Готовый перевод I am the younger brother of Superman, but I got the template of Thanos / Я младший брат Супермена, но мне достался шаблон Таноса: Глава 55

— Смело исследуй информацию о них, следи за их изменениями в силе. Разве ты не боишься, что твоя дерзость вызовет волны в темной воде и привлечет акул? — Селина, выдав предупреждение, замолчала, затем посмотрела с гневом. — К тому же, ты переоцениваешь способности воровки.

Я просто хочу украсть кое-что, а эта особа хочет потрогать тигра за задницу. Чем это отличается от того, чтобы дать ей пистолет и позволить ей убить президента? Может быть, последствия убийства президента будут лучше.

Отводя взгляд от улицы, где под моросящим дождем сновали люди, Дэвид, переодетый в строгий черный костюм, улыбнулся Кошке, сидящей на диване в доме.

— Я верю, что ты можешь. Ты не обычная воровка.

В Готэме слишком много боссов банд, которых можно перечислить. По сравнению с поиском их по одному, безусловно, будет быстрее получить точную информацию.

— Абсолютно невозможно! — Когда дело доходит до риска для жизни, юная Кошка категорически отказывается. — Лучше привлечь внимание этих людей и быть съеденным до костей, чем быть пойманным полицией и провести несколько лет в тюрьме, в крайнем случае.

— Сколько лет в тюрьме? — Дэвид поднял брови, его тон был холоден. — Не думай, что тебе тайком сократят срок. Думаю, общая стоимость украденного тобой могла бы обеспечить тебе сто лет тюрьмы.

Помимо драгоценностей, Кошка также охотится на различные ценные культурные реликвии.

— Как бы то ни было, это лучше, чем смерть. — После того, как Селина услышала цель Дэвида, она больше не обращала внимания на его угрозы. Она встала и с гневом вышла из комнаты. К тому же, одна фотография не сможет ее осудить. Она просто не хотела привлекать внимание полицейского участка.

Даже если ты попадешь в тюрьму, ты все равно сможешь сбежать. Охрана в тюрьме не обязательно будет более строгой, чем в частном музее. Она ходила в музей красть вещи, как будто шла домой. Тюрьма не сможет удержать ее долго.

— Почему бы тебе не назначить цену?

— Меня не интересуют деньги. — Отклонив денежное искушение Дэвида, Селина уже хотела дотронуться до дверной ручки и уйти.

— Хлоп! — Десятицентовая монета разбила латунную дверную ручку, словно картечь из дробовика.

— Ты... что ты хочешь сделать? — Она обернулась, как кошка с вздыбленной шерстью, и внезапно приняла боевую стойку, словно перед лицом могущественного врага.

— Как ты это сделал? Рукой? — Селина была шокирована, увидев, как Дэвид убрал руку, которой он выбил монету пальцами. — Тебя не интересуют деньги, но у тебя, возможно, много украшений. Но есть кое-что, с чем ты никогда не сталкивалась.

Дэвид загадочно улыбнулся.

— В нашей глубинке есть пещера, где в прошлом веке прятались сбежавшие чернокожие рабы. Там они тайком посадили странную траву, привезенную из Африки, называемую сердечной травой.

— Сердечная трава? — Кошка недоумевала.

— После употребления сердечной травы физическая форма, сила и скорость человека достигают предела возможностей человеческого организма.

— Правда или ложь? — Эти фантастические слова заставили ее лицо наполниться подозрением.

Самое главное для вора — знать, на кого лучше нападать, а кого нельзя обижать. Она немного изучала психологию, но Дэвид не выглядел так, будто лгал, когда говорил, что сердечная трава может заставить людей достичь предела возможностей человеческого организма.

А если сердечной травы нет, как объяснить силу этого парня?

— Итак, я даю тебе нужные тебе новости, а ты даешь мне сердечную траву? — Селина сомневалась.

— Ты снова собираешься на мотокросс? — На тринадцатом подземном этаже башни Уэйна Люциус Фокс, отвечавший за технологический отдел исследований и разработок, а также за отдел применения компании Уэйна, улыбнулся, увидев сына своего покойного друга. — Кстати, я только что увидел твои заголовки, Брюс Уэйн, пропавший без вести много лет, появляется на высокопоставленной встрече компании Уэйна.

Брюс улыбнулся.

Этим утром, когда Уильям Эрл созвал совет директоров, чтобы обсудить листинг, он официально появился перед всеми и прервал собрание, ничего не делая. Несколько директоров, которые согласились, сказали, что подумают еще раз.

— Похоже, Готэм не забыл меня. — Он вздохнул с улыбкой на лице.

На следующий день после того, как он чуть не погрузился во тьму, когда хотел застрелить Джо Чила, который вышел на свободу условно-досрочно, он покинул Готэм и путешествовал по миру, изучая всевозможные знания и тренируясь. Он исчез из поля зрения общественности до сих пор. Шесть лет в неведении.

— Твоя семья создала часть процветания Готэма, и они никогда не забудут тебя. — Глядя на молодого человека перед собой и думая о своем покойном друге, старик вздохнул.

— Мистер Фокс, я хотел бы узнать, есть ли у вас одежда, которая обладает особым блокирующим эффектом против лазерного оружия? — После нескольких слов беседы Брюс Уэйн перешел к делу.

— Что на этот раз? Альпинизм, спелеология или бейсджампинг? — Отбросив эмоции, Люциус поддразнил.

Сын его покойного друга использовал эти предлоги, чтобы забрать у него несколько высокотехнологичных инструментов.

— Я... — Брюс запнулся.

Честно говоря, даже с его интеллектом он не мог придумать ни одной причины, по которой богатому второму поколению, которое ест, пьет и развлекается, нужно противостоять лазерному оружию.

— Ничего страшного, если ты не хочешь говорить мне точно, чем занимаешься, по крайней мере, мне не придется лгать, когда меня спросят. — Старик обсуждал эту тему с юмором и задумчивостью.

Брюс молчал. Он мог скрывать свое высокотехнологичное оборудование от других, но он определенно не мог скрывать его от старика, который лично передал ему несколько предметов оборудования.

Они заключили молчаливое соглашение и не продолжали эту тему.

— Есть полуфабрикат. — Он повел Брюса к ящику, закрытому занавеской, открыл пыльную занавеску и достал изнутри пару черных наручных браслетов.

— Энергопоглощающие браслеты, изготовленные из сверхпроводящих композитных материалов, легкие, как углеродное волокно, но способны выдерживать удары меча. Самое главное... — Взяв наручный щиток к рабочему столу, Люциус щелкнул наручный щиток электрошоковым устройством.

На наручном щитке вспыхнула электричество, свет мигнул и исчез.

— Поглощено? — Увидев эту сцену, глаза Брюса загорелись, и он не мог дождаться, чтобы спросить.

— Лазер тоже можно использовать?

— Пока это энергия, все в порядке, но есть только одно... — Люциус серьезно поднял палец: — Как только будет достигнут предел поглощения, все остальное взорвется!

— Он достаточно мощный, чтобы пробить защиту танка, если человек его носит... — Не нужно говорить, что в итоге останется только фарш на земле.

— Значит, это незаконченный проект. — Брюс нахмурился, увидев такой очевидный и фатальный недостаток.

— Почему бы тебе не продолжить его изучение?

— Во-первых, средний человек не сталкивается с необходимостью иметь дело со штурмовиками из «Звездных войн». Во-вторых... — После того, как он пошутил на мгновение, Люциус развел руки, на его лице мелькнула тоска, и жестом предложил ему посмотреть на пустой пол. — Отдел исследований и разработок компании Уэйна существует только номинально. Эрл считает, что фундамент, оставленный компанией Уэйна, может продержаться более десяти лет, и пока нет необходимости вкладывать большие средства в технологические исследования и разработки.

— Например, АК-47 был популярен во всем мире на протяжении десятилетий и не устарел. — Он намекнул в своих словах, что некоторые предприятия имеют простые инвестиции, но огромную прибыль.

— АК-47? — Брюс остро чувствовал его тон и не знал, почему он упомянул об этом.

— Исследования и разработки оружия раньше были лишь частью бизнеса компании Уэйна, но несколько лет назад фокус начал смещаться. Теперь оружие составляет большую часть дохода группы.

— Что? — Выражение лица Брюса Уэйна изменилось. Он был глубоко в районах, охваченных войной, и собственными глазами видел, какой вред война причиняет людям. Он стиснул зубы. — Как он смеет делать это от имени Уэйна.

— Когда дело доходит до оружия, есть кое-что, что может быть важнее. Мне нужно тебе кое-что сказать. — Задумавшись о чем-то, Люциус нахмурился и выглядел серьезным.

— Что?

— В последние дни компания Уэйна потеряла мощное технологическое оружие, используемое на войне.

http://tl.rulate.ru/book/109774/4098281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь