Готовый перевод If you want to become an immortal, go to the 100th level / Если хочешь стать бессмертным, иди на 100-й уровень: Глава 7

Пришедшие с третьего уровня искатели приключений, словно грозные воины, несли на плечах чудовищные орудия, похожие на пушки. Их тела были изрыты шрамами, а в глазах читалась стальная решимость.

Единственный вход на первый уровень был узким, а коалиционная армия, занятая перевозкой снаряжения, создавала огромную очередь.

Маленький цветочный демон, наблюдая за этой картиной, не переставал удивляться: "Люди, вы такие странные. То жаждете крови, то ведете себя благопристойно".

Лу Пинси, в поисках информации, обратился к добродушному искателю. Он спросил о ходе коалиционной стратегии.

Человек, почесывая затылок, ответил: "Коалиция захватила четвертый уровень, но столкнулась с трудностями. Сейчас они только построили оборонительные сооружения у входа. Там водятся очень сильные монстры, и наступление придется отложить до прибытия более совершенного оборудования".

Лу Пинси поинтересовался: "А что это за оборудование у вас на плечах?"

"Видно, что ты никогда не был на третьем уровне. Тебе нужно знать, что монстры там в десятки раз сильнее зверей второго уровня. Обычное огнестрельное оружие на них бесполезно. Только "охотничьи пушки", разработанные учеными Небесной Башни, могут нанести им существенный урон", - с гордостью ответил человек.

Лу Пинси кивнул: "Ясно".

Обычное оружие было предназначено для уничтожения людей, но монстры - это огромные, проворные и невероятно разумные существа. Для борьбы с ними требовалось оружие разрушительной силы.

Маленький цветочный демон, получив сообщение, написал: "Человеческий ум - это действительно страшное оружие".

Лу Пинси расспросил нескольких искателей о третьем уровне. Все они рассказывали одно и то же: на третьем уровне пространство было больше, чем на втором, и искатели не покидали окружения, созданного коалиционными силами.

Возвращавшиеся искатели были либо полны добычи, либо изранены. Некоторым предстояло плыть на корабле домой, другие направлялись в город у подножия Небесной Башни, чтобы отдохнуть.

Но некоторые искатели уже не могли покинуть это место.

Через тридцать минут, наконец, пришла очередь Лу Пинси. Он спустился по лестнице на небеса. Маленький цветочный демон проинформировал: "На самом деле, с первого уровня на второй ведут три дороги. На третье - шесть, но люди нашли только одну, и вас слишком много, вот и получается такая давка."

Внизу, у подножия лестницы на небеса, Лу Пинси увидел огромную строительную бригаду. Они использовали лестницу в качестве опоры для своей работы, к ней были прикреплены краны и экскаваторы.

Цветочный демон был потрясен: "Что вы делаете? Хотите захватить Небесную Башню?"

Лу Пинси, посмотрев на происходящее, ответил: "Похоже, они модернизируют Небесную Башню. Спиральная лестница - это действительно неудобно. Лифты и краны сделают перемещение гораздо проще."

Лу Пинси понял: ООН, похоже, планирует использовать Небесную Башню как свою территорию. Теперь настало время для полномасштабного освоения Небесной Башни.

Новые искатели, появившиеся на горизонте, с удивлением наблюдали за строительными работами: их поразила щедрость ООН.

Лу Пинси прошептал: "Я был в отлучке более двух месяцев. Интересно, что происходит там, снаружи?"

Выйдя с первого уровня, Лу Пинси увидел шумный город у подножия Небесной Башни. Грохот голосов, постоянный поток искателей, радостные лица торговцев, перевозящих товары - все это создавало неповторимую атмосферу.

Лу Пинси поинтересовался у цветочного демона: "Как ты себя чувствуешь?"

Он еще не освоил навык передачи голоса.

Цветочный демон ответил: "Снаружи есть духовная энергия, но она слабее, чем на первом уровне. Я могу ее едва ощущать, но долго здесь находиться не стоит."

Лу Пинси ответил: "Хорошо".

С этими словами он направился в город. Первым делом он зашел на рынок. Там было полно торговцев, продающих всевозможные трофеи, добытые в Небесной Башне: кости, мясо, зубы зверей. На некоторых элитных прилавках продавали материалы от монстров.

Многие торговцы, путешествующие между Островом Небесной Культивации и другими странами, охотно покупали эти материалы по высоким ценам.

Кроме того, на рынке были прилавки, где продавались редкие магические травы и эликсиры, найденные на третьем уровне. Некоторые травы могли излечить неизлечимые болезни. Стоило появиться таким травам, как они тут же раскупались торговцами и представителями разных стран. Ученые научных институтов охотились за ними, предлагая сумасшедшие цены.

Помимо торговцев, в городе были оружейные магазины, рестораны, гостиницы, но туристов пока не было.

Зайдя в оружейный магазин, Лу Пинси увидел множество охотничьих пушек. "Сколько стоят эти охотничьи пушки?" - спросил он.

Владелец оружейного магазина - молодой человек. Увидев десятиуровневую сумку Лу Пинси, он сразу понял, что перед ним не простой искатель. "В первую очередь мы принимаем материалы от монстров, потом от зверей второго уровня, и лишь потом деньги. Пушка стоит около тридцати тысяч, а снаряд - полторы тысячи. С такой пушкой, если стрелять точно, можно убить монстра третьего уровня. Никаких проблем!"

Лу Пинси кивнул: "Хорошо, дай мне три охотничьи пушки!"

Владелец магазина опешил. Цветочный демон сразу же сообщил: "Ты думаешь стать волшебником? Не говоря уже о том, что эта штука для тебя бесполезна, даже если ты хочешь скрыть свои силы, зачем тебе три?"

Лу Пинси не отвечал. Никто не мог услышать цветочного демона, но он сам не мог с ним общаться, поэтому молчал.

Владелец магазина был в недоумении от желания Лу Пинси купить три пушки, но глядя на десятиуровневую сумку, он словно прозрел. "Я понял, вы командир группы искателей, да? Вы запасаетесь для команды? Остальные две пушки - для остальных членов? Как вы будете платить?"

Цветочный демон: ? ? ?

Это мощная система умозаключений у вас, людей?

"Да, я - логист команды, эти три пушки нужны для основных членов группы", - Лу Пинси с радостью поддержал эту версию. "У меня есть некоторые материалы со второго уровня".

Он вытащил кабаньи клыки, змеиные шкуры, тигриные шкуры, волчьи зубы - все эти материалы были наполнены духовной энергией, отличаясь от обычных звериных материалов, и были огромных размеров.

Владелец магазина был потрясен, увидев эти материалы. Он человек сообразительный, сразу понял, насколько редки эти материалы. Это почти все материалы от хищников, и они очень ценные!

"Я считаю по рыночной цене, хорошо? Честно говоря, цена этих материалов выше, чем цена охотничьей пушки. В конце концов, пушки изготовлены из обычных материалов".

Лу Пинси удивился: "Вы уже начали ранжировать вещи?"

http://tl.rulate.ru/book/110030/4111697

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь