Готовый перевод Marvel's Spider-Man: Into the Spider-Verse / Человек-паук в Марвел: Через вселенные: Глава 8

Пятидесятилетний Питер смущенно объяснил: "Хотя он не может стать невидимым, он всё равно крут. Покажи им электрический разряд, Майлз".

Услышав это, маленький черный паук снова протянул руки и держал их перед собой, демонстрируя электрический разряд.

"Мммм..."

Ещё один выброс энергии.

Всё равно ничего не произошло.

Сцена снова погрузилась в неловкость.

На лицах всех присутствующих появилось подозрение.

Маленький черный паук расстроенно сказал: "Я не могу просто так появиться, когда захочу".

"Ты слышал? Он не может появиться, когда захочет, но у него есть и другие способности!" Питер посмотрел на маленького черного паука и сказал: "Например, какие именно?".

Маленький черный паук почесал затылок и прошептал: "Только эти две вещи".

"Э-э..." - Питер тоже смутился.

Хотя он известен как самый болтливый супергерой Марвел (Дэдпул: ?), вести непринужденные беседы - не его конек.

"Боже мой".

"Хм..."

"Тьфу, тьфу".

Человек-паук из тени, Паук-свинья и Пенни покачали головами.

Гвен встала и помогла маленькому черному пауку: "Слушай, я видела его способности. У него действительно есть потенциал. Я думаю, может быть, он сможет отправить нас домой".

"Хорошо, молодой человек", - Человек-паук из тени вышел вперед и подошел к маленькому черному пауку: "Кингпин пришлет много плохих парней, чтобы найти тебя, все они огромные, и все они сложные противники. Ты сможешь справиться с ними сразу? У тебя есть уверенность?".

Маленький черный паук принял боевую стойку, как Человек-паук из тени. На поверхности он выглядел уверенным, но в его тоне слышалась неуверенность: "На самом деле, я еще ни с кем не дрался".

Все упали духом.

"Сюрприз!" - Человек-паук из тени шагнул вперед и ударил, но когда маленький черный паук собирался заблокировать удар, тот внезапно отступил.

Пхыщ!

Фигура маленького черного паука тут же отлетела назад и чуть не ударилась о стену.

К счастью, Бид, стоявший в стороне, вовремя протянул руку.

"Ты можешь перезапустить консоль во время битвы?" - Пенни достала откуда-то игровую консоль и бросила ее маленькому черному пауку.

Маленький Черный паук: А?

Гвен тоже положила руки на бедра и сказала: "Ты можешь танцевать в воздухе так же изящно, как танцовщик?".

Маленький Черный паук: ?

Бид: ? Разве ты только что не заступился за него? Ты слишком быстро поменяла позицию?

Человек-паук из тени: "Ты можешь отбросить свою человечность и не чувствовать вины за свои жестокие действия?".

Маленький Черный паук: ??

Тётя Мэй: "Ты можешь помочь своей тете зарегистрироваться на сайте знакомств, чтобы она могла иногда ходить на свидания?".

Маленький Черный паук: ???

Паук-свинья тоже воспарил: "Ты можешь терять голову, когда чувствуешь запах вкусной еды?".

Маленький Черный паук: Как обычный человек может парить против силы гравитации? Гробница Ньютона даже не выдержит, ладно?!

Бид задумался.

А если он сейчас не примет участия, то не будет ли выглядеть неуместно?

"Ты достаточно силен?"

"Ты достаточно безжалостен?"

"Ты достаточно дисциплинирован?"

Когда на маленького черного паука обрушилась атака всех, он был в замешательстве.

Бид встал.

"Послушайте, я думаю, я знаю, на что способен Майлз".

"О?" - Все посмотрели на Бида.

Человек-паук из тени наклонил голову, а потом его глаза загорелись. Он вспомнил, что Бид сказал при первой встрече, что в его мире было много историй о Человеке-пауке, и среди них упоминался Майлз.

Тогда Бид сказал, что в разных мирах разные Человеки-пауки, а значит, в разных мирах и разные Майлзы.

Поэтому неудивительно, что Бид знает способности Майлза.

Подумав об этом, Человек-паук из тени заявил: "Я верю Биду, потому что он действительно знает много вещей, например, о нас".

Все: ?

"Что ты имеешь в виду?"

"В буквальном смысле", - серьезным тоном сказал Бид: "Однако, прежде чем мы к этому перейдем, я думаю, что в первую очередь нам нужно починить "гаджет"? Без него все просто невозможно".

"Ты прав. Значит, у нас есть такое место?" - Все посмотрели на тетю Мэй.

На лице тети Мэй появилась улыбка: "Конечно! Пойдемте, дети!".

Все встали и направились во двор.

Во дворе сзади стоит неприметный отдельный домик - у многих такие есть, в основном для хранения всякой всячины.

Снаружи он выглядит как обычный сарай.

Увидев его, Питер улыбнулся и сказал: "У меня тоже есть такое место, небольшая комната для хранения снаряжения".

Бид взглянул на него: "Ты уверен, что это место такое же, как у тебя?"

Хотя Бид никогда не был здесь, когда он вернулся, он слышал, как Пенни сказала, что под домиком во дворе дома тети Мэй находится огромная подземная база, секрет первого поколения Человека-паука, Питера Паркера. В базе хранится много высокотехнологичного оборудования.

Очевидно, это не просто сарай.

"Что ты имеешь в виду?" - недоверчиво спросил Питер. В следующую секунду у него расширились глаза, он застыл от удивления и воскликнул: "Боже мой!"

Тётя Мэй достала ключ и повернула его в обычном на вид замке.

После того, как был подтвержден сложный метод проверки, который был тайно активирован, от ключа исходил слабый красный свет.

Сразу после этого обычная деревянная дверь превратилась в высокотехнологичную дверь, невидимо растворяясь в ослепительном белом свете, показывая лифт, который находился за ней?

Бид хихикнул, похлопал Питера по плечу и последовал за Человеком-пауком из тени в деревянный дом.

Остальные тоже вошли.

Питер поджал губы: "Разве это место не слишком помпезное?".

Ноги его послушно последовали за ним.

Изнутри всё выглядит совсем иначе, чем снаружи.

То, что снаружи кажется обыкновенным сараем, на самом деле является высокотехнологичным противогравитационным лифтом с крутыми металлическими стенами со всех сторон, который, очевидно, имеет очень высокую степень защиты.

Более того, этот лифт действительно может вместить.

Даже с восемью людьми и паучьим-мехом, забитыми в него, он не казался тесным.

Лифт тронулся и пошёл вниз.

Бид невольно посмотрел вниз и увидел, как по мере того, как лифт опускался, загорались огни, и перед всеми появлялись подвесные платформы, закрепленные паучьей нитью.

И вещи, размещенные на этих платформах, тоже разные.

На одних были явно модифицированные автомобили и мотоциклы, на других - компьютеры, а на некоторых даже небольшие самолеты, которые были очень знакомы.

Разве это не то же самое, что Бэтпещера в доме мастера по соседству?

Глядя с верха вниз, оно действительно выглядит как огромная паучья нора.

"Вау!" - Майлз, маленький черный паук, не переставал удивляться с тех пор, как вошел сюда.

Никто не собирался смеяться над ним в этот момент.

Потому что, кроме Пенни, которая уже была здесь однажды, у всех остальных тоже были выражения изумления.

http://tl.rulate.ru/book/109573/4086441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь