Готовый перевод The Prodigy Daughter Of The Medicine God / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 34 - Свадебная церемония в пятнадцать

Свадебная церемония в пятнадцать

Основательница, наконец, взяла себя в руки и по собственной инициативе обратилась к Фэн Юй Хэн, чтобы попытаться восстановить их отношения:

- А-Хэн, оставайся во дворе Ивы, пока не будут сделаны лунные ворота. Когда они будут готовы, сходи и посмотри, всего ли хватает. Если чего-то нет, просто дай бабушке знать.

- Спасибо вам, бабушка. Его высочество августейший принц послал много предметов мебели. Маловероятно, что он что-то упустил. Мне понадобится помощь в переноске и размещении вещей, - улыбнулась Фэн Юй Хэн.

- Это можно легко организовать, - основательница, правда, была счастлива! Это был обычный разговор. Если у нее есть еще просьбы, то это здорово. Она боялась, что Фэн Юй Хэн скажет, что ей ничего не нужно. Это заставило бы ее по-настоящему заволноваться. - Бабушка Чжао уже договорилась со слугами. Бери стольких, сколько тебе нужно. Слуги, которых подарил его высочество, будут под твоей ответственностью. Нет необходимости в передаче их служебных контрактов в поместье. Ты можешь оставить их себе. Что касается ежемесячного пособия, то усадьба предоставит и его.

- Как это возможно? У всех слуг поместья Фэн заключены с ним служебные контракты. Не окунется ли поместье в беспорядок? - громко воскликнула Чэнь Ши, не сдержавшись.

Фэн Цзинь Юань и основательница холодно взглянули на Чэнь Ши. Чэнь Ю, видя это, быстро взяла на себя роль посредника:

- Мама, пожалуйста, не волнуйся. Чэнь Ю обещает не посылать личных слуг.

Ан Ши и Хань Ши в унисон с Сян Жун и Фэнь Дай сказали:

- Наложницы тоже не будут.

- Эти дочери тоже не будут.

- У тебя есть, что еще сказать? - холодно фыркнув, спросил Чэнь Ши Фэн Цзинь Юань.

Чэнь Ю сильно ущипнула Чэнь Ши, и та могла только молча склонить голову.

Фэн Цзинь Юань увидел, что она, наконец, замолчала, и издал длинный выдох:

- Раз нет никаких возражений, мы так и сделаем! Утро было напряженным, все, должно быть, устали. Давайте пока разойдемся.

Все поклонились и ушли. Фэн Юй Хэн посмотрела на уходившую основательницу, и, подумав некоторое время, сказала:

- Для больной поясницы, бабушка, попробуйте метод А-Хэн, упомянутый ранее.

- Не волнуйся, внученька. Бабушка помнит все сказанное тобой, - тут же широко улыбнулась основательница.

Фэн Юй Хэн снова поклонилась и ушла во двор Ивы вместе с двумя слугами.

Основательница наблюдала за ней и чувствовала себя вполне счастливой. Только что эта девушка беспокоилась за нее, так? Если да, то она была готова принять ее добрую волю?

К сожалению, Фэн Юй Хэн не думала об этом. По ее мнению, этой усадьбе не хватает людей, а те, что есть, нуждаются в замене, но она все равно была обычным человеком. Ей нужно принимать во внимание Яо Ши и Цзы Жуя. Не слишком разумно брать на себя слишком много за раз. Лучше выделить то, что нужно сделать в первую очередь. Или, возможно, ей нужно подавить самых упрямых людей, прежде чем медленно объединить остальных.

Пока они шли во двор Ивы, Фэн Юй Хэн спросила имена обеих девушек-слуг. Они были особенными. Одну звали Хуан Цюань, а вторую - Ван Чуань*. Хуан Цюань была более оживленной, а Ван Чуань - более холодной.

- Его высочество сказал, что поместье премьер-министра не лучше бандитского логова. Хотя мастер Фэн сдал имперский экзамен в том году, его семья не так хорошо образована, как он. Кроме того, мастер Фэн получил весьма странное воспитание и не способен быть настоящим отцом. Его высочество не понимает, как он стал премьер-министром этой страны. Так же его высочество послал Ван Чуань и меня защищать принцессу. Мы не можем допустить, чтобы с принцессой происходили какие-либо несчастные случаи, и мы должны сделать так, чтобы над принцессой не издевались в поместье, - Хуан Цюань очень активно излагала причины, по которой они были присланы Фэн Юй Хэн.

Ван Чуань, видя, что Хуан Цюань закончила говорить, спокойно добавила:

- Его высочество также сказал, что будет ждать пятнадцатилетия принцессы, а затем немедленно проведет свадебную церемонию.

Фэн Юй Хэн вспотела. Замуж в пятнадцать! Эти древние люди так спешили!

Еще раз подумав об этом человеке, она обнаружила, что в ее сердце медленно проникают определенные ожидания.

- Я вижу, что ваши шаги легки и изящны, а пульс - ровный и устойчивый. Вы не кажетесь обычными слугами. Тренировались? – чуть потускнев, спросила Фэн Юй Хэн.

- Я наиболее опытна в обращении с мечом, а Ван Чуань практик цингуна. Его высочество сказал, что мы должны защищать принцессу и служить ей, - призналась, улыбаясь, Хуан Цюань.

- Как я стала принцессой? Я еще не вышла замуж за его высочество, - оживилась Фэн Юй Хэн.

- Рано или поздно станете.

- Хуан Цюань, помни, это поместье Фэн. Не имеет значения, в каком направлении мастер Фэн ведет свои исследования, мы не можем нарушать здешние правила. Здесь мы должны называть ее второй молодой госпожой, - Ван Чуань равнодушно сделала Цюань замечание.

- Хорошо, мы будем притворяться перед поместьем Фэн, - кивнула Хуан Цюань.

Фэн Юй Хэн тихо усмехнулась. Казалось, Фэн Цзинь Юань оставлял желать лучшего, исполняя обязанности премьер-министра. По крайней мере, этот человек совершенно его игнорировал. В противном случае сегодня не было бы разыграно столько масштабное представление, и Хуан Цюань и Ван Чуань не имели бы такого плохого представления о нем.

- Ван Чуань, следуй за мной в будущем, - она намеревалась исправить неуважение этих двоих к Фэн Цзинь Юаню. Она верила, что тот, кто их послал, догадывался, что так будет. Они сказали это ей наедине, так как, кажется, не собирались вызывать неприятности.

- Тогда что насчет меня? - Хуан Цюань была ошеломлена. - Принцесса... Нет, вторая молодая госпожа, может быть, я вам не нужна?

- Конечно, нужна, но у тебя есть более важная миссия, чем следовать за мной, - покачала головой Фэн Юй Хэн.

- Что может быть важнее, чем заботиться о второй молодой госпоже? – не могла понять Хуан Цюань.

- Забота и защита моей матери и младшего брата, - сказала ей Фэн Юй Хэн.

Хуан Цюань понимающе кивнула. После того, как его высочество августейший принц дал им это задание, Бай Цзе лично рассказал им все о семье Фэн и о второй молодой госпоже.

Конечно, это были лишь общеизвестные детали. Он не включил в рассказ информацию, об их встрече в горах на северо-западе. Но сказал, что однажды ночью его высочество августейший принц разобрался в личности второй молодой госпожи.

Так Хуан Цюань и Ван Чуань поняли. Для брошенной на три года второй молодой госпожи, если и были в этом мире те, о ком она заботилась, то это ее мать и младший брат – они жили и страдали вместе с ней в той горной деревне.

- Молодая госпожа, не волнуйтесь. Я определенно защищу госпожу и молодого мастера, - посерьезнела Хуан Цюань.

Фэн Юй Хэн кивнула, зная, что прислуга, посланная этим человеком, будет действовать согласно приказам.

Дорога обратно во двор Ивы была очень длинной. На обратном пути им троим нужно было основательно поговорить, со стороны казалось, что они наслаждались общением. Однако Хуан Цюань и Ван Чуань не позволяли Ман Си, следовавшей за ними на большом расстоянии, оказаться вне их поля зрения.

Фэн Юй Хэн давно это заметила и сочла ситуацию приемлемой. Эта девушка начала идти рядом с ними, но когда Хуан Цюань и Ван Чуань начали говорить о поместье Фэн, Ман Си замедлилась и отстала. Она шла достаточно близко, чтобы оставаться на виду, но достаточно далеко, чтобы не слышать их разговор.

Она стала относиться к Ман Си еще положительнее. Такая наблюдательная девушка, если бы ее можно было постоянно использовать в личных интересах, то ее талант был бы очень кстати.

Когда они вернулись во двор Ивы, Яо Ши и Цзы Жуй ждали их у двери. Увидев их, мальчик первым подбежал к ним и уткнулся Фэн Юй Хэн в живот:

- Старшая сестра, старшая сестра, почему ты вернулась только сейчас? Кто те люди, что пришли в поместье? Я хочу посмотреть, но бабушка Сунь меня не пускает.

- К нам в дом приехала очень известная персона. Старшая сестра и старейшины приветствовали ее во дворе, - сказала она Цзы Жую, погладив его по голове.

- Тогда почему я не могу пойти? - ребенок опустил голову и посмотрел на свою одежду. - Может быть потому, что эта одежда слишком рваная и старая и заставит семью потерять лицо? Все в порядке, разве у нас нет новых одежд? Я могу переодеться. Цзы Жуй не чувствует, что воротник слишком колючий.

Кстати об одежде. Фэн Юй Хэн что-то вспомнила и повернулась, чтобы отдать приказы:

- Кормилица Ли, основательница сказала, что пошлет людей к портному за готовой одеждой. Спроси, когда они будут готовы.

Кормилица Ли, не сказав ни слова, бросилась прямо во двор Изящного спокойствия - исполнять ее требование.

Вот так шутка! Слух, что вторая молодая госпожа Фэн вернулась к власти, распространился среди слуг поместья. Хотя они не знали всего, но все еще могли видеть признаки неприятностей. Его высочество августейший принц послал госпожу Чжоу поддержать Фэн Юй Хэн. Она была старушкой, у нее не хватит наглости идти против служащих принца!

Когда кормилица Ли ушла, Бао Тан слегка растерялась. Она видела, что отношение Ман Си к Фэн Юй Хэн изменилось, как и отношение кормилицы Ли. Но она не видела событий во дворе. Кроме того, она была не столь хороша в анализе ситуаций, как кормилица. Поэтому, когда Хуан Цюань и Ван Чуань преклонили колени перед Яо Ши и поприветствовали ее, обратившись как к госпоже, она, не подумав, сказала:

- Вы новенькие? Кажется, вы не знаете правил. Главная жена поместья Фэн живет в Золотом нефритовом дворе. Это всего лишь наложница.

- Правила здесь устанавливает его высочество августейший принц. Если у тебя есть какие-то возражения, я могу поведать о них принцу, - решительно взглянула Ван Чуань на Бао Тан. Только один взгляд. Но он был подобен ослепительному пронзающему насквозь лучу света, от которого Бао Тан поспешно сжалась.

Бао Тан не была на это способна. Опустив голову, она замолчала.

Бабушка Сунь увидела, с каким уважением две новые девушки относились к Яо Ши и безумно обрадовалась. Схватив Хуан Цюань и Ван Чуань за руки, она все повторяла:

- В будущем мы будем на одной стороне.

Во дворе Ивы хозяйка со слугами обменивались приветствиями, а снаружи эконом Хе Зонг руководил людьми, которые несли подарки, доставленные служащими августейшего принца.

Яо Ши ранее только слышала, как слуги сплетничали о событиях во дворе. Только теперь, когда она увидела, как появляется сундук за сундуком, она осознала, что помолвка, устроенная много лет назад, на самом деле действительна. Но она не чувствовала себя счастливой из-за всех этих вещей, скорее ее начала одолевать некоторая мрачность. Даже счастье Фэн Цзы Жуя не трогало ее.

Видя, как Хуан Цюань и Ван Чуань помогают руководить людьми, несущими вещи, Яо Ши оттянула Фэн Юй Хэн на несколько шагов в сторону и спросила:

- Я слышала сплетни слуг о том, что лицо и ноги девятого принца были повреждены. Они также говорили, что нет надежды на наследника. Этот вопрос... Не хочешь подумать об этом, хотя бы немного?

- Дорогая матушка, о чем ты хочешь, чтобы я подумала? – рассмеялась Фэн Юй Хэн, утешающе погладив по руке Яо Ши. - Давай не будем говорить о том, насколько хуже наше нынешнее положение в поместье, по сравнению с тем временем, когда ты была главной женой семьи, а я - дочерью первой жены. Даже тогда было бы невозможно отказаться от этого брака.

***

Примерный перевод имен:

Хуан Цюань - желтый/золотой родник (желтый/золотой источник)

Ван Чуань - река забвения (или равнина забвения)

http://tl.rulate.ru/book/10931/356415

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
"а Ван Чуань практик цингуна." - гугл говорит правильно пишется - "цигун".
цингун - тампон вообще)))
Развернуть
#
Здесь это не действует, ибо Фэн Юй Хэн - практик цигуна - там в следующих главах (в районе 70-ых) об этом будет, а Ван Чуань - цингуна - искусства, с помощью которого они там даже летают. Так что так и останется цингун. И именно это слово будет использоваться в дальнейшем. Не стоит отмечать это и как ошибку. Я думала сменить это на цигун, но решила этого не делать, чтобы отличать от того, чем владеет Фэн Юй Хэн.
Развернуть
#
Я, конечно, понимаю, что если гугл выдаёт распространённый запрос, то это повод для шутейки. Но если копнуть чуть глубже, можно нарыть, к примеру, такое: "В пятый год эры под девизом правления начала светлых лет, или Гуансюй, он с почтением просил старшего монаха Цзи Цзиня стать его наставником в упражнениях по достижению легкости, и стал у него специально заниматься боевыми искусствами у-шу. Особенно он преуспел в упражнениях по достижению легкости цин-гун."
А ещё лучше ситуацию обрисовывает этот абзац:
"72 вида шаолиньских искусств представляют собой образец личного опыта монахов Шаолиньского монастыря с горы Суншань, приобретенного в результате упорных занятий боевыми искусствами в течение многих эпох. Самыми лучшими образцами этих 72 искусств являются такие сильные методики, как ци-гун или упражнения дыхания, упражнения на достижение твердости ин-гун, упражнения на достижение легкости цин-гун, точечный массаж дянь-сюэ, искусство захватов цинь-иа, вправление костей и вывихов юй-гу и другие. Эти методики никогда не сообщаются тем, кто не готов морально и кто не известен по своим внутренним качествам."
Развернуть
#
Милый человек, спасибо. Честно перерыла гугл на английском, чтобы добиться от него чего-то внятного по этому поводу, но не сложилось.
Ваши цитаты просто манна небесная.
Развернуть
#
Не за что) Просто во мне иногда просыпается дотошность.
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (*˘︶˘*)
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Благодарности
Развернуть
#
Невозможно не вернуться к Фэн Юй Хен.
Я наверное уже 4 раза перечитывала главы (открытые и которые купила), но все равно возвращаюсь.
Все тут мне нравится.
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь