Готовый перевод A Hero From a Remote Village Leaves His Village for the First Time at the Age of 42 / Герой из глуши впервые покидает деревню в возрасте сорока двух лет!: Глава 8. Формирование команды

Солнце еще не взошло, вокруг царила кромешная тьма, но я уже проснулся.

Кажется, после сорока лет продолжительность моего сна резко сократилась.

В молодости я мог спать сколько угодно, но теперь от долгого сна я, наоборот, чувствовал себя уставшим.

Ощущая в таких мелочах приближение старости, я начал разминаться, потягиваясь всем телом.

Когда мое тело разогрелось, я вытащил меч и начал выполнять упражнения, имитирующие настоящий бой.

Прошло уже немало времени с тех пор, как я лишился руки, но в бою я все еще ощущал некий дискомфорт.

В повседневной жизни я уже мог вести себя как обычно, но во время боя мне приходилось принимать мгновенные решения, из-за чего я чувствовал едва уловимые отклонения.

И каждый раз, когда я чувствовал это странное ощущение, у меня сильно болела несуществующая рука.

Это явление, известное как фантомная боль в конечностях, возникало всякий раз, когда мой мозг осознавал отсутствие руки.

Чтобы быстрее привыкнуть, я не пропускал утренние тренировки, несмотря на сильную фантомную боль.

— Ой. Грэм, Вы уже не спите?

— Прости, я разбудил тебя?

— Нет, я сама проснулась. Удивительно, что Вы тренируетесь с самого утра.

Это проснулась Джиния.

На самом деле, вчера нам так и не удалось найти место для ночлега, и я воспользовался добротой Джинии, оставшись у нее.

Хотя, сказать «оставшись у нее», будет не совсем корректно. Мы просто заняли что-то вроде комнаты для персонала в таверне на улице Эльмира, где работала Джиния.

Кажется, Джиния тоже жила и работала здесь, и я просто одолжил у нее кровать.

— Для меня это как ежедневный ритуал, так что я никогда не думал об этом как о чем-то удивительном. Джиния, ты же тоже авантюристка, верно? А ты не тренируешься?

— Я стала авантюристкой поневоле, чтобы заплатить за разбитый кувшин. На самом деле я приехала в Биодасдал, потому что мечтаю печь сладости.

— Печь сладости? Сладости — это что-то сладкое?

— Да! Я до сих пор не могу забыть вкус сладостей, которые ела в детстве, и я приехала в этот город с энтузиазмом, мечтая дарить улыбки таким же детям, как я… Но в первый же день я разбила кувшин…

— И поэтому тебе пришлось стать авантюристкой?

— Да, именно так. Все деньги, которые у меня были с собой, сразу же забрали, и я начала работать здесь только потому, что мне разрешили жить тут же.

Я думал, что моя ситуация, когда я потерял руку в свои сорок два года и был вынужден покинуть деревню, чтобы приехать в Биодасдал, довольно плачевна, но Джиния, похоже, попала в еще более затруднительное положение.

Она приехала в этот город, преследуя свою мечту, но в первый же день ее обманули, отняв все деньги, да еще и потребовали десять платиновых монет…

— Тебе пришлось несладко. Я думал, что у меня был тяжелый день, но по сравнению с твоим это просто ерунда.

— Кстати, а почему Вы приехали в Биодасдал, Грэм?

— Недавно на меня напал монстр и откусил мне руку. Моя деревня находилась на такой окраине, что нам приходилось самим обеспечивать себя всем необходимым, и когда я лишился руки, то больше не мог нормально работать в поле, становясь обузой для всех жителей. Поэтому, как бы мне, старику за сорок, ни было тяжело, мне пришлось покинуть деревню.

— …Ваша история звучит еще печальнее моей! Значит, Вам тоже пришлось стать авантюристом?

— Именно так. И вот я здесь, в поисках членов команды, пришел к тебе.

Мы посмотрели друг на друга с сочувствием и понимающе кивнули.

Однако, в отличие от меня, Джинии больше не нужно было беспокоиться о преследователях, и она могла свободно следовать за своей мечтой стать кондитером.

Я пришел сюда с намерением пригласить ее в свою команду, но после того, как услышал ее историю и узнал о ее мечте, я уже не мог не поддержать ее.

— Простите, что втянула Вас во все это! И большое спасибо за помощь!

— Это я должен благодарить тебя за то, что ты договорилась о моем ночлеге. Ну что ж… Мне пора идти. Если будет нужно, обращайся, я, кажется, надолго задержусь в этом городе.

— …А Вы не хотите пригласить меня в свою команду?

Мне нужно было найти членов команды, чтобы зарабатывать деньги.

Разговор подходил к логическому завершению, и я решил попрощаться, но Джиния ответила мне совершенно неожиданно.

— Хм? Ты же сказала, что хочешь печь сладости? Тебе больше не нужно беспокоиться о деньгах на кувшин, так что я подумал, что ты будешь следовать своей мечте…

— Раз уж я стала авантюристкой, то хотела бы хотя бы раз выполнить какое-нибудь задание! К тому же, я не могу оставаться в стороне, когда мой спаситель попал в беду! Хотя… я не могу гарантировать, что буду Вам полезна.

— Я буду рад, если ты просто присоединишься к моей команде! Но ты уверена, что хочешь этого?

— Конечно! Когда-нибудь я займусь выпечкой сладостей, но в жизни нужно попробовать всего понемногу! К тому же, я думаю, что смогу дарить улыбки детям, даже будучи авантюристкой!

— В таком случае… Добро пожаловать в команду, надеюсь на тебя.

— Да! Я Вас не подведу!

Неожиданно для меня Джиния согласилась присоединиться к моей команде.

Я уже смирился с тем, что буду искать напарников в одиночку, и эта новость была настолько радостной, что на глаза чуть не навернулись слезы.

Конечно, если бы мужчина средних лет вдруг расплакался, это бы напугало девушку, поэтому я изо всех сил старался сдержать слезы.

С тех пор как я покинул деревню, мне все время кто-то помогал.

Будучи благодарным судьбе за встречу с этими замечательными людьми, я впитывал в себя радость от появления у меня первого в жизни «товарища».

http://tl.rulate.ru/book/109999/4124839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь