Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 111

Глава 111 Во всем виноват Чжоу Гуйлань

Старушка закричала, и когда она увидела Шуюэ, которая все еще счастливо улыбалась, она собралась броситься к ней.

 «Это все твоя вина, это все твоя вина!»

Бай Ли защищал Шу Юэ, стоя позади него, его глаза были холодны, а от его тела исходила слабая злая аура: «Тетя Гуйлань, ты лучше будь осторожна, не упади!»

 «Как ты меня назвал?»

Чжоу Гуйлань уставился и снова пошел ударить Бай Ли, но вдруг подошва его ноги наступила на что-то и поскользнулась. Все были застигнуты врасплох и упали лицом вниз.

Он издал еще один пронзительный крик!

 На этот раз больно!

Мои ноги были растянуты, а лицо горело, поскольку оно терлось о каменные плиты, на которые я ставила ноги в дождливые дни.

Инцидент произошел внезапно. Когда все пришли в себя и помогли Чжоу Гуйлань подняться, они увидели, что ее лицо было поцарапано пятнами, крошечными красными точками, которые были поврежденной кожей.

Глядя на гладкий камень, на который наступила старушка, она упала.

Шуюэ моргнула и тихо подняла его. В этот момент все ее мысли были о старушке. Кто мог обратить внимание на маленькие движения Шуюэ?

Она схватила одежду отца, подмигнула ему, а затем убежала с маленьким ребенком, который подошел в какой-то момент.

Она выбросила камешки из окна восточного крыла, уничтожив труп и уничтожив все следы. Ее глаза сверкали, когда она смотрела на рогатку, которую достала из рукава Бай Хэнъюя.

«Юю, ты такая классная!»

Бай Хэнъюй коснулся ее головы, достал из кармана конфету, открыл ее и протянул в рот Шуюэ.

Конфеты были куплены в столице провинции. Шуюэ оставил коробку для Бай Хэнъюя. Это было то, что он дал Шуюэ съесть. Шуюэ был невежлив и сказал с улыбкой: «Спасибо, Ююй».

Бай Хэнъюй внимательно посмотрела на Шу Юэ. Ее глаза не опухли от слез, и она все еще могла смеяться, что было очень хорошо.

Бай Хэнъюй вздохнул с облегчением и остался очень доволен результатом, в его темных глазах читалось восхищение.

 Эта маленькая девочка такая способная!



  В разлученной семье родителям по-прежнему приходится быть почтительными и почтительны, но Бай Ли действительно узнает своих предков и возвращается в клан. С этого момента он может жить только как родственник, постепенно отдаляясь, и на самом деле неважно, находится ли он далеко!

Такого результата не ожидал не только Бай Хэнъюй, но и вообще никто.

 Сначала старик Бай и Чжоу Гуйлань думали, чья семья отшлепала ребенка. Даже если это был смертельный удар, как они могли заставить ребенка отречься от родителей?

Они изначально думали, что худшим результатом будет разлучение их семей. Даже старик Бай и Чжоу Гуйлань не хотели разделять свои семьи. В то время они все еще чувствовали, что не отпустят. Бай Ли должен был вести себя хорошо, пока он не хотел, чтобы другие утопили его в слюне.

 Кто сделал его приемным сыном?

Возвышенная благодать выше небес, а слово «сыновняя почтительность» подавлено до смерти.

 Он не может и не смеет быть непочтительным!

Может-

В результате Бай Ли действительно признал своих предков и вернулся в клан. Если бы он переместил свою регистрацию домохозяйства дальше, он бы не имел ничего общего со стариком Баем и Чжоу Гуйланем.

 Вся деревня тоже об этом говорит!

 Но кого можно в этом винить?

 Это Чжоу Гуйлань несколько раз хотел навредить дочери Бай Лаоэра!

Дочь Бай Лаоэра действительно боится Чжоу Гуйлань. Она действительно боится, что однажды Чжоу Гуйлань снова нападет на нее или снова заставит Бай Ли что-то сделать с маленькой девочкой, рискуя жизнью.

Не только дочь Бай Лаоэра напугана, но и вся деревня не верит, что Чжоу Гуйлань, которая каждый день создает проблемы, заслуживает доверия!

 Можно ли винить в этом дочь Бая Лаоэра?

 Что плохого в маленькой девочке, которая хочет иметь биологического отца, но не хочет умирать?

 Можно ли винить в этом Бай Лаоэра?

 За что его винить?

Кто не знает, что Бай Лаоэр — самый почтительный сын, но окончательное решение принимают несколько стариков в деревне.

 Можно ли его винить за то, что у него есть дочь, которая беспокоит Чжоу Гуйлань? Или это потому, что он не настаивал на отрицании своего изначального предка?

Это не имеет никакого смысла!

 Так что никто не может ее винить, во всем виновата Чжоу Гуйлань.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4584117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь