Готовый перевод From Refuge To Doomsday / От Убежища до Конца Света: Глава 10 - Дикарка

Юй Го тут же пожалел о том, что использовал пистолет. Наверняка это привлекло многих бандитов.

— Уходим отсюда, Юй Го потянул Анну за собой.

Но женщина схватила девочку за лодыжку, не сводя с неё глаз.

Юй Го посмотрел на нее, и Анна тихо сказала: «Папа, возьмём её с собой, она такая несчастная. К тому же, она девочка, так что она не обязательно станет нам вредить».

Юй Го хотел иного, но он не желал убивать женщину на глазах у ребенка.

— Ладно, если ты будешь нам угрожать, я убью тебя!

После этого Юй Го запер ворота, отчего он почувствовал всё большую боль в руках.

У него не было времени заботиться о женщине, поэтому он оставил ее в коридоре базы, а сам поспешил в главное машинное отделение вместе с Анной.

Теперь Юй Го оставалось надеяться, что главный генератор запустится.

Юй Го нажал на выключатель и взглянул на табличку с инструкцией запуска на панели. Сначала нужно включить главный переключатель, затем основной клапан. После того, как топливо поступило, большая генераторная установка, расположенная под землей, стала перезапускаться. В это время внизу был слышен шум несущейся воды.

Генератор, работающий на жидком топливе, фактически используется в качестве вспомогательного средства для циркуляции подземных вод, необходимой для работы основного генератора базы. Этот генератор будет использовать силу потока воды для компенсации затрат топлива. Жидкое топливо будет использоваться только при недостатке энергии.

Эта вещь считается высокотехнологичной, потому что используемые материалы очень специфичны.

Запустив основной генератор, Юй Го обнаружил, что женщина-мародёр все еще лежала там. Она, кажется, была ранена и потеряла много крови.

— Папа! Неужели она умрет?! – обеспокоенно спросила Анна, увидев это.

Юй Го сначала нажал кнопку закрытия двери на панели. Вдали послышался лязг металла и звук работающих приводов.

Юй Го поднял потерявшую сознание женщину. Оказалось, что женщина на самом деле девушка, семнадцати или восемнадцати лет, так что весила она мало.

Юй Го сказал Анне: «Пойдем».

Он ткнул локтем выключатель, и защитные двери всего коридора медленно опустились.

Сцена выглядела очень эффектно. Когда все двери в коридоре были опущены, Юй Го сказал со вздохом облегчения: «Вначале нужно остановить кровотечение».

Юй Го уложил ее на кровать в казарме и после осмотра обнаружил на правой стороне нижней части живота ножевое ранение, а также осколочное повреждение бедра.

Сначала он нашел несколько кусков ткани, и, разорвав ее, перевязал рану на животе. Затем он связал ее, разогрел в пламени нож и стал вынимать осколки из раны…

аааа!!

Женщина вдруг с криком очнулась. Она сопротивлялась, но Юй Го силой удержал ее и закончил вытаскивать из раны осколки. Затем он попросил Анну промыть рану чистой водой и перевязать её.

Сначала она сопротивлялась, но через некоторое время успокоилась и терпела боль. Анна принесла ей бутылку воды. Девушка боялась её пить, поэтому малышка сделала глоток из бутылки, сказав: «Видишь, её можно пить. Сейчас тебе нужно много воды!»

Наконец раненая медленно протянула руку, взяла бутылку, посмотрела Анне в глаза и осторожно стала пить воду. Она очень удивилась её вкусу, отчего закашлялась.

Юй Го похлопал ее по спине, затем заглянул в глаза и сказал: «Хорошо, я перевяжу твои раны, не двигайся. А если ты посмеешь причинить вред моей дочери, я тебя убью...»

Юй Го указал на пистолет для наглядности своего предупреждения.

Когда женщина увидела пистолет, она сразу же отпрянула и не осмелилась смотреть на Юй Го. В тот же момент послышались удары по внешним воротам.

Лицо Анны побледнело от страха, и она с тревогой спросила: «Папа, что происходит снаружи?»

— Не бойся, они не пробьются. Пойду, проверю двери.

Юй Го, проверив все ворота и убедившись, что все они надежно заперты, произнес со вздохом облегчения: «Хорошо, мы в безопасности. Пусть тарабанят сколько угодно, пробиться всё равно не смогут».

[Защитные ворота работают нормально, коэффициент безопасности увеличен на 40 единиц и составляет 80 единиц】

«Бронированные двери просто прекрасны» - Юй го был счастлив слышать звуки ударов по двери и знать, что они абсолютно бессмысленны.

Женщина вздрогнула от страха, когда услышала особенно громкий звук удара.

Анна быстро похлопала ее по спине своей маленькой ручкой и сказала: «Не бойся, здесь ты в безопасности».

Глядя на девушку, Юй Го немного жалел, что не убил её. Если бы они ее вылечили и отпустили, то она, скорее всего, привела бы сюда свой клан. А если он её убьет, Анна сильно расстроится.

Но эта девушка – мародёр! Грубо говоря, это дикарка! Это не домашнее животное, она тоже человек и весьма опасный!

Юй Го уставился на девушку, и та тоже боязно посмотрела на Юй Го.

Анна посмотрела на отца, потом на дикарку. Она прошептала: «Папа, что с тобой? Ты сердишься?

«Все в порядке, я просто думаю, что нам с ней делать. Еда на трёх человек закончится ещё быстрее. Но это не беда, её можно найти. Вопрос в том, будет ли она так же послушна и безобидна всё время».

Анне тут же стало грустно. Она знала, что поступила глупо и добавила много неприятностей своему отцу.

Увидев грустный взгляд малышки, Юй Го погладил ее по голове и сказал: «Все в порядке, я найду решение. В любом случае, пусть она сначала поправится».

Сейчас он не знал, что делать с этой девушкой. Вначале, пусть она восстановится и поест. На полный желудок она должна быть менее агрессивной.

Мародёры едят людей только тогда, когда они голодны, да и она не выглядит такой уж свирепой.

Удары по двери всё гремели, но Юй Го был спокоен. Если бы такую дверь можно было разрушить простыми ударами, она бы не считалась бронированной.

Бандиты снаружи использовали огонь, бомбы и огнестрельное оружие, но всё тщетно.

Юй Го сварил горячий суп и протянул его девушке, жестом приглашая ее к трапезе.

Та посмотрела на Юй Го, а затем на миску с супом в его руке.

Анна улыбнулась и сделала глоток из своеё миски, и девушка последовала ее примеру. Поскольку в супе было немного вяленого мяса, женщина съела его также быстро как Анна. Видимо, она много голодала.

После их трапезы все звуки в комнате стихли.

Девушка просто молчала. Анна посмотрела на нее, а затем спросила Юй Го: «Папа, у нее, кажется, нет имени. Как думаешь, как ее зовут?»

— Я тоже не знаю, - ответил он

Отец и дочь разговаривали, пока в комнате не раздался тихий третий голос, тонкий и немного хриплый.

— Ния.

http://tl.rulate.ru/book/110065/4145887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь