Глава 129 Кража еды (1)
На мгновение Шуюэ замерла, а потом внезапно осознала.
«Юю, ты говоришь это, чтобы показать мне, что ты не спишь, Юю, ты такой умный».
Бай Хэнъюй: «…»
Это не!
Но, честно говоря, я почти поверил, что именно так я и думал.
Шуюэ не услышала ответа, поэтому она обняла Бай Хэнъюя так крепко, как только могла.
«Юю, ты боишься, что твоего отца нет дома?
Когда, по-твоему, вернется папа? Ему следует сразу пойти сюда или сначала туда, когда он вернется? Неужели он не увидит рис, который мы оставили для него в кастрюле?
Ее голос был тихим и мягким, со слабым молочным запахом.
В этот момент Бай Хэнъюй услышал в голосе Шуюэ страх. Его сердце смягчилось, и он больше не чувствовал себя неловко, когда его впихивали в кровать. Он протянул руку от тела Шуюэ и потянул за собой одеяло. Подоткнул его, нежно похлопал ее по спине и уговаривал ее.
В темноте маленький рот Шу Юэ скривился.
«Я знал, что Юю лучший!»
Бай Хэнъюй остановился, коснулся ее головы, обнял, тихонько напевал и нежно и медленно погладил ее, словно уговаривая ребенка.
Шуюэ была очень сонной. Однако, когда она почти заснула, дверь осторожно толкнули, и раздался скрип.
Прежде чем Шу Юэ успела проявить радостное выражение, она услышала намеренно понизившийся голос.
«Юэ Ятоу, Юэ Ятоу…»
Глаза Шуюэ расширились.
Она не посмела пошевелиться и тихонько открыла глаза. В тусклом лунном свете, пробивавшемся сквозь оконную бумагу, она увидела человека, который был худым и невысоким.
Это молоко!
О нет, это старушка из семьи Бай.
Бай Хэнъюй прижал Шуюэ и не дал ей пошевелиться. Он сам коснулся края кровати, куда положил рогатку, и там был гладкий камень, который он отполировал.
Чжоу Гуйлань крикнула несколько раз, но не услышала никакого движения на кровати, поэтому она начала шевелиться в комнате.
Это возмутительно!
На самом деле он отобрал у нее так много еды!
Чжоу Гуйлань не могла проглотить этот вздох в своем сердце.
Но обычно ей не выпадало возможности что-либо сделать. Только в этот раз, когда вернулся Бай Ли, она подумала о том, чтобы зайти и попытать счастья.
Я не ожидала, что эти двое негодяев действительно оставят дверь открытой для второго ребенка.
Чжоу Гуйлань воспользовалась не очень ярким лунным светом, чтобы увидеть место, где хранилось зерно. Она слегка коснулась его и нашла полмешка риса и понесла его на спине. Когда она о чем-то подумала, она пошла к ящику, где Бай Ли хранил меха. Затем вывернули волчью шкуру и вытащили две лисьи шкуры.
Возьмите кожу, отнесите рис и выйдите на улицу.
Но в это время—
Старушка из семьи Бай поскользнулась у нее под ногами, и ее тело с грохотом упало на землю.
Шу Юэ подсознательно напрягла свое тело, чувствуя сильную боль.
В это время старушка из семьи Бай уже встала. Она ругалась в душе, но за все время не произнесла ни слова. Она засунула мех в мешок с рисом, подняла его и снова вышла.
Вы действительно хотите вот так его забрать?
Шу Юэ не может больше лежать. Если она ее не остановит, ее вещи пропадут.
Однако-
В этот момент старая леди снова на что-то наступила, и подошва ее ноги снова поскользнулась.
к "]
«Аа ...
Старушка упала лицом вниз и ударилась о порог!
Шу Юэ потерла лицо, чувствуя, что оно болит.
Бай Хэнъюй молча подал ей знак, осторожно слез с кана и поднял камешки, которые он только что бросил под покровом ночи.
Тихая ночь.
Этот крик чуть не разбудил всю деревню.
Что? Что?
Те, кто спал, и те, кто не спал, выбежали.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/109430/4610243
Сказали спасибо 0 читателей