Готовый перевод Дядюшка Патон - покоритель волн / Дядюшка Патон - покоритель волн: Глава 2

Я долго не думая спросил: "А может... покатаемся на доске?". На что дядюшка ничего не ответил, а только улыбнулся. Всю ночь я не спал, а думал о завтрашнем дне. Мне не приходилось никогда покорять волны и это невероятно круто. Ещё с самого детства я мечтал увидеть океан. Ведь так красиво наблюдать закат или рассвет сидя на берегу.

Ну вот и утро! Пора отправляться в путь. Я проснулся так рано, что даже дядюшка Патон не успел добежать до дома. Я позавтракал и взял с собой немного еды в дорогу. Старик к тому времени прибежал и о чём-то задумался. Честно сказать, я никогда его таким не видел серьёзным. Его взгляд у меня вызывал странные чувства, и я спросил: "Дядя Патон, вы чего-то боитесь?", но в ответ была тишина. Он молча собрал вещи в дорогу, и мы отправились в путь.

Всю дорогу мы шли в абсолютной тишине, лишь изредка старик смотрел на море и произносил непонятные мне фразы. К тому времени я сильно проголодался и решил остановиться чтобы перекусить. Дядюшка Патон в это время смотрел на океан и рассказал мне одну историю.

"Я в молодости очень любил сёрфинг, но случилась одна вещь, о которой мне больно вспоминать. Мой друг Джеймс перевернулся на доске, и я не смог ему помочь, так как был далеко. В этот момент на него напала акула и это очень жуткое зрелище, я не хочу, чтобы она с кем-то повторилась." - Пробормотал старик.

После такой истории я очень испугался, но желание перебороло страх, и мы пошли дальше. Спустя пару часов мы нашли отличное место где никого не было, а волны были просто чудесные! Мне уже не терпелось перейти к обучению в океане, но старик сказал мне, что для начала нужно потренироваться на суше. Это было весьма скучное, но и веселое зрелище.

Но старик всё время повторял "Это очень важно, не смейся." - После этих слов я слушал его внимательно. На суше мне удалось немного попрактиковаться, но так как мы очень долго шли и учились, то времени на океан у нас не осталось. Это было очень обидно, так как самое интересное начинается в воде.

По пути домой я делился впечатлениями, и мы стали как друзья. Да, в это сложно поверить, ведь разница в возрасте у нас существенная, тем не менее у нас это получилось. И я ощущал его частью своей жизни. Нас сближает общие интересы, которые с каждым днем усиливаются всё больше.

На следующее утро я уже был полон сил, и мы без всяких проблем дошли до того места.

"Попробуй лечь на доску, тебе нужно почувствовать её. Стать одним целым." - Сказал друг.

Я немного поплавал вокруг берега и мне это понравилось! Удивительно, но мне давалось обучение очень легко. И я решил попробовать стать на доску. Немного падений, но спустя пол часа я уже уверенно ловлю волну. Меня посетило чувство гордости, ведь я смог впервые в своей жизни покорить волну!

Неожиданно для меня к нам присоединился Джимми, но ему не было интересно кататься на доске. Он просто всячески прикалывался надо мной, это было очень обидно, но я сдерживал себя.

Я вручил ему доску и сказал: "Джимми, а может попробуешь?" - Он взял молча доску и пошел к воде. Он был очень уверен в своих возможностях и у него поначалу неплохо выходило, я даже удивился. Только потом мне дядя рассказал, что до этого он занимался с детства этим.

Вечером я попытался поговорить с Джимми по поводу этого случая. Он не особо хотел со мной говорить, но всё же уделил немного времени. Его предложением был спор, который заключался в том, что если он выиграет в состязании сёрфинга со мной, то я уеду из Майами домой, ведь как я понял, ему не нравилось то, что я много времени провожу с его дядей. Другого выбора у меня не было, и я согласился. На подготовку выделено было всего неделя и я решил не терять времени.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/11022/212646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь