Готовый перевод Yì jiè xíngyī / Медицинская практика в другом мире: спасение человеческой принцессы: Глава 17. Это моя ветвь оливы, протянутая вам

— … Торговля эльфами… разрешена? — с трудом сдерживая ярость, спросил Хэ Вэнь у Заики, его голос дрожал.

Он больше не мог заставить себя смотреть на изуродованное тело погибшей эльфийки на сцене.

— Д-да, б-благодетель! Н-не переживай, з-здесь не как н-наверху, э-это м-место под з-защитой! Э-эти эльфы — р-рабы, н-никто не с-станет в-вмешиваться!

— … То есть, официально это незаконно, так?

Хэ Вэнь все еще лелеял мысль о том, чтобы заявить властям об этом месте, но следующие слова Заики разбили его надежды вдребезги.

— Хе-хе, б-благодетель, т-ты, т-ты просто не в к-курсе! Я т-тебе скажу, с-самый к-крупный инвестор з-здесь — э-это С-святая Церковь.

Глаза Хэ Вэня вспыхнули гневом.

Святая Церковь! Опять Святая Церковь!

Эта проклятая секта не только безнаказанно распоряжалась чужими жизнями, но и тайком занималась подобными делами. Хэ Вэнь не мог представить, как в мире, где Святая Церковь монополизировала веру, можно следовать пути врачевателя.

Тем временем суматоха на сцене улеглась. В этот момент с одного из мест на втором этаже поднялся мужчина.

У него были длинные светлые волосы, лицо скрывала маска с птичьим клювом. Он поднял бокал и обратился к собравшимся:

— Прошу прощения у всех уважаемых гостей! Эта презренная тварь, что только что скончалась, была дочерью вождя одного из эльфийских племен. Ее еще не успели как следует выдрессировать. Уверяю вас, подобных инцидентов больше не повторится.

Гости, казалось, не придали этому особого значения, словно умерла не эльфийка, а бродячая собака. Все как один подняли бокалы, приветствуя светловолосого мужчину на втором этаже.

Но Хэ Вэнь почувствовал…

…что этот светловолосый мужчина показался ему очень знакомым.

Словно он видел его где-то совсем недавно.

И когда Хэ Вэнь вспомнил, кто это, у него в голове словно что-то взорвалось.

Черт возьми!

Да это же тот самый Герой, которого он видел сегодня у городских ворот!

Ошибки быть не могло. Несмотря на маску, Хэ Вэнь был хирургом, и он прекрасно разбирался в телосложении, скелете и пропорциях человеческого тела. Он был абсолютно уверен.

Этот человек в маске — Герой по имени Лань Дэ Эр.

Но как столь почитаемый Герой мог оказаться в подобном месте?

В этот момент светловолосый мужчина словно почувствовал на себе взгляд Хэ Вэня.

Он что-то сказал стражнику рядом с собой, и тот подошел к Хэ Вэню.

— Господин Сюн хочет переговорить с вами, — произнес стражник.

Хотя его слова звучали достаточно вежливо, Хэ Вэнь заметил, как рука стражника легла на рукоять меча. Стало ясно: откажись он сейчас — живым ему отсюда не уйти.

Делать нечего, Хэ Вэнь последовал за стражником на второй этаж. Заика, разумеется, не пошел с ним. Он провожал Хэ Вэня завистливым взглядом.

— В-вот везет т-тебе, б-благодетель! П-порадуй г-господина Сюна, и т-тогда он о-осыплет тебя д-дарами!

Слушая бормотание Заики, Хэ Вэнь едва сдерживался, чтобы не выругаться.

Он просто хотел купить кровать! Как он вообще оказался в центре этой мерзкой тайны?!

Хэ Вэнь поднялся на второй этаж, и светловолосый мужчина в маске жестом пригласил его сесть. Хэ Вэнь понимал, что сейчас лучше всего подчиниться, поэтому сел напротив мужчины.

— Вы здесь впервые, господин? — спросил мужчина.

— Д-да… Я спас одного заику, и он привел меня сюда.

— О? Спасли? На Черном рынке?

Мужчина рассмеялся, словно услышал забавную шутку, и посмотрел на стоящего рядом стражника.

Стражник тоже издал короткий смешок.

— Похоже, вы действительно впервые здесь. Что ж, позвольте спросить, как вам у нас?

— Атмосфера приятная, охрана бдительная. Вот только то, что за вход берут деньги, мне не понравилось, — с наигранной беспечностью ответил Хэ Вэнь, стараясь незаметно осмотреться.

Светловолосый мужчина отпил вина из своего бокала и знаком велел служанке-эльфийке наполнить еще один. Девушка наполнила вином бокал и для Хэ Вэня, но тот не притронулся к напитку: бог его знает, из чего его сделали.

— Знаете, господин, вы смотрели на меня как-то странно.

Сердце Хэ Вэня забилось чаще. Его раскусили. Впрочем, это было вполне объяснимо: этот человек был величайшим Героем королевства Тарис, неудивительно, что он замечал подобные мелочи.

— Вы показались мне очень молодым, но при этом вы здесь главная шишка. Вот я и удивился, — стараясь сохранять спокойствие, ответил Хэ Вэнь.

Светловолосый мужчина немного помолчал, а затем произнес:

— Благодарю за комплимент. Надеюсь, вы будете заглядывать к нам почаще. В честь нашего знакомства позвольте мне преподнести вам подарок от лица подземного королевства Тарис.

С этими словами он щелкнул пальцами.

Вскоре появился стражник, который вел на цепи девушку.

Это была полуголая эльфийка с грязными спутанными волосами нежно-голубого цвета. Ее темно-зеленые глаза были полны ужаса. На ее теле почти не было ран, но выглядела она очень худой и слабой, словно ее очень долго не кормили.

— Что это значит? — спросил Хэ Вэнь.

Светловолосый мужчина покачал бокалом с вином. Его глаза, скрытые за маской, холодно блеснули.

— Это недавно пойманная эльфийка, ее еще не успели выдрессировать. Но товар первоклассный, на рынке за нее можно выручить семь тысяч золотых.

Хэ Вэнь остолбенел.

Неужели эльфы стоили так дорого?

Кажется, заметив удивление Хэ Вэня, светловолосый мужчина усмехнулся.

— Должно быть, вы раньше не встречали эльфов. Они практически исчезли из этого мира. Единственная ценность этих воришек, пытавшихся украсть магию людей, — развлекать людей. Не волнуйтесь, ее тела еще никто не касался. И сейчас я дарю ее вам в знак нашей дружбы. Что скажете?

Стражник резко дернул за цепь, и голубоволосая эльфийка с жалобным стоном упала у ног Хэ Вэня.

Девушка робко подняла голову и посмотрела на Хэ Вэня полными ужаса глазами.

— Вы так добры ко всем своим новым знакомым, господин? — с трудом выдавив из себя улыбку, спросил Хэ Вэнь.

Светловолосый мужчина покачал головой, подался вперед и прошептал:

— Нет, господин. Вы — особенный.

— Почему?

Мужчина наклонился к самому уху Хэ Вэня и прошипел:

— Ты… узнал меня, не так ли?

Зрачки Хэ Вэня резко сузились. Эта реакция подтвердила догадку светловолосого мужчины. На его лице расцвела хитрая ухмылка.

— Не беспокойся, я ничего тебе не сделаю. Вернее, даже если ты выбежишь на улицу и начнешь во всеуслышание кричать о том, кто я и чем занимаюсь, кто тебе поверит?

Он был прав.

Если бы Хэ Вэнь вздумал разгуливать по улицам и кричать, что первый Герой королевства Тарис в сговоре со Святой Церковью основал подземное королевство, где торгуют эльфами-рабами, ему бы никто не поверил.

Тем более сейчас, когда Святая Церковь объявила его еретиком. Его слова сочли бы бредом сумасшедшего.

— Тогда зачем дарить мне столь ценный подарок?

— Ценный? — светловолосый мужчина схватил эльфийку за волосы и с силой прижал ее лицо к полу. Затем он поднял ногу и со всей силы опустил каблук своего сапога девушке на голову.

— А-а-ах! — эльфийка издала душераздирающий крик, ее тело забилось в конвульсиях.

— Что вы делаете?! — Хэ Вэнь вскочил на ноги, но стражник уже приставил клинок к его горлу.

Никто на втором этаже не обратил внимания на эту сцену: все были слишком поглощены собственной похотью и удовольствиями.

Светловолосый мужчина посмотрел на Хэ Вэня с безумным блеском в глазах.

— Ты правда думаешь, что эти твари для меня хоть что-то значат? Нет-нет-нет! Они как собаки… нет, как свиньи! Как черви! Ха-ха-ха! Я дарю тебе червя, а ты еще удивляешься моей щедрости?!

— …

Хэ Вэнь не проронил ни слова. Светловолосый мужчина поднял эльфийку за волосы. Лицо девушки было залито слезами, но, должно быть, она натерпелась здесь столько, что теперь даже не смела пикнуть.

— Знаешь, господин, в этой маске заключены чары. Обычные люди не могут разглядеть моего лица. Для них я выгляжу как сокол, как хищная птица. Но ты… Ты увидел меня сквозь магию маски. Ты сильный. А мне нравится дружить с сильными. Так что она — моя ветвь оливы, протянутая тебе. Принимаешь?

Светловолосый мужчина не сводил глаз с Хэ Вэня.

Хэ Вэнь смотрел на него в ответ.

Выбора не было. Скажи он сейчас хоть слово поперек — и ему не выйти отсюда живым.

В конце концов, Хэ Вэнь медленно поднял руку и принял из рук стражника цепь.

— Рад знакомству. Как, ты сказал, тебя зовут?

Наблюдая, как Хэ Вэнь спускается по лестнице, уводя за собой эльфийку, светловолосый мужчина крикнул ему вслед:

Хэ Вэнь обернулся и спокойно ответил:

— Е Сяо.

Светловолосый мужчина на мгновение замер, а затем на его лице появилась еще более зловещая улыбка. Он смотрел, как Хэ Вэнь выходит из зала, и пробормотал себе под нос:

— … Филин. Заклятый враг сокола? Ты и правда интересный, господин Е Сяо. Я запомнил тебя.

http://tl.rulate.ru/book/110236/4206706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь