Готовый перевод Harry Potter: Outlier / Гарри Поттер: Изгой: Глава 8

После того как лента закончила измерять меня, она полетела обратно к Олливандеру, который быстро скрылся в своем лабиринте коробок. Прошло совсем немного времени, и он снова появился с единственной коробкой для палочек. «Эта сделана из орехового дерева с сердцевиной из драконьего сердца в качестве сердцевины», - объяснил он, протягивая мне коричневую палочку. Я слегка взмахнул ею, и ваза взорвалась. «Только не эта», - пробормотал он, не обращая внимания на маленький взрыв. Он вернулся к своим коробкам и вскоре вернулся с другой палочкой. «Ивовое дерево с волосами единорога, попробуйте эту». Я потряс и эту палочку, но на этот раз ничего не произошло. «Интересно», - только и сказал он, снова забирая палочку и появляясь с новой коробкой.

«Услышав звонок, я обернулся и увидел маму, стоящую у входа и держащую дверь открытой. «Извините, - извиняется она перед Оливандером, а затем обращается ко мне: - Дорогая, Хагрид покажет мне магазин магических приборов. Если ты закончила, просто подожди, пока я вернусь».

«Хорошо», - ответил я, глядя в окно, как мама уходит с Хагридом. Теперь я снова переключился на Оливандера, который с нетерпением ждал, когда я покажу ему только что выбранную палочку.

«Это, наверное, то, что нужно, из красного дуба с сердцевиной дракона». Он открыл коробку и протянул мне палочку. Как только палочка коснулась моей руки, прилавок вспыхнул. Олливандер мгновенно забрал его обратно, и так же внезапно, как огонь разгорелся, он прекратился. «Ошибка, приношу свои извинения». Уходя и возвращаясь снова, он протянул мне еще одну: «Эта сделана из соснового дерева с пером феникса в качестве сердцевины». Как только он коснулся моей руки, я почувствовал, как моя магия спонтанно устремилась к палочке. Ощущения были странными. С одной стороны, я контролировал свою магию лучше, чем когда-либо прежде, но с другой - мне казалось, что я могу направлять магию почти исключительно через палочку. Я не мог понять, виновата ли в этом палочка или это побочный эффект усиленного магического сродства.

Но что я мог сказать, так это то, что Олливандер был в восторге от того, что нашел для меня подходящую палочку. «Она девять с половиной дюймов в длину и гибкая. Сосновое дерево подходит владельцу, который независим, креативен и не похож на других. Сосновые палочки также любят, когда их используют творчески, и, в отличие от некоторых других, они безропотно адаптируются к новым методам и заклинаниям. Также описано, как выбирать волшебников, которых считают одинокими, интригующими или загадочными. Перья феникса способны на самый широкий спектр магии, хотя им может потребоваться больше времени, чем стержням единорога или дракона, чтобы раскрыть это. Жезлы из перьев феникса всегда самые разборчивые, когда речь заходит о потенциальных владельцах. Вы обречены на величие, в этом я уверен", - пояснил он.

Затем он повернулся к своей стойке, взмахнул своей палочкой, и все повреждения, нанесенные мной, были устранены. Повернувшись ко мне, он сказал: «С вас 7 галлеонов». Я открыл свой кошелек с деньгами, достал 7 галеонов, вручил их ему и начал уходить. «И еще одно. Использование магии в возрасте до 17 лет вне Хогвартса запрещено». Он сообщил мне об этом, когда я был уже почти у двери.

Я просто поблагодарил его и вышел на шумную улицу Косой Переулок. Не найдя ни мамы, ни Хагрида, я решил, что это хорошая возможность испытать легилименцию на взрослом волшебнике, пока я их жду. К тому же это должно быть незаметно из-за большого количества людей, проходящих по улице.

Не потребовалось много времени, чтобы найти кого-то, кто шел мне навстречу, был поглощен разговором и рассеянно смотрел на меня. Сделав глубокий вдох, чтобы подготовиться, я использовал легилименцию с полной силой.

«Аррр», - застонал я.

Было ощущение, что я на полной скорости врезался в кирпичную стену.

'Дерьмовая окклюменция'.

Подняв глаза на свою жертву, я увидел, что она лежит на земле без сознания. Вероятно, ему показалось, что кто-то ударил его по голове с полной силой и без всякого предупреждения.

Подавив боль, я снова вошел в комнату Оливандера и направился к креслу в углу комнаты. «Иду!» снова сказал Оливандер откуда-то из-за стойки.

«Это только я. Я буду ждать маму здесь, если вы не возражаете!» воскликнул я в ответ.

«Не беспокойтесь!» - ответил он, - «Устраивайтесь поудобнее!»

Через несколько минут я наконец-то присоединился к маме и Хагриду. Отдав почти пустой мешочек с деньгами маме, она настояла на том, чтобы я показал ей свою палочку. Я достал ее из коробки и протянул ей. Она несколько секунд осматривала прямую и гладкую бежевую палочку, прежде чем вернуть ее мне.

Закончив со школьными принадлежностями, Хагрид повел нас обратно к кирпичной стене, через дырявый котел, в маггловский мир.

«Чуть не забыл, вот, - вдруг сказал он, роясь в карманах, пока не нашел билет на поезд, - Хогвартс-экспресс отправляется 1 сентября ровно в 11 часов».

«Не хочешь выпить с нами кофе?» - предложила мама, но он отказался, сказав, что у него еще есть дела в Косой Переулок. И мы расстались, он вернулся в дырявый котел, а мы пошли домой.

Погодите-ка, если Хагрид взял меня в Косой Переулок, то взял ли он и Гермиону, или ее взял другой учитель Хогварта? Может быть, я просто рано, потому что я не видел, чтобы кто-то, кого я знаю по фильмам, делал покупки..... Думаю, я могу спросить ее в поезде».

Сегодня было 15 августа, и у меня оставалось еще 16 дней до отъезда, которые я бережно хранил вместе с мамой.

http://tl.rulate.ru/book/109357/4079055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь