Готовый перевод The Zerg Emperor of the End of the World / Повелитель Зергов в Апокалипсисе: Глава 19

После битвы все вздохнули с облегчением. Мутантный бык все еще давил на всех своим огромным телом, словно биологический танк. Неудержимый в атаке, он мог расколоть дерево пополам, не говоря уже о людях.

К счастью, велоцираптор оказался очень мощным и справился с этим гигантом, что позволило всем немного успокоиться. В то же время, все восхищались Ваном Цзинем. Сражение только что продемонстрировало всем, насколько силен Ван Цзинь.

Два слова - ужасающий!

Простым людям с велоцираптором Вану Цзиню играть просто не с кем.

"Брат Ван, что ты думаешь об этой группе людей?" - Хэ Юйси стоял рядом с Ваном Цзинем, пристально глядя на студентов, и с недоброй усмешкой сказал. Ему не нравились эти студенты, которые не послушали его "добрый" совет.

"Приведите их сюда." - Ван Цзинь не испытывал симпатии к этим людям. Из-за них погибло и было ранено слишком много велоцирапторов, что вызывало у него боль. Естественно, он не был расположен к ним.

"Ван Цзинь, что ты собрался делать? Они же студенты. Ты сам видел, как все было. Ты не можешь винить их." - Ли Юэ снова сыграла роль "хорошего парня".

У Вана Цзиня разболелась голова. Он развел руками и беспомощно сказал: "Я что, в ваших глазах злодей? Не волнуйтесь, я самый разумный человек. Я не сделаю им ничего плохого."

Ли Юэ презрительно скривила губы: "Ты? Разумный, не вижу я этого".

Ван Цзинь "."

Хэ Юйси привел Цзя Дина и Линь Шибина к студентам. Глядя на этих студентов в изорванной одежде, испускающих странный запах, выглядящих растерянными, он принял свою обычную позу, когда собирал деньги за "покровительство", склонил голову и грубым тоном сказал: "Малолетние ублюдки, вы оглохли? Я же говорил вам остановиться, не слышали? Заслужили наказание". После этих слов он протянул руку, чтобы схватить первого парня за воротник.

Несколько парней не желали уступать, оттолкнули руку Хэ Юйси и сказали: "А ты кто такой? Заткнись. Если еще раз руки-ноги распустишь, не вини нас за грубость".

Видя, что эти люди все еще не осознали всей серьезности ситуации, Цзя Дин с его круглым, толстым лицом дрогнул два раза, пошел вперед, толкнул парня на землю, размахнулся огромным топором и злобно сказал: "Малыш, ты глаза потерял? Здесь мы решаем, что делать. Если ослушаешься, порублю на куски".

Высокий, толстый, с огромным топором в руках, Цзя Дин внушал куда больший страх, чем Хэ Юйси. Несколько студентов застыли, помогая подняться упавшему парню, и, хотя их лица были полны гнева, они не осмеливались говорить.

Хэ Юйси очень расстроился, подумав: вы слушаете только этого толстяка, а со мной, значит, можно разговаривать так? Я вам не указ?

Подумав об этом, Хэ Юйси засучил рукава и влепил парню пощечину.

Бах!

Правая щека парня мгновенно покраснела. Несколько юношей вспылили и начали толкать Хэ Юйси и его компаньонов.

В мгновение ока ситуация стала хаотичной, повсюду звучали крики и ругательства.

Со стороны студентов было четыре парня, а у Хэ Юйси и его компании трое, но драка была односторонней.

Хэ Юйси не зря был бандитом, у него был богатый опыт драк, он был очень жесток. Он бил по голове противника, и тот был не в состоянии дать отпор.

Цзя Дин, за счет своего роста и комплекции, толстого тела и силы, безжалостно бил всех, кого мог поймать. В одиночку он повалил двоих на землю. В сравнении с трусливым кротом при борьбе с зомби, он преобразился.

Даже Линь Шибин, который казался мягким и образцом для подражания учителям, в драке вел себя довольно безумно. Он игнорировал кулаки противника, двумя руками схватил его за шею и не отпускал. Он так сильно сжимал, что тот задыхался, закатил глаза и через некоторое время перестал сопротивляться.

Помимо этих субъективных факторов, были объективные: эти студенты долгое время были лишены еды и одежды, они были слабы и без сил, и не дрались достаточно яростно. Поэтому, несмотря на то, что их было четверо, Хэ Юйси и его трое их избили и заставили бежать.

После начала драки две из трех девушек все время кричали. Одна симпатичная девушка оказалась довольно смелой. Она подняла с земли ветку и изо всех сил ударила Хэ Юйси.

Удар был настолько сильным, что у Хэ Юйси выскочили зубы. Если бы не парень, который дрался с ним, удерживая его, он бросился бы бить девушку.

Увидев драку, на лбу Вана Цзиня появились черные полосы, а Ли Юэ от злости покраснела. Она подошла, чтобы разнять Хэ Юйси и его компаньонов.

В команде Ли Юэ по авторитету уступала только Вану Цзиню, и даже мутант Чэнь Дун не мог тягаться с ней. Кроме полиции, Чэнь Дун был слишком честным. Он умел драться, но в обычной жизни не мог утихомирить таких задиристых старичков, как Хэ Юйси.

Поэтому, когда Ли Юэ приказала, Хэ Юйси и его компаньоны неохотно разжали кулаки.

Хотя они остановились, оба противника продолжали смотреть друг на друга с выпученными глазами, как петухи, готовые к бою.

"Я просил вас привести людей, а не драться. Что вы устроили? Забавляетесь, издеваясь над студентами?" - Ли Юэ скрестила руки на груди и снова начала читать им лекцию.

"Офицер Ли, это они, эти малолетние ублюдки". - Хэ Юйси не успел договорить, как увидел, что Ли Юэ грозно на него смотрит, и сдулся, как сбитый петух.

"Кто первый начал?" - Внезапно позади всех раздался хриплый голос. К ним подошел Ван Цзинь с ледяным лицом.

Хэ Юйси вздрогнул от леденящего голоса и вспомнил ночь, когда он впервые встретил Вана Цзиня. Он пролепетал: "Ван, брат Ван, я, я не хотел! Ты, прости меня". Хэ Юйси не успел договорить, как Ван Цзинь его перебил: "Я спрашиваю, кто первый начал?"

"Кто первый начал?" - Хэ Юйси сначала опешил, а потом сообразил, указал на лидера группы студентов, которого он ударил, и с радостью сказал: "Он, этот малолетний ублюдок, я его узнаю даже в пепле".

Цзя Дин, Линь Шибин и другие тоже улыбались злорадно. Они знали о жестокости Вана Цзиня, и до сих пор содрогались, вспоминая об этом. Этот парень попадет в беду, если разозлит Вана Цзиня.

Несколько студентов увидели человека с холодным, полным убийства взглядом, который, очевидно, был лидером команды. Они без причины испугались. Парень, на которого указал Хэ Юйси, сглотнул слюну и дрожащим голосом спросил: "А ты кто?"

Ван Цзинь подошел к парню, посмотрел на его нервный вид и усмехнулся: "Не волнуйся, я не хороший человек".

"Ха!" - Несколько студентов рассмеялись, симпатичная девушка от смеха согнулась пополам, но вскоре они прекратили смеяться.

Резкий удар ногой пришелся в живот парню, которому он врезал. В тот момент, когда тот собирался отлететь назад, Ван Цзинь схватил его за руку и потянул обратно.

"Хруст!"

Прозвучал резкий хруст, и у парня вывихнулись обе руки. От сильной боли он закричал, но Ван Цзинь не останавливался. Он схватил его за волосы правой рукой и поднял вверх.

Видя, что парень все еще дергается, Ван Цзинь ударил его кулаком в живот.

Внезапно мир погрузился в тишину. Парень закатил глаза, изо рта пошла белая пена, он выглядел так, будто вот-вот умрет.

Видя жестокость Вана Цзиня, Ли Юэ была очень недовольна. Старая полицейская привычка взяла свое. Она схватила Вана Цзиня за руку и закричала: "Ван Цзинь, он еще студент. Нельзя так с ним обращаться, как бы он ни провинился! И виноваты не только они, ответственность лежит на обоих сторонах".

"Ответственность? Я как ваш лидер, должен поддерживать порядок в команде! Мне все равно, кто прав, кто виноват. Если они меня раздражают, то это их проблема". - Ван Цзинь сказал холодно. Цзя Дин, Хэ Юйси и другие подскочили от радости. С таким лидером ничего не страшно.

В этот момент благосклонность к Вану Цзиню у Хэ Юйси и его компании резко возросла.

Видя, как Вана Цзинь издевается над парнем, несколько студентов хотели прийти на помощь, но Ван Цзинь уже вызвал велоцираптора. Как только студенты пошевелились, велоцираптор встал у них на пути, заставляя их отступать.

Это зверь, который убивает даже мутантных коров. Эти студенты не глупы. Они знали, что не справятся с велоцираптором, и могут быть убиты.

"Ты злодей, отпусти Лю Юйшу. Я, я буду драться с тобой". - Симпатичная девушка бросилась вперед, не обращая внимания на свирепого велоцираптора.

Ван Цзинь усмехнулся и отбросил Лю Юйшу, парня, которого держал в руках, на расстояние. Велоцирапторы на периферии бросились к нему и бросили его на землю, немедленно раздались крики.

"Ван Цзинь!" - Кричала Ли Юэ, ее лицо побелело.

Хэ Юйси и другие остолбенели. Они не ожидали, что Ван Цзинь будет так жесток. Убить человека? Кажется, это слишком.

Несколько студентов тоже не могли сдержать слезы. Они были напуганы жестокостью Вана Цзиня и сели на землю. Симпатичная девушка тоже остолбенела и непроизвольно говорила "а".

Через некоторое время она опомнилась, схватила Вана Цзиня за руку и с беспокойством закричала: "Не убивай, я скажу тебе важную информацию, пожалуйста, отпусти Лю Юйшу".

"О! Какая информация? Если она полезная, то ладно, отпущу!" - Ван Цзинь махнул рукой и кивнул девушке, сигнализируя ей продолжить.

Симпатичная девушка недовольно посмотрела на Вана Цзиня и с гневной интонацией сказала: "Просто скажу, что в десяти километрах от этого места есть конвой из более чем тысячи человек. Его охраняет сотня солдат, у них сильное огневое оружие, они могут защитить всех. Оттуда мы и пришли. О безопасности не беспокойся. Если хочешь пойти, я могу тебя провести, главное, не трогай нас".

У Вана Цзиня заблестели глаза, он почесал подбородок, подумал и кивнул: "Завтра в путь".

Хорошо, что есть защита армии. Силы Вана Цзиня все еще недостаточны. Сталкиваться с масштабной группой зомби опасно. А с армией все иначе.

Есть высокие люди, которые все решают. Даже если вы встретите непреодолимую массу зомби, хватит людей, чтобы отвлечь огонь, и вы сможете купить время для бегства

http://tl.rulate.ru/book/109618/4088797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь