Том 1. 008. Нельзя судить по внешности
— Э-э... Господин Ци...
Шэнь Тан хотела что-то сказать, но замолчала.
Ци Шань приподнял веки, равнодушно сказал:
— Если есть что сказать, говори прямо, я не люблю тех, кто ходит вокруг да около, не прямолинейных.
— Тогда скажу прямо — Господин Ци, если вам удобно... можно ли мне последовать за вами на несколько дней? — Шэнь Тан казалась немного неловкой. — Я знаю, что моя участь беглеца может доставить вам неприятности, не стоило бы вас беспокоить, но я здесь совсем чужая, я не знаю, что делать...
Ци Шань умело использовал «Вэньсинь», такую возможность получить бесплатные уроки, не воспользоваться — это же не уважать себя!
Такая возможность выпадает раз в жизни, упустишь — не вернешь.
Если она узнает больше о «Вэньсинь», то в будущем ей будет легче адаптироваться к этому незнакомому миру.
Шэнь Тан максимально использовала свою юность и жалкий вид, показывая себя слабой, чтобы вызвать сочувствие.
Но Ци Шань не показал ни капли сочувствия.
Он просто с интересом смотрел на этого юного господина, который опустил голову и казался жалким.
Новичок, который не до конца разобрался в управлении «Вэньсинь», осмелился напрямую атаковать трехзвездочного воина и не уступил, где же тут несчастный щенок? Это же волчонок с острыми зубами, с хищным взглядом! Хотя клыки еще молодые, но как только у него появится уверенность, он начнет пожирать.
Показывать себя слабым?
Этот трюк сработает на других, но на него?
Ци Шань опустил веки, пальцами играя с темно-зеленой печатью «Вэньсинь», висящей у него на поясе.
Подумав немного, он сказал:
— В принципе, можно, но... до следующего городка нам придется расстаться, иначе ты пожалеешь.
Шэнь Тан удивилась, спросила:
— Пожалею? Почему?
Ци Шань указал на свой меч, висящий на поясе, спросил:
— Как ты думаешь, этот меч — украшение или оружие?
Шэнь Тан: «...»
Ци Шань улыбнулся:
— Не думай, что тот, кто тебе помог, — это хороший человек, у меня проблем больше, чем у тебя, беглеца. И не только я, в будущем, если увидишь кого-то, кто путешествует в одиночку, будь то с печатью «Вэньсинь» или с «Удань» — будьте осторожны.
Шэнь Тан моргнула, тихо, но так, чтобы Ци Шань мог услышать, пробормотала:
— ... Господин Ци, вы слишком наивно обо мне думаете.
Ци Шань мысленно усмехнулся.
Эта юная особа действительно не наивна, но в этом мире выживают только не наивные.
Раз он уже помог один раз, то можно помочь еще раз, можно сказать, «довести дело до конца», завести полезные знакомства.
Они развели костер в укрытии от ветра.
Ци Шань обнял руками меч и задремал, но не успел погрузиться в сон, как услышал урчание живота Шэнь Тан, он открыл глаза и посмотрел на нее. Шэнь Тан, прикрывая живот, неловко сказала:
— Я целый день в кандалах шла пешком, около восьми часов, съела только один прокисший блин... Извините, что вы видите это.
Желудок Шэнь Тан грохотал, он слышал, и не мог делать вид, что не слышит.
Тогда он снял с пояса флягу с водой и сумку с едой, протянул ей.
— Съешь, немного перекуси.
Шэнь Тан не стала отказываться.
— Спасибо.
Когда прохладная, мягкая еда скользнула по горлу, попала в желудок, сильное жжение от голода немного утихло.
Хотя она была очень голодна, она съела только половину, а вторую половину оставила.
Ци Шань был немного удивлен, но ничего не сказал.
Из-за этого инцидента он тоже не мог заснуть, достал из сумки свиток из обработанной животной кожи, читая его при свете костра. Шэнь Тан разглядела слова «слова-заклинания», «казалось», она задумалась. Ци Шань не мог сосредоточиться, когда на него смотрели ее любопытные и яркие глаза.
Он слегка вздохнул:
— Любопытно?
Шэнь Тан обхватила колени руками, положив подбородок на ладонь, хитро улыбнулась:
— Да, любопытно! «Вэньсинь» действительно удивителен, может, вы меня научите?
Ци Шань сказал:
— Ты действительно не стесняешься.
— Разве вы не сказали, что не любите тех, кто ходит вокруг да около, не прямолинейных?
Ци Шань: «...»
Он же не говорил, что будет учить.
Но свиток в его руках — это не что-то редкое, это просто его собственные записи о распространенных словах-заклинаниях, которые известны всем, это обязательный курс для «му-чжэ», Шэнь Тан, если она попадет в более крупный город, в книжный магазин или в какую-нибудь академию, то тоже постепенно узнает о них.
К тому же слова-заклинания — это очень субъективная вещь, их можно понять, но нельзя объяснить.
Одни могут выучить одно и то же заклинание, а другие всю жизнь не смогут его освоить.
Только те слова-заклинания, которые подходят человеку или которые он может освоить, могут стать для него родными, как собственные руки.
— Смотри сам. — Ци Шань великодушно дал ей свиток. — Если не понимаешь, спрашивай.
Шэнь Тан была полна любопытства, взяла свиток, только прочитала одну строчку, как уже была в замешательстве.
Ци Шань:
— Не знаешь знаки?
Если это так, то он бессилен.
Шэнь Тан покачала головой:
— Знаки я знаю, я просто хотела спросить, «желание о сливах утоляет жажду» — это тоже слово-заклинание?
Ци Шань кивнул:
— Конечно, не думай, что оно такое же краткое и лаконичное, как «Удань», но его сила не стоит недооценивать, это одно из тех слов-заклинаний, которые должен знать «му-чжэ». Если у того, кто его использует, сильный «Вэньсинь», и он использует его правильно, то в решающий момент он может даже повлиять на исход битвы.
Шэнь Тан была поражена:
— Повлиять... на исход битвы?
— Конечно, это заклинание может поднять боевой дух войска. — Видя, что Шэнь Тан сомневается, он подумал, что она неправильно поняла, что слова-заклинания бывают очень длинными, и сказал:
— Раньше оно было намного длиннее, записано в главе «Цзя Цзюй», Цао Цао во время похода не нашел воды, все воины страдали от жажды, тогда он приказал: «Впереди есть большой персиковый сад, в нем много плодов, сладких и кислых, они утоляют жажду. Воины услышали это, у всех изо рта пошла слюна, воспользовавшись этим, они дошли до ближайшего источника. Но после того, как его укоротили, осталось только четыре слова».
Шэнь Тан приоткрыла рот, словно открыла для себя новый мир.
— А это... «звездное небо и шахматная доска»?
Ци Шань сказал:
— Можно использовать для построения боевых порядков, для игры с противником.
— Истребление до корней?
Ци Шань:
— Усиливает силу воинов, очень затратно, не стоит использовать без необходимости.
Шэнь Тан, указывая на свиток, спросила:
— Сама лезть в ловушку?
Ци Шань сказал:
— Чаще всего используется для построения боевых порядков, чтобы заманить вражеские войска, заставить их сбить свои ряды.
Остальное не нужно было спрашивать.
Глядя на многочисленные пометки Ци Шаня, можно было понять, что каждое из них используется в военном деле.
Неудивительно, что он сказал, что он не такой уж хороший человек, глядя на эти слова-заклинания «Вэньсинь», а потом на нарисованные на свитке схемы боевых порядков, Шэнь Тан поняла, что этот человек — фанат нападения, который любит поджидать жертву в засаде, ему не хватает только надписи «я — LYB» на лбу.
— Господин Ци, у меня еще один вопрос.
Ци Шань поверил ей.
Они знакомы всего несколько дней, а она каждые три слова задает вопрос.
Но...
Подумав о «Вэньсинь» Шэнь Тан, он прищурился, проявив больше терпения.
— Спрашивай.
Шэнь Тан дошла до конца свитка, она увидела, что там были не только слова-заклинания «Вэньсинь», но и слова-заклинания «Удань».
Честно говоря, она не совсем понимала, в чем разница между ними.
Разве они не все могут драться???
Шэнь Тан спросила:
— В чем конкретная разница между «Вэньсинь» и «Удань»?
Ци Шань: «...»
Он снова засомневался, не вылезла ли Шэнь Тан из какой-нибудь глухой деревни, каждый ее вопрос был для него неожиданным.
http://tl.rulate.ru/book/109723/4095814
Сказали спасибо 12 читателей