Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. Глава 122. Ли Ли (часть первая)

После того как мужчина отступил, атмосфера разрядилась.

Чжай Лэ сложил руки в приветственном жесте: "Позвольте узнать ваше имя, уважаемый?"

Мужчина презрительно скривил губы, ему не нравилось это наигранное почтение. Он развернулся и, подойдя к своей циновке у дороги, грузно опустился на нее. Даже сидя, он был выше всех окружающих; его плечи возвышались над головами "товара", выставленного на продажу.

Чжай Лэ, не теряя добродушия, подошел ближе. Мужчина, проигнорировав его, улегся, повернувшись спиной.

"У вас отличная реакция и прекрасная физическая форма, – не унимался Чжай Лэ. – Я бы хотел с вами подружиться".

В ответ раздался лишь смешок, после чего мужчина демонстративно закрыл глаза.

Чжай Лэ, впервые столкнувшийся с таким отношением, смущенно покраснел. Неужели он настолько неприятен людям?

Расстроенный, он понуро вернулся к Шэнь Тан.

"Брат Шэнь, ты не ушибся?" – участливо спросил он.

"Ушиблась! – сердито отозвалась Шэнь Тан. – Вернусь домой – и съем эту свинью!"

"Жалко ее, – покачал головой Чжай Лэ. – Она такая умная".

Диких свиней много, но такую хитрую (читай: наглую) и изворотливую (читай: трусливую) свинью еще поискать! Как только поняла, что силачу ей не одолеть, сразу прибежала к Шэнь Тан жаловаться.

Умная, как человек!

"Это она еще легко отделалась!" – процедила Шэнь Тан, потирая ушибленное место.

Чжай Лэ знал, что сейчас она просто злится и вряд ли станет есть свою свинью. Но он все же решил заступиться за животное.

"Кого же ты тогда будешь оседлывать? – спросил он. – Да и развеселит она тебя, когда тебе грустно".

Боль постепенно утихала, и гнев Шэнь Тан начал спадать. Но, вспомнив о том, как ее атаковала собственная свинья, она не выдержала и еще пару раз легонько пнула животное. Черная хрюшка жалобно завизжала.

"Ну все, теперь ты еще и плачешь?!" – воскликнула Шэнь Тан.

Чжай Лэ удивленно посмотрел на нее и деликатно кашнул, напоминая, что при посторонних нужно следить за своим языком. Негоже такому благородному юноше ругаться, как извозчику!

Шэнь Тан с трудом сдержалась, чтобы не послать его куда подальше. Она грозно посмотрела на свинью и погрозила ей кулаком. "Ну погоди у меня! Я тебе это припомню!" – прошипела она.

Со свинкой она еще разберется дома, а вот с этим типом... С ним разговор короткий! Она не собиралась уподобляться Чжай Лэ и пытаться с ним подружиться. Шэнь Тан подошла к торговцу, который с интересом наблюдал за этой сценой.

"Сколько он стоит?" – спросила она, указывая на силача.

Мужчина с волосами, перевязанными соломой, был одет так же, как и остальные "товары". Значит, его тоже продают. А раз так, то почему бы его не купить? С такой силой и выносливостью он был бы очень полезен в крепости.

Гуншу У точно обрадуется такому подарку.

Вот только интересно, как такой сильный и здоровый мужчина оказался на рынке рабов?

Учитывая фиаско Чжай Лэ, Шэнь Тан решила не спрашивать у него, хочет ли он, чтобы его купили. Проще было договориться с хозяином.

Торговец удивленно посмотрел на нее.

"Ты... хочешь купить его?" – пробормотал он.

Мужчина резко выпрямился и уставился на Шэнь Тан тяжелым взглядом. В его глазах горел огонь, не свойственный простому рабу.

"Да, купить, – твердо повторила Шэнь Тан, уперев руки в бока. – Именно его!"

"Брат Шэнь, не стоит", – попытался отговорить ее Чжай Лэ.

Он видел, что у мужчины нет боевого достоинства, но такая сила и выносливость были редкостью для обычного человека. Если его правильно обучить, то он быстро станет могущественным воином.

Таких людей нужно было привлекать на свою сторону, а не покупать.

"А что такого? – удивилась Шэнь Тан. – Я что, собираюсь получить его даром?"

Она, может, и любила жаловаться на свою бедность, но кое-какие сбережения у нее имелись. Что-то она скопила сама, что-то ей дали Юань Лян и У Хэй на карманные расходы.

Чжай Лэ: "..."

Серьезно? О деньгах сейчас речь?

Лицо мужчины исказилось гримасой гнева. "Я... не продаюсь!" – прохрипел он.

"Продавать тебя или нет – это решать не тебе, – спокойно ответила Шэнь Тан. – А твоему хозяину".

Мужчина перевел взгляд на торговца. Тот, помедлив, обратился к Шэнь Тан: "Ты и правда хочешь купить его, госпожа?"

Окружающие с нескрываемым любопытством наблюдали за этой сценой.

"Да, хочу", – кивнула Шэнь Тан.

Она перебила Чжай Лэ, который хотел было поправить торговца – "господин, а не госпожа". Ну что ж, если Шэнь Тан не возражала, то и он не будет спорить. В этот момент мужчина заметил на поясе Шэнь Тан прозрачный знак – символ Литератора.

Он помрачнел и сжал кулаки.

"Ты уверена?" – переспросил торговец.

"Да или нет? – нетерпеливо перебила его Шэнь Тан. – Ты чего тянешь? Боишься, что я не расплачусь?"

Торговец был хитрым, изворотливым типом, но в его глазах читалась какая-то странная грусть. Он, не обращая внимания на ее тон, приблизился и прошептал: "Я – человек простой, торгую всем, что есть. Но, госпожа, учти – этот мужчина не подарок. С ним нужно держать ухо востро".

"А что с ним не так?" – насторожилась Шэнь Тан.

"Он убийца", – ответил торговец.

"Я тоже убивала", – невозмутимо отозвалась Шэнь Тан.

Торговец понял, что она его не так поняла, и пояснил: "Он убил... женщину, с которой жил".

"С которой жил? – переспросила Шэнь Тан, ничего не понимая. – Он убил свою жену?"

Она терпеть не могла домашних тиранов, тем более тех, кто поднимает руку на женщин. Покупать такого – себе дороже. Лучше уж он поищет себе нового хозяина где-нибудь в другом месте.

Торговец снова растерялся.

Мужчина помрачнел еще больше.

"Да не было у него никакой жены! – воскликнул торговец. – Бедняга он, откуда у него жена? Да если бы у него была жена, разве стал бы он ее бить?"

Судя по тону, торговец был хорошего мнения о мужчине и явно сочувствовал ему.

"Тогда в чем дело?" – удивилась Шэнь Тан.

Торговец не нашелся, что ответить.

Но тут вмешались зрители.

Они принялись наперебой рассказывать Шэнь Тан о том, что произошло.

Это было похоже на какой-то деревенский междусобойчик!

Шэнь Тан, превозмогая головную боль, наконец-то поняла, в чем дело.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4282004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь