Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 128

Глава 128 Ариэль, перестань создавать проблемы! (2)

 «Эли, не создавай проблем!»

Бай Ли презрительно усмехнулся.

«Не говори, мы не знакомы! Почему ты такой дружелюбный?

 Кто ты? Не попадайся на грязный запах моих грязных ног.

Он сказал что-то незнакомое, и Нань Цинъюань внезапно ощутил обиду и легкую панику.

«Ариэль, не то чтобы я не хотел узнать тебя в поезде. Я боялся, что ты не узнаешь меня…»

Мне тогда было тринадцать или четырнадцать лет, а Бай Ли было чуть больше четырех. Прошло двадцать лет. Как много может запомнить ребенок за такое долгое время?

Он был очень неуверен. В последний раз, когда он дал ему денежный перевод, чтобы помочь ему организовать еду, одежду, жилье и транспорт, он не осмелился действовать открыто. По этой причине он дал ему кулон, чтобы проверить, знает ли он его жизненный опыт.

 Но на этот раз, когда они встретились в горах, когда он увидел, что Бай Ли видит его, его первоначальная осторожность и бдительность на мгновение исчезли, и в его сердце зародились подозрения, иначе он не осмелился бы подойти к Бай Ли для решающего поединка.

Брови Бай Ли двинулись, и он принял это заявление в своем сердце. Но теперь, когда он это сказал, он знал, что он работает как D, что было нормально.

 Он взял из горшка сладкий картофель и стал его жевать, не говоря ни слова.

Нань Цинъюань увидел это, снова посмотрел на булочку в своей руке, его рука дрожала, он вынул из рук горсть денег и собирался сунуть ее Бай Ли.

 «Брат, мне нечего принести, так что можешь забрать первым, в следующем месяце...»

Бай Ли увернулся, и Нань Цинъюань был ошеломлен. Увидев аккуратные движения Бай Ли, он был ошеломлен, а затем его лицо стало немного растерянным.

В то время на территории Китая бушевала война, и Нань Цинъюань был молод и энергичен и решительно вступил на этот путь.

Нань Цинъюань поджал губы, глаза у него воспалились.

«Ариэль, я не жалею, что тогда уехал из дома.

 Страна больше не будет страной, как мы можем назвать ее домом?

Наши предки начинали свою карьеру в армии, были верны стране и защищали ее. Это выгравировано в наших костях, поэтому я ни о чем не жалею.

 Единственный человек, которого мне жаль, это ты».

Бай Ли опустил веки, и темнота скрыла влагу под его глазами.

Нань Цинъюань посмотрел на выражение его лица и осторожно спросил: «В противном случае, как видишь, я уже верой и правдой служил своей стране. Когда я вернусь домой, отныне мы, два брата...»

Бай Ли внезапно поднял голову и схватил деньги из руки: «Куда ты возвращаешься? Кто даст денег, чтобы подарить моей дочери цветы, когда ты вернешься?»

Нань Цинъюань: «…»

Нань Цинъюань на мгновение опешил, а затем улыбнулся: «Ладно, ладно, я заработаю денег и отдам их дочери в будущем». Сказав это, Нань Цинъюань улыбнулся: «Когда я уходил, тебе было столько же лет, сколько и нашей дочери. Видишь ли, у тебя теперь есть дочь, а твой брат все еще холост».

Бай Ли выслушал его и проигнорировал.

Хотя мужчина признал это, в душе он все еще был зол. Он повернулся, вынул оставшуюся в горшке булочку и сам ее съел.

Нань Цинъюань: «…»

   !! !

Нань Цинъюань бросил на него сердитый взгляд: «У тебя еще есть что-нибудь в кастрюле?»

Тогда он только что с жалостью грыз сладкий картофель, что заставило его задуматься...

Бай Ли закатил глаза и отказался кусать батат. Ты знаешь, какой я жалкий?

Говорят, что старший брат — как отец. Лучше бы ты ушел на двадцать лет и оставил его другим, чтобы они о нем заботились. Сколько ты мне должен? Ты даже не представляешь, сколько ты мне должен?

Нань Цинъюань: «…»

На этот раз он действительно улыбнулся. -

Не зная, что происходит в нескольких сотнях метров, Шу Юэ не мог спать.

В комнате было темно, и она немного волновалась за своего отца, который ушел в горы. Она также была немного напугана. Когда она увидела Бай Хэнъюй, спящего снаружи, Шуюэ закатила глаза, подняла его одеяло и забралась в его кровать. .

Она наклонилась и тихо спросила: «Юю, Юю, ты спишь?»

Бай Хэнъюй, чье тело было напряжено и не знал, куда деть руки и ноги, немного нервничал и подсознательно издал тихий звук.

 Шу Юэ: «…»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4610239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь