Готовый перевод Техномаг Сидо / Техномаг Сидо: 19 Онштоайские жрицы

Потеряв на подготовку пару дней и почти девятнадцать серебряных монет, все было готово. Теперь у них было больше более хорошей одежды, топорик, четыре факела, куча провианта, флакон парализующего яда, маленький переносной шатер, который был аналогом современной палатки. Так же у Мисоры теперь был блочный лук, а у Сидо на левой руке, вместо щита, огромный металлический наруч, который был немного шире руки, чуть заходил за локоть и заканчивался на линии костяшек кисти. Конечно, можно было собрать автоматический арбалет, но это было слишком дорого. Десяток серебряных оставили как резерв. Теперь нужно было найти группу авантюристов, которая бы направлялась с заданием в Дикие Территории.

Зайдя в здание гильдии авантюристов, Сидо и Мисора увидели особо выделяющуюся группу, состоящую из четырех онштоайских девушек, которые выглядели весьма экстравагантно даже для этого мира. Одна из них была одета в белые чулки или сапоги чуть выше колен из тонкой кожи, похоже что апера, белое, облегающее выше пояса, платье с асимметричным подолом, которых справа заканчивался немного выше колена и поднимался по мере приближения к левой ноге, оголяя ее. Поверх платья была причудливая синяя мантия с рукавами, которая прикрывала только бока и перед, а от талии она расходилась на две неравные треугольные части. А на ее поясе висела катана. Вторая была в синем платье, с вышитыми на нем белым узорами, которое от пояса разделялось на четыре части, свисающие до середины голени: две боковые, переднюю и заднюю. Из за ее спины торчали четыре рукояти. Третья была в свободном белом платье, которое заканчивалось чуть выше колен с удивительно широкими рукавами. Поверх белого платья на талии шикарным горизонтальным узлом была повязана красная юбка, если ее можно так назвать. Красная юбка была широкой и длинной, но закрывала только заднюю половину. Держала эта девушка в руках посох, который на конце имел форму звезды с четырьмя маленькими лучами и одним большим. Два маленьких луча шли по диагонали назад, еще два вперед, а большой смотрел строго вперед как наконечник копья. Последняя была одета в красное платье с белым передом и поясом, длиной до обуви. Рукава платья расширялись от кистей и доходили до середины пальцев. Само платье от пояса разделялось на четыре части, примерно так же, как у второй, но прикрывало гораздо больше, за счет формы. В руках она сжимала посох, на конце которого был большой полукруг и еще три маленьких под ним. В центре большого полукруга сверкал синий камень. И все они были не выше Мисоры.

До Сидо донесся один из разговоров.

- Какие девочки! Может подкатим?

- Не будь глупцом! Жить надоело? Это онштоайские жрицы. По слухам, жрицами могут быть только девственницы.

- И что же здесь делают онштоайские жрицы? Причем целой группой.

- Мне то откуда знать!? Самому интересно. В любом случае, группа онштоайских жриц тут явно неспроста. Должно быть происходит что-то важное.

Но Сидо до этого не было никакого интереса. Сейчас ему надо было найти группу, идущую в Дикие территории. Было плохо то, что ни он ни Мисора еще не умели читать, а ни Алвии ни Гаслия в городе не было.

- Есть кто-нибудь, кто идет вглубь Диких территорий и кому еще нужны попутчики? – На весь зал прокричал Сидо.

Онштоайские жрицы повернули на него свои головы, после чего одна из них, та что была с четырьмя рукоятками за спиной, подошла.

- Здравствуйте. Мое имя Шика. Я одна из жриц онштоайского храма. Мы уже четыре дня пытаемся найти людей для похода в Дикие территории. – Начала жрица.

«Уже подозрительно.» - Подумал Сидо. – «При таком количестве авантюристов и не могут набрать людей за целых четыре дня…»

- Нашей миссией является проведение обряда в святом месте. Так как это место святое, то там очень большая концентрация маны. Исходя из этого мы набираем людей, которые плохо взаимодействуют с маной. Если у вас нет такого отклонения, то вы можете умереть. – Продолжала Шика.

«Да ладно!? И эти туда же?» - С удивлением подумал Сидо, не подавая вида. – «Но если отказаться, то они могут опередить. Хотя, как они без нас смогут туда пройти? Может есть способ? Тогда почему, призвавшие нас, им не воспользовались? Черт! Бессмысленно над этим думать. Слишком мало информации, так же возможно, что ее не хватает не только у меня, но и у этих жриц и даже у местных.»

- Если вы согласны, то вас проверит Маланна. – Шика показала подбородком на жрицу, у которой был посох с наконечником в форме звезды. – И тогда, если она подтвердит вашу плохую восприимчивость к мане, то вы сможете присоединиться. У нас как раз осталось два места. Так что?

- Хорошо. – Ответил Сидо.

Шика кивнула Маланне и та подошла.

- Здравствуйте, меня зовут Маланна. Сейчас я проверю вашу восприимчивость к мане. Протяните, пожалуйста, ваши руки. – Представилась жрица, подняв голову, чтобы посмотреть на Сидо.

Сидо протянул руки, после чего Маланна взяла одну из них своей рукой, а к другой приложила конец посоха. Через несколько секунд, ее золотистые глаза расширились в изумлении.

- Поразительно! Я вообще ничего не чувствую. – Воскликнула Маланна.

«Вот и раскрылись.» - Подумал Сидо. – «Хотя, судя по ее реакции, они не знают про призванных.»

- Что? Совсем ничего? – Переспросила Шика.

- Совсем. – Подтвердила Маланна.

- И с этим ты решил стать авантюристом… - Шика жалостливо взглянула на Сидо своими зелеными глазами.

- Ладно, теперь ты. – Маланна обратилась к Мисоре, и действие повторилось.

- Неужели тоже? – Спросила Шика.

- Да. – Ответила Маланна. – Два раза подряд. Это не может быть совпадение! Либо я ошиблась, либо…

- Мы из одного поселения. – Перебил ее Сидо.

- Вы вместе жили в одном маленьком поселении, которое располагалось за городом Кир. Около месяца назад, на наше поселение нашла орда гоблинов и… - Мисора выдавила слезу на выдуманную сходу легенду.

- В общем, с тех пор мы вместе путешествуем. – Закончил Сидо, обняв Мисору, чтобы успокоить. – А поселения больше нет. Там никто никогда не пользовался магией.

- Тогда, возможно, что основатель поселения был один из древнего рода. – Предположила вслух Шика.

- Может быть ты хочешь стать жрицей? Ты все еще девственница? – Быстро начала говорить Маланна, взяв Мисору за руку. – Так что? Соглашайся! Жрицы высокопочитаемы в Онштоайе.

- Я подумаю и дам ответ после нашего путешествия. – Ответила Мисора.

- А как на счет тебя? – Маланна перевела свой взгляд на Сидо.

- Что!? – Поперхнулась Шика. – Мужчина-жрец!? Это неслыханно!

- Вот именно! – Ответила ей Маланна. – Первый мужчина-жрец. И он вполне может им быть!

- Мужчина в храме, где одни девушки и притом девственницы!? Да ты сошла с ума! – Шика повысила голос.

- Давайте вернемся к этим вопросом после путешествия. Все таки его еще надо пережить. – Оборвал их Сидо.

- Хорошо. – Согласилась Маланна.

- Теперь к делу. Когда вы готовы выдвигаться? – Серьезно спросила Шика.

- Как только заберем наши вещи из гостиницы. – Ответил Сидо.

- Тогда наша группа будет ждать вас на выходе из западных городских ворот. – Сказала Шика.

Сидо и Мисора пошли в гостиницу за своими пожитками.

- Сделать такое выражение лица, да еще и слезу выдавить… Да ты действительно актриса! – Сказал Сидо Мисоре.

- А то.

- Кстати, на счет жрицы, ты подумай. Вариант то, вроде, неплохой.

- Ты так думаешь? Или я тебе уже надоела?

- Я это к тому, что ты можешь стать почитаемым членом общества.

- А тебе не показалось, что быть жрицей не так уж и безопасно? Что-то они не похожи на жриц, которые сидят в храме. Зачем им оружие? И, судя по их виду, они не плохо умеют с ним обращаться, а значит, что проходят постоянные тренировки. Вполне может быть, что работа онштоайской жрицы – это путешествовать по всяким опасным местам, а это мало чем отличается от работы авантюриста. Так, что пока это кот в мешке.

- Согласен.

- Более важно, что ты собираешься делать? Похоже, что они собираются именно в то место, где артефакты.

- Сложно ответить именно сейчас. Слишком мало информации. Тут играет роль не только их намерения, но и то, какая местность там будет и что это за артефакты.

- Значит, ответ появится ближе к тому месту?

- Да.

Выйдя из западных ворот, Сидо и Мисора увидели, ожидающую их, группу. Помимо четырех онштоайских жриц, там было еще два парня и одна девушка. Эти трое, похоже, были местными авантюристами, причем железного ранга. Рядом стояли две, крытые тканью, повозки, каждая из которых была запряжена одной лошадью.

- Теперь, когда все в сборе, можно познакомиться. – Сказала жрица с катаной на поясе. – Я Саира.

- Меня зовут Сидо, ближний бой.

- Меня зовут Мисора, я лучник.

- Я Норана. – Сказала жрица с посохом.

- Я Гарун. – Представился один из парней в стальных чешуйчатых доспехах, с щитом и мечем на поясе.

- Зовите меня Лария. – Сказала девушка в темно-зеленом плаще, держащая лук.

- Я Скорк. – Закончил представление крупный, для местных, парень в полных латах, из за спины которого торчал двуручный меч.

Закончив знакомство, группа распределилась по повозкам. Жрицы сели в ведущую, а авантюристы в ведомую. Путь в Дикие территории начался.

http://tl.rulate.ru/book/10948/220042

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Интересно зачем авантюристам двуручник? Неужели им приходится прорывать строй пикинеров или копейщиков?
Развернуть
#
Скорее всего, нужен для отрубания голов монстрам. Или для отбивания мяса.
Развернуть
#
😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь