Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Встань и позволь мне прийти: Том 1. Глава 69. Убить чужими руками

Личных служанок убили…

Клан Шэнь казнили…

Все, кто мог знать правду о госпоже Шэнь, были мертвы. Эта танцовщица хоть и служила в доме Шэнь, но вряд ли знала что-то важное. Вся эта история выглядела очень подозрительно.

— Неужели клан Шэнь… — пробормотала Шэнь Тан. — Неужели они были не так просты, как нам казалось?

Она вдруг поняла, что не понимает, что значит «просты» в устах Тянь Чуна.

Разве простые люди хранят такие мрачные тайны?

— Может быть, у госпожи Шэнь был возлюбленный? — предположил господин Гу. — И она сбежала с ним накануне свадьбы. А клан Шэнь, чтобы скрыть позор, убил всех ее служанок. А потом… они не смогли найти ей замену и выдали за нее Шэнь Тана? Но… разница между мужчиной и женщиной слишком очевидна. Гун Юнь Чи хоть и молод, но не слепой…

— Господин Гу, — перебила его Шэнь Тан, стараясь говорить спокойно, — госпоже Шэнь было всего двенадцать лет. Она была невинной девушкой, которая никогда не выходила за пределы своего дома. Откуда у нее мог быть возлюбленный? Хватит читать эти глупые сказки!

Господин Гу смущенно кашлянул.

Он и сам понимал, что его предположение звучит нелепо. И что ему не следовало так говорить о репутации госпожи Шэнь, жива она или мертва.

— Хорошо, — сказал он. — Тогда… может быть, этот Второй господин Шэнь… может быть, он нашел этот гроб где-то? Он же коллекционер. А когда его открыли… то обнаружили внутри вас? Вы были живы, хоть и пролежали в нем неизвестно сколько лет. И вы были так похожи на госпожу Шэнь… Вот он и решил выдать вас за нее.

Шэнь Тан молча слушала его.

— Вам бы романы писать, — наконец сказала она. — У вас талант.

Сначала он превратил эту историю в слезливую мелодраму. А теперь добавил в нее элементы мистики и ужасов. Мумия, которая ожила и вышла замуж за богатого наследника… Неплохо.

— Да, вы правы, — вздохнул Господин Гу. — Жаль, что я не могу этим заняться. У меня не так много времени.

— Времени? — переспросила Шэнь Тан. — Вы имеете в виду… войну с Северной пустыней?

— Возможно, — уклонился от ответа Господин Гу.

— Тогда нам всем конец, — заключила Шэнь Тан.

— Вы так думаете? — удивился Господин Гу.

— Я слышала, что они очень жестоки, — ответила Шэнь Тан.

— От кого вы это слышали? — спросил Господин Гу. — От Ци Юаньляна?

— Вы хорошо подготовились, — нахмурилась Шэнь Тан.

— Не преувеличивайте мои заслуги, — улыбнулся Господин Гу. — Я на вражеской территории. Мне приходится быть осторожным. А имена Ци Шаня и Ци Юаньляна… они у всех на слуху.

Например, из-за его эротических рисунков, которые стоили целое состояние.

И из-за его врагов, которых было не меньше.

Господин Гу удивлялся, как этот человек вообще до сих пор жив.

— Ясно, — ответила Шэнь Тан.

— Как вы с ним познакомились? — спросил Господин Гу.

Чу Яо был тем еще типом. Пусть он и лишился своего дара, но не ума. Он все еще мог быть опасен. А Ци Юаньлян… это имя говорило само за себя. И эта Шэнь Тан… с ее жаждой крови…

«Опасная компания, — подумал Господин Гу. — Очень опасная».

— А какое вам до этого дело? — раздраженно спросила Шэнь Тан. — Мы с вами не знакомы.

— Не знакомы? — улыбнулся Господин Гу. — Мне кажется, мы с вами родственные души. И я беспокоюсь о вас. Спросите у своего Ци Юаньляна, какой у него «Путь Литератора».

— Вы… вы знаете? — опешила Шэнь Тан.

Господин Гу лишь улыбнулся в ответ.

Шэнь Тан вздохнула. Ей надоело этот разговор. Она встала.

— Я пойду, — сказала она. — Мне пора.

— А что нам делать с ней? — спросил Господин Гу, кивая на танцовщицу. — Если вы — не мужчина… и не обладаете даром Литератора… то ее ждет ужасная судьба. Вы готовы ее простить?

Шэнь Тан посмотрела на танцовщицу. Та все еще сидела на полу, не в силах пошевелиться. Ее глаза были пусты.

— Мне придется за нее платить, — сказала Шэнь Тан. — А у меня нет денег.

Она не собиралась ее убивать. Во-первых, это было бы глупо. Во-вторых, она не хотела марать руки. Господин Гу и сам прекрасно справится. И никто никогда не узнает правды.

Почему она была в этом уверена? Потому что танцовщица слышала ее разговор с Господином Гу. И этого было достаточно.

— Да, — пробормотал Господин Гу. — Вы и в самом деле из одного теста с Ци Юаньляном.

Он вышел из «Башни солнечного света».

А через несколько минут танцовщица бросилась в колодец.

***

— Ну что, есть новости? — спросил Вэн Чжи, не отрываясь от писем.

— Я все проверил, — ответил Господин Гу. — Она ничего не знает.

— Значит, это просто совпадение? — удивился Вэн Чжи.

— Да, — кивнул Господин Гу.

Вэн Чжи больше не стал задавать вопросов. Если Шэнь Тан действительно ничего не знает… тем лучше. Это лишь сыграет им на руку. Когда в Гэн начнется хаос… тогда они нанесут свой удар.

— Хорошо, — сказал он. — Ты свободен. Иди отдохни.

— Благодарю, — поклонился Господин Гу и вышел.

Оказавшись в своей комнате, он преобразился. На его лице появилась хитрая улыбка.

— Пора навестить Ци Юаньляна, — пробормотал он, расставляя фигуры на доске.

***

Шэнь Тан вернулась домой.

Чу Яо все еще занимался с учениками. А Ци Шань… Ци Шань плел корзинку из бамбука. Рядом с ним лежали лоскутки и иглы.

Вспомнив о том, что с ней произошло, Шэнь Тан тяжело вздохнула.

Она устало опустилась на скамью.

— Меня обидели, — пожаловалась она.

Ци Шань поднял голову.

— Тебя? — удивился он. — Кто же мог тебя обидеть?

«Тот, кто способен убить человека одним ударом меча», — подумал он.

— Твой старый друг, — ответила Шэнь Тан. — Господин Гу.

— Господин Гу? — переспросил Ци Шань. — У меня много знакомых с такой фамилией. О ком именно ты говоришь?

— Значит, у тебя действительно есть друзья среди Литераторов? — удивилась Шэнь Тан.

— … — Ци Шань не знал, что ответить.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4174986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь