Готовый перевод Техномаг Сидо / Техномаг Сидо: 66. Другой мир - другая среда

- Не хватайтесь за оружие! Не делайте резких движений! - Предупредил провожатый орк.

На самом деле, выполнить инструкции сопровождающего было не так легко в моральном плане. Орда ревела в гневе из за нарушения традиции. Орки требовали крови. От места, где соорудили арену для поединка, уже раздавались звуки битвы. Каждый встречный так и норовил кинуться на уходящих гостей. Если бы с ними не шел провожатый, то их головы давно оторвали. Страх толкал руки к оружию, а разум говорил, что это бесполезно и только ухудшит положение.

- Откуда у вас волшебные предметы-переводчики? - Решил совместить полезное с полезным Сидо.

По имеющейся информации, у орков не было магов, тем более настолько искусных, чтобы сделать столь тонкую работу. А еще, внешний вид волшебных предметов-переводчиков был идентичен тем, что использовали люди и эльфы. Это не могло быть простым совпадением. Информация о их происхождении могла оказаться крайне полезной, к тому же выяснение этого обострит разум и притупит страх.

- Священная технология. От предков.

Ответ оказался не многословен. И не похоже, чтобы орк хотел добавить что-то еще.

- Что за штуки были расставлены по углам арены?

- Священные штуки. Чтобы не жульничали шаманы. - Тут орк замер и посмотрел на Сидо. - Ты использовал магию. Ты жульничал.

Всех трое напряглись до предела. У самого Сидо не то, что ладони мокрые от пота были, вся его спина промокла от него, как под дождем побывал. Кто же знал, что использование магии у орды считается жульничеством. Но самое главное - они еще не вышли из лагеря.

- Как я мог жульничать магией на вашей арене? Эти штуки ограничивали магию. Я той же расы, что ваш вождь. Он же может использовать магию, верно? И я не могу. - Оправдывался Сидо, мысленно проклиная себя за то, что вообще начал разговор.

"Узнал про переводчики и арену, блин. Сходил за хлебушком."

- Хммм. Да, шаманы не могут жульничать на священной арене. - Мучительно задумался орк и снова зашагал. - Идем.

Сидо сделал шаг и накренился, но его подхватила Микара.

- Спасибо.

Наконец, гости покинули лагерь орды и Сидо немедленно выпил зелье исцеления хорошего качества. Его движения были слегка неуклюжими из-за чего на все ушло больше времени, а ранение приносило боль при запрокидывании головы.

- Плохо. А если нужно ввести зелье исцеление при тяжелом ранении или кому-нибудь, кто без сознания? Нужны шприцы. - Пробубнил себе под нос Сидо.

- Похоже, ему совсем плохо. Переводчик не все переводит. - Покосился Эливайн Лашу. - Поскачешь с ним, а то упадет еще.

- Угу. - Кивнула Микара.

- Знаете, вас трое, а не четверо? А где... - Спросила вернувшихся Илэйя.

- Уходим отсюда! Быстро! - Перебил Эливайн Лашу свою подчиненную.

Илэйя не могла не выполнить приказ командира Латэшулиша и эльфы, проворно запрыгнув на лошадей, поскакали назад.

- Либо они все-таки решили нас убить, либо они не очень то их контролируют. - С негодованием сказал Эливайн Лашу.

- Кого? - Спросил Сидо.

- Гоблинов. - Ответил командир Латэшулиша. - За нами погоня, Около двадцати всадников на варгах.

Сидо огляделся, но никого не увидел. Ему только и оставалось, как очередной раз отметить свою слабость в сравнении с местным население.

- Командир, знаете, дадите мне еще двоих и я гарантированно разберусь с ними без потерь? - Попросилась Илэйя.

- Нет! Не будем на них отвлекаться. Отобьемся на ходу.

Лошади шли не на полном ходу в то время, как варги вложили все свои силы в спринт. Естественно, что эльфов быстро догнали.

- А вот и они! - Объявила Илэйя, доставая из колчана стрелу.

Численное превосходство больше, чем два к одному. Каждый варг представляет из себя еще более грозного противника, чем гоблин, тогда преимущество больше, чем четыре к одному. Если бой завяжется надолго, то из лагеря успеет подойти подкрепление. Эльфы бегут потому, что их мало... потому, что у них нет шансов... потому, что они боятся. Так мог подумать гоблин.

Реальность заключалась в том, что для десятка конных эльфов высшего ранга, два десятка варгов - ничто, грязь под ногами. Это стало очевидно довольно быстро.

Первая подпрыгнула Илэйя. Да, она прыгнула прямо на лошади и, выпрямившись во весь рост, встала ногами на седло. Это выглядело просто потрясающе. Стройная, красивая девушка уверенно стояла на быстро скачущей лошади. Ее зеленые волосы развивались на ветру. Такое представление можно было увидеть, разве что в цирке. Только вот в цирке лошадь скачет медленнее и по ровной поверхности, а еще стоящие на ней не стреляют по движущимся мишеням.

Женские пальцы соскользнули с тетивы и стрела устремилась к своей цели.

Непонятные гоблинские звуки сменились бульканьем. Стрела Илэйи пронзила голову через рот. Варг продолжал погоню без своего наездника, но не долго. Вторая стрела вошла ему прямо в глаз и животное кубарем покатилось по траве.

Стрелы полетели одна за одной. Эльфы не знали промаха. Казалось, они даже веселились. Прыжок ногами на седло, выстрел, возврат в седло, повторение. Если пешего эльфа на земле варги могли настигнуть и разорвать и какими-то потерями, то конный мог просто держаться от них на расстоянии и расстреливать до бесконечности или пока у него не кончатся стрелы.

Сидо тоже решил присоединиться к веселью. В его случае, лошадью управляла Микара, а он сам не вставал и стрелял поворачивая корпус. Как оказалось, попасть в цель, скача на лошади, даже на дистанции десять метров, не так то просто.

Половина из восьми произведенных выстрелов ушло в никуда. Тогда, Сидо решил испытать в деле осколочный боеприпас к подствольнику. Десятки крошечных осколков разлетелись во все стороны, легко проникая в незащищенную плоть и извлекая из варгов жалкий скулеж.

- Знаешь, жестоко заставлять животных мучатся. - Выразила свое мнение Илэйя, увидев раненных варгов. - Нужно сразу убивать.

- Знаешь, как могу, так и делаю. - Ответил Сидо. - Тьфу! Заразился твоим "знаешь".

Среди эльфов раздались смешки, а оставшиеся гоблины развернулись обратно. Единственной, что могло омрачить ситуацию - лошадь без всадника. Но и это было исправлено.

Прямо с неба, в седло плюхнулся Хиро, чем испугал лошадь. Он был весь в крови и, похоже, что не только орочьей.

- Только не говорите мне, что он еще и летает. - Протянул себе под нос Сидо.

- Смотрю, ты и летать умеешь. - Констатировал Эливайн Лашу.

- Да. Я сменил навыки. - Сухо подтвердил Хиро и начал выливать свое недовольство. - Более важно, что вы оставили меня там одного! Меня там чуть не убили! Поначалу, магия непонятно почему почти не работала! Как вы могли меня бросить одного!?

- Успокойся. Тебя чуть не убили, а нас бы точно убили. - Ответил Сидо.

- Не вышел бы на арену, ничего этого не было. - Добавил Эливайн Лашу.

- Хотите сказать, что это моя вина!?

- Нет, моя!? - Ответил Сидо.

- Вот именно, что твоя! - Не понял Хиро. - Тебе не к чему было заходить так далеко!

Сидо потерял дар речи. После такого, он не мог разговаривать с этим подростком... не знал как. Но за него вступился Эливайн Лашу.

- Бой был на смерть! Такова их традиция! Таков был план!

- Меня никто не предупреждал об этом. Если бы я знал об убийстве человека, то высказался против. - Парировал герой.

- Не тебе решать, как нам вести войну! - В глазах эльфа появился гнев.

- Это не война. Это убийство! И я - не какой-то инструмент. Я - герой!

- Все, хватит! Разберемся в столице. - Закончил Эливайн Лашу.

"Что же эта коза онштоайская ему в голову вбила? Мне бы следует с моей поосторожнее." - Мысленно задал сам себе вопрос Сидо, покосившись сначала на Хиро, а потом на молчаливую Микару.

К счастью, на обратном пути никаких проблем не было ни до места базирования Латэшулиша, ни до столицы.

Первым делом, по прибытию, Сидо сбросил у себя экипировку и нашел Кейт. Он сильно в ней нуждался несмотря на то, что его рана на голове уже полностью заросла под воздействием волшебного зелья и исцеляющей магии эльфов.

Несмотря на позднее время, Кейт охотно приняла Сидо у себя в домике. Казалось, она также что-то он него хотела.

- Как прошло? - Начала женщина подвинув кружку с травяным отваром, заменяющим тут чай.

- Не могу сказать, что неудачно, ведь я жив. Но и успеха не добились. Наш герой вмешался под конец и все испортил. В общем, хорошо, что все живы. - Ответил Сидо и принял кружку, искусно вырезанную из дерева.

- Я вижу.

- У меня к тебе дело, как к медику, в общем. - Сидо скрестил пальцы рук между собой и положил на стол.

- Что за дело? - Сосредоточилась Кейт.

- У меня дробь под черепом. Прошла через правый глаз. Сколько дробин - сказать не могу.

- Я вижу. Значит, ты хочешь, чтобы я провела операцию по вскрытию черепа и вытащила пули? Иначе будет отравление свинцом.

- Да.

- Я уже поняла, как работают все эти местные штуки - магия и зелья. С инородным предметом они не помогают, как и с болезнями.

- И с болезнями не помогают? - Переспросил, заинтересовавшись новой информацией, Сидо.

- Нет, не помогают. Похоже, что исцеляющие зелья действуют на живые клетки, увеличивая во много раз метаболизм... ой, извини. Увеличивают во много раз скорость размножения наших мини организмов. Зелья не различают хорошие организмы от плохих, поэтому они не уничтожают бактерии и.... ну ты понял, что они не уничтожают?

- Понял, понял. Переводчик такие заумные слова не переводит, но что на вашем, что на нашем, звучат они примерно одинаково. Так что понял.

- Ок. Я не хирург, а только парамедик. Конечно, я могу провести инту... вставить трубку в горло и подобное. Но вскрытие головы - слишком сложно для меня. Такому меня не учили.

- Да ладно. Тут все просто. Мы же не на Земле. Перерезала не то - плеснула исцеляющего зелья и все. Это у нас , чуть ошибся - пациент истек кровью. Тут то что? Перерезал не то - зелье вылил - моментом срастется и кровотечения не будет.

- Ок. Что с черепом делать будем? Чем его распилить? Что вместо выпиленного куска поставить?

- Пилить - доверим эльфам. Думаю, мясник, который работает 150 лет, с мифриловым ножом неплохо справится... или кинжалом. А еще, чтобы с чарами на улучшение разрезания. Да, пилу должно заменить. Что касается черепа? Тут два варианта. Первый - можно попробовать вставить назад вырезанный кусок и залить зельем, срастется, наверное. Второй - вставить пластину из мифрила, буду как терминатор.

- Ты так легко об этом говоришь. Ты понимаешь, что во время операции я случайно могу тебя убить?

- Конечно понимаю. Знаешь, наши русские врачи в наших больницах тебя случайно в больнице могут убить, причем не только во время операции. Тьфу! Опять это "знаешь". В общем, иногда даже сомневаешься - а случайно ли наши врачи так делают или действительно хотят, чтобы ты подох как собака?

- Врачи не могут так поступать.

- Наши могут. Что-то мы от темы разговора отошли. В общем, если я помру, то помру. Винить некого. Я сам согласился. Посадить в тюрьму тебя тут не посадят, даже лицензию забрать некому. Так как? Согласна?

- Ок. Но, если будет слишком близко к мозгу, то я умываю руки.

- Отлично. Спасибо! - Обрадовался Сидо и встал со стула.

- Подожди, пожалуйста. - Остановила Сидо Кейт и он снова сел.

- Да?

- Не подумай неправильно, это исключительно для медицинских целей...

- Да?

- У тебя как с женщинами? В смысле, как с желанием? Видишь ли, я кое-что заметила у себя, а потом поспрашивала девочек. В итоге, похожие симптомы у всех... Симптомы chemical castration.

- Чего? - Округлил глаза Сидо.

- Chemical castration. Возможно, что нас травят эльфы.

- Ага. Ясно.

- Так, что у тебя с симптомами?

- Похоже, что есть. Сколько там времени прошло? Около месяца, неверное? Да, не очень без календаря. - Задумался вслух Сидо. - Примерно месяц назад, у меня был так сказать контакт с одной из местных. Я еще тогда заметил, что ослабел в этом деле, но списал все на нагрузку и нервы. Если подумать, то все эти эльфийки стройные и весьма неплохо выглядят. У меня с того раза - ничего, при этом ничего и не хочется. Но не думаю я, что это эльфы нас травят. По времени, не сходится.

- Если это не отравление, то отсутствие adatpation.

- Чтоооооо?

- Adaptation. No.

- Теперь понятно. Думаешь, мана так на нас влияет?

- Слишком много вариантов. Может быть мана, может быть что-то еще очень маленькое.

- Мда... Не очень новость.

- Самое плохое то, что это может быть только начало. Все может закончиться смертью.

- Еще не лучше.

- В любом случае, мы ничего не можем с этим поделать. Мальчикам скажешь?

- Мальчика сказать, да? Мальчикам, мальчикам, мааааальчиииикам. - Задумался Сидо. - Есть вероятность, что кое что мы с этим поделать можем. Герой наш же с главной онштоайской жрицей всю ночь был.

- Думаешь, он может?

- Не факт, но вероятно. Он же герой. У него же теперь героические супер-способности. кто знает на что они распространяются. Может быть и на эти сферы тоже.

- Узнаешь у него? Если это так, то ритуал - решение наших проблем.

- Ну, я с ним немного не лажу, особенно после визита к оркам. И, ты же понимаешь, во что все выльется, если ритуал будет решением?

- Да. Артефактов на всех не хватит.

- Ладно, эта тема неясная и непонятная. Пока, что ее оставим. Завтра начну организовывать все для операции. Если я случайно во время нее помру, то и думать ни про какие проблемы не надо будет.

- Это правда.

- Ну, до завтра. - Сидо встал со стула.

- Пока, пока. - Попрощалась Кейт, идя за поздним гостем, чтобы закрыть за ним дверь.

http://tl.rulate.ru/book/10948/664454

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ещё, братан,, я хочу ещё!!!
Развернуть
#
А перевод 6, 7 и 8 томов Убийцы Гоблинов не хотите? На русик чего т ток начало 6го везде перевели и все. У меня на инглише эти тома лежат, причем бесплатно скачанные, с картинками. 8й прочитал - там аж про столицу и короля. В общем в 8м томе - спойлер, спойлер, спойлер.... и на этом заканчивается том. (6й, кстати, не оч)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь