Готовый перевод If you want to become an immortal, go to the 100th level / Если хочешь стать бессмертным, иди на 100-й уровень: Глава 6

"Все эти рутины, всё одно и то же!" - проворчал Лу Пинси, вновь готовясь к уединению.

Маленькая цветочная демоница, несмотря на явное недовольство, старалась сохранять элегантность. Она провела Лу Пинси к красивому водопаду.

"Как тебе здесь? Прекрасная природа, горы и вода," - с гордостью произнесла она.

Лу Пинси огляделся и ответил: "Нет, шум водопада слишком сильный, не подходит для уединения. К тому же, слишком открытое пространство, легко привлечь неприятеля, который подкрадывается исподтишка. Невозможно устроить ловушки".

Цветочная демоница молчала, её брови нахмурились.

Она всё же попыталась найти подходящее место, и скоро привела Лу Пинси к удалённой пещере.

"Ну как, все твои требования выполнены? Ты можешь спокойно уединиться, вдали от суеты," - сказала цветочная демоница, уже без какого-либо энтузиазма.

Лу Пинси осматривался: "Нет, слишком далеко от источника воды. Рядом нет фруктовых деревьев. У меня мало припасов, придётся вернуться на человеческий рынок, купить необходимое, прежде чем уходить в отшельничество."

Цветочная демоница, не в силах больше сдерживаться, воскликнула: "Как же это трудно!"

Наконец, она привела Лу Пинси в место, которое идеально подходило для его нужд. Глубоко в джунглях, рядом с ручьем, с утесом за спиной. Отличное место для отшельничества.

Лу Пинси остался доволен. Он устроился там, начал строить себе дом на дереве, устанавливать ловушки.

"Никогда не расслабляйся, никогда не забывай о бдительности" - это было его кредо, его жизненный принцип.

Всё было готово, Лу Пинси готов был начать уединение. Цветочная демоница спросила: "Что заставило тебя стать таким?"

Лу Пинси замолчал, словно вспоминая неприятные моменты из прошлого.

Спустя долгое время он ответил тихим голосом: "Много лет назад я заплатил высокую цену за свою неосторожность".

Цветочная демоница, заинтригованная, воскликнула: "Что произошло?".

Лу Пинси продолжил: "Я был сиротой. Жил в детском доме. Тогда я был безответственным ребёнком. Однажды меня поручили вынести мусор в печь в углу дома. Но я был так неосторожен, забыл закрыть дверцу печи..."

Цветочная демоница спросила: "И что же случилось потом?"

Она, как опытный солдат, имела представление о человеческом обществе, знала, что такое детский дом и печь.

Лу Пинси продолжал, голос его стал тяжелее: "Печь осталась открытой, и огонь перекинулся на старый дом, начался пожар."

Цветочная демоница кивнула: "А, значит, ты стал осторожным, потому что жалеешь, что сжёг детский дом".

Лу Пинси добавил: "К счастью, никто не пострадал, а государство выделило огромные средства на восстановление. Добрые люди из других мест, узнав о случившемся, тоже отправляли пожертвования. Мы не остались бездомными, получили дом лучше прежнего, с избытком средств. У каждого сироты было беззаботное детство. Но всё равно, я до сих пор жалею о своей неосторожности. Клянусь, я буду думать дважды, прежде чем что-либо сделать".

Цветочная демоница молчала, не зная, что сказать.

Лу Пинси, закончив рассказ, умело жарил дикого кабана. В своём рюкзаке десятого уровня он всегда носил с собой приправы: соль, ячмень, соевый соус. Всегда готовый ко всему, он ни за что не забывал о еде.

Цветочная демоница наконец нашла самое ценное в общении с Лу Пинси: возможность попробовать вкусные блюда!

"Ты же цветочная демоница, неужели ты ешь мясо?" - спросил Лу Пинси.

Демоница, держа кусок свиной ножки, которую жадно грызла, невнятно ответила: "Мы, демоны, не брезгуем ни мясом, ни овощами, едим всё, что нужно".

Лу Пинси сказал: "Когда наешься, нужно работать. Покажи мне места для охоты на втором уровне. Я должен тренировать боевые навыки".

Цветочная демоница умолкла, затем сказала: "Хватит, ты вообще не тренируешься! Просто охотишься".

И Лу Пинси начал свою жизнь, которую назвал тренировкой боевых навыков. Ночью он занимался в уединении, поглощая духовную энергию, а днём, под руководством цветочной демоницы, охотился на крупных животных.

Звери в Башне Бессмертия отличались от тех, что обитали в обычном мире. Они были больше по размеру, обладали сверхъестественными способностями. Дикие кабаны были безумны, пчёлы ядовиты.

Кроме того, на втором уровне встречались существа, не существовавшие в обычном мире, например, пираньи, водные чудовища и тому подобные.

Встреча с огромными тиграми или гризли заставляла даже опытных искателей приключений отступать. Эти хищники были очень сильными, некоторые могли даже сражаться с монстрами первого уровня, обладающими духовной силой.

Таковы были особенности их расы. Растительные монстры, такие как цветочная демоница, изначально были в невыгодном положении, им было сложно справиться с животными того же уровня.

Но у них был свой козырь: удивительная живучесть, они легко восстанавливались. Как цветочная демоница: пока жива, всегда может восстановиться.

Лу Пинси постепенно накапливал знания о монстрах, сражаясь с разными зверями. Спустя месяц он начал собирать вещи, готовясь покинуть второй уровень.

Цветочная демоница удивилась: "Ты наконец-то идёшь на третий уровень?"

Лу Пинси направился не к лестнице, ведущей наверх. Цветочная демоница напомнила: "Подожди, это не путь на третий уровень. Ты идёшь не туда!".

Лу Пинси ответил: "Не волнуйся, у меня только две трети припасов. Сначала зайду на рынок за границей Башни, пополню запасы."

Цветочная демоница снова молчала.

Как можно пополнить две трети припасов?

Лу Пинси был человеком осторожным, всегда думал дважды, прежде чем действовать. Без полной подготовки он не рисковал бы отправляться на третий уровень, где обитали мощные монстры первого класса.

Кроме того, ему нужно было получить информацию на рынке.

Недавно Лу Пинси узнал от других искателей приключений, что на этот остров прибыло множество искателей приключений со всего мира, чтобы штурмовать Башню, привлекая за собой торговцев, которые построили небольшой рынок за пределами Башни. Возникли даже гостиницы, рестораны, магазины оружия.

Всё как во времена золотой лихорадки в стране М. Благодаря огромному количеству золотоискателей, возникли целые города старателей.

Этот остров находился в открытом море, только Коалиционные силы поддерживали там порядок. Среди них больше всего было солдат из страны Z. Неудивительно, что этот остров располагался неподалёку от страны Z, богатой населением.

Так что большинство искателей приключений тоже были из страны Z.

Лу Пинси вернулся со второго уровня и задал вопрос другим искателям, побывавшим на третьем уровне: "До какого уровня добрались Войска Коалиции?"

http://tl.rulate.ru/book/110030/4111671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь