— Почему на страже только ты один?
Вернувшись с обхода, начальник стражи обнаружил, что одного из его подчиненных, стоявшего на посту, не хватает.
— А, его позвала к себе одна из заключенных, сейчас он нежится в нежных объятиях.
Подчиненный указал пальцем в сторону холма, многозначительно подмигнув начальнику.
Такое нередко случалось в пути, когда ссылали заключенных.
Чтобы не так сильно страдать, заключенные должны были иметь либо чье-то покровительство, либо родственников, которые могли бы дать взятку стражникам. Если ни того, ни другого не было, то приходилось расплачиваться собственным телом.
Семью Гун конфисковали и отправили в ссылку, бывшие коллеги и ученики сами были в беде, кто бы о них позаботился?
У женщины-заключенной оставался только один путь.
Недаром это считалось легкой работой.
Начальник стражи, разумеется, тоже знал об этом негласном правиле.
— Давно он ушел?
— Недавно.
— Хм, самовольная отлучка с поста!
— Впрочем, зная его прыть, он уже должен был закончить, он быстро управится.
Услышав это, начальник стражи шевельнул губами, словно хотел рассмеяться, но сдержался и сделал суровое лицо.
— Когда он вернется, скажи ему… что его дежурство продлевается еще на час!
Но сколько они ни ждали, тот так и не вернулся.
Неужели этот мальчишка действительно где-то раздобыл дельный рецепт и вылечил свой недуг?
Начальник стражи забеспокоился. Видя, что заключенные спят как убитые, и не боясь, что они воспользуются моментом, чтобы сбежать, он тихо поднялся и последовал в направлении Шэнь Тана.
Послушать, что там происходит. Если они уже почти закончили, то он как раз успеет занять место.
Однако, приближаясь к холму, он почувствовал неладное.
Звуки были совсем не те!
Не было ни возбужденного дыхания, ни ритмичных хлопков, только стрекотание насекомых и шелест травы на ветру.
— Лао Чжоу? Лао Чжоу, ты…
Он подавил беспокойство, быстро подошел и раздвинул густые заросли травы, окликая товарища.
Но тут же замолчал.
Он опустил голову и посмотрел на то, на что только что наступил —
Рука!
В темноте он с трудом узнал в изуродованном трупе с неестественно вывернутой шеей своего приятеля Лао Чжоу!
— Он… он мертв!
Его крик привлек внимание начальника стражи.
Человек был мертв, но его тело оставалось теплым и мягким, как у живого, что говорило о том, что смерть наступила совсем недавно.
Начальник стражи осмотрел сломанную шею и запястья. Судя по следам, их сломали одним движением, с невероятной силой. Но на теле были следы использования боевого духа, а значит, погибший не успел даже оказать сопротивления. Убийца был явно не ниже уровня воина низшего ранга.
— А где та заключенная? Вы нашли ее тело? — спросил начальник стражи, о чем-то догадавшись, увидев, что тело обыскали.
— Нет… не нашли, только Лао Чжоу, — ответил подчиненный.
Начальник стражи: «…»
Человек мертв, а заключенная пропала?
Кто-то устроил побег?
От этой мысли его лицо потемнело.
— Возвращайся и следи за заключенными! Если кто-то покажется подозрительным, убей его немедленно!
— Есть!
Начальник стражи пошел по следам Шэнь Тана и вскоре заметил в темноте бегущую фигуру.
Он, не колеблясь, натянул лук и пустил стрелу.
Эта стрела без труда сразила бы любую женщину.
Однако, беглянка, словно имея глаза на спине, в последний момент перекатилась в сторону, уклонившись от смертельного удара.
— Не ожидал, что ты окажешься такой скользкой рыбешкой! — крикнул он, перепрыгнув на лошади через Шэнь Тана и, натянув поводья, преградив ей путь. — Воспользовалась своей андрогинной внешностью, чтобы смешаться с женщинами-заключенными и сбежать. У старика Гуна хитрый план!
У всех мужчин из семьи Гун, осужденных по этому делу, независимо от возраста, были уничтожены боевые сосуды.
Во-первых, это было сделано для того, чтобы предотвратить побег, а во-вторых, чтобы исключить возможность мести в будущем.
Эта заключенная была одна, у нее не было сообщников, а значит, это «Шэнь Тан» заманила мужчину своей красотой, а затем, воспользовавшись моментом, убила его.
Но даже самый беспечный воин низшего ранга не дал бы себя так просто убить женщине. А судя по ранам, у этого человека определенно был либо литературный, либо боевой дар.
Было известно, что у женщин не может быть ни того, ни другого, а значит, перед ним был мужчина, выдававший себя за женщину.
Мужчина-заключенный, который так долго оставался незамеченным среди женщин… И без того было ясно, что его кто-то покрывал и защищал.
Из всего этого следовало, что этот человек занимал важное положение в семье Гун. Если такая важная «рыбка» сорвется с крючка, как он будет отчитываться?
За доли секунды в его голове сложилась логичная картина произошедшего.
Шэнь Тан поднялась с земли.
Сплеснула, стряхивая с губ песок и мелкие камни.
Как раз вовремя, чтобы услышать слова начальника стражи.
Что значит «воспользовалась своей андрогинной внешностью»?
И почему он называет ее «стариком Гуном»?
Не надо придумывать ей биографию, пользуясь тем, что у нее сейчас нет памяти!
— Хе, и что ты хочешь сделать? — спросила Шэнь Тан.
Из-за неосторожного движения у нее заболела щека, которую саднило от боли. Пришлось уворачиваться слишком резко, и щека ободралась о камни и песок, жгло огнем, даже без прикосновения было понятно, что пошла кровь. Но она не спускала глаз с врага.
— Вернешься со мной, сохраню тебе твою жалкую жизнь.
Эти слова рассмешили Шэнь Тан: «Сохранишь мне жизнь? Да ты, блин, несешь чушь!»
Морда страшная, а фантазии красивые!
— Раз договорить не получается, значит… — начальник стражи не рассердился, лишь сосредоточился, и в его глазах мелькнула жажда убийства, — Мечи, копья, луки, арбалеты! — выкрикнул он.
Шэнь Тан: «…Что?»
Что это еще значит?
Что он там бормочет?
Вопрос только мелькнул у нее в голове, как в следующую секунду она увидела, как лук в руках начальника стражи превратился в алебарду с поперечным лезвием.
Алебарда длиной почти в три метра с холодным наконечником устремилась прямо ей в лицо, не давая ни единого шанса.
Шэнь Тан опешила от такого поворота событий, дернулась головой назад, отпрыгнула в сторону, уклонившись от смертельного удара.
Оружие — штука такая, чем длиннее, тем опаснее.
Трехметровой алебардой в руках начальника стражи орудовали с неимоверной ловкостью и точностью, удары сыпались градом: то горизонтальные, то вертикальные выпады, словно продолжение его собственных рук. А Шэнь Тан стояла с пустыми руками.
В такой ситуации не то что сбежать, даже просто увернуться от ударов было практически невозможно, можно было просто умереть от усталости.
А что касается того, что оружие появляется после бормотания пары фраз, заколачивая гвоздь в гроб науки…
Теперь она поняла, откуда у этого типа взялась лошадь.
Неужели этот мир может быть еще более ненаучным???
Вжик!
Наконечник алебарды просвистел рядом с ее левой рукой, вонзаясь в землю, отчего у нее по коже побежали мурашки. Если бы она среагировала на долю секунды позже, этот выпад пронзил бы ее сердце насквозь!
— Мечи, копья, луки…
Балансируя на грани жизни и смерти, Шэнь Тан уворачивалась, лихорадочно пытаясь понять, как ей призвать свое оружие. Хотя в этом мире женщины не могли пробудить ни боевой дух, ни литературный дар, почему она не могла стать исключением? Как путешественница во времени, попавшая в такую адскую ситуацию, она имела право на хоть какую-то гарантию, разве нет?
Она не успела договорить, как ее прервал новый выпад алебарды.
— Бесполезное сопротивление! — издевательски бросил начальник стражи.
Шэнь Тан: «…»
Кажется, кроме ее редактора, никто и никогда не доводил ее до такого бешенства! Когда алебарда снова пошла в атаку, она в ярости схватилась за наконечник голыми руками и дернула на себя.
— Да хватит уже!
Безымянный гнев пылал в ее груди, обжигая, перемалывая обрывок фразы, внезапно всплывший в ее голове.
Что-то подсказывало ей, что эта фраза — ключ к разгадке. А звучала она так:
— Меч в руках любящей матери…
http://tl.rulate.ru/book/109723/4094748
Сказали спасибо 4 читателя