал всё, что произошло на пиру, вплоть до того момента, как император поинтересовался здоровьем наследного принца. Внезапно в него полетел фарфоровый сосуд. Осколок острой кромкой полоснул по коже у самого глаза.

Капля крови тут же выступила на бледной коже.

Ярко-алая капля скатилась по щеке, оставляя за собой тонкую дорожку, похожую на кровавую слезу.

— Это всё проделки этого старого лиса! Второй принц — сын его сестры, вот он и строит мне козни! — прошипел наследный принц, стиснув зубы. Его взгляд упал на строчку в письме, и он словно о чём-то догадался. — Если он осмелился самовольно явиться к отцу, значит, он решил открыто выступить против меня! Наверняка ему что-то известно.

Второй принц приходился родным сыном наложнице Пэй и был всего на три года младше наследного принца. К этому моменту он уже получил титул вана.

Император был в преклонном возрасте, а значит, любое неосторожное слово или действие могли стоить жизни. Хитрый и расчётливый Пэй Сян не стал бы действовать без уверенности в успехе.

Взгляд наследного принца упал на двух лекарей, стоящих во дворе. В глазах его плескалась ярость.

— Меня предали.

— Приказать ли мне избавиться от них? — спокойно спросил Цуй И Юй.

— Для этого найдутся другие, — фыркнул наследный принц. Заметив кровь на его лице, он нахмурился. — Почему ты не увернулся?

— Не смел, — ровным, безжизненным голосом ответил Цуй И Юй.

— Твоё лицо — не только твоё, запомни это, — раздражённо бросил наследный принц. — Потом возьмёшь в кладовой мазь, намажь рану. На людях скрывай, чтобы шрама не осталось.

— Слушаюсь, — склонил голову Цуй И Юй.

— От этих лекарей толку никакого, — понизил голос наследный принц. — Пусть наши люди поищут в городе искусного лекаря, известного своей мудростью или талантом. Делайте всё тайно, чтобы никто не догадался.

— Будет исполнено, — коротко ответил Цуй И Юй, словно бездушный инструмент, способный лишь отвечать на приказы.

Наследный принц пристально посмотрел на него, затем снова перевёл взгляд на письмо.

— Когда я отправил тебя спасать госпожу наследную принцессу, она тебя узнала? — спросил он словно бы невзначай.

http://tl.rulate.ru/book/110249/4266056

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь