Готовый перевод Harry Potter: Erasing The Future / Гарри Поттер: Стирая будущее: Глава 26

Гарри, Рон, Гермиона и Невилл сидели за столом Гриффиндора, завтракали и ждали, когда прилетят совы. Гарри думал, что его метла должна прибыть с минуты на минуту, и вот, шесть сов вспорхнули в Большой зал, неся Нимбус Двухтысячный. К нему было привязано письмо, и он оторвал его, ожидая увидеть почерк профессора МакГонагалл. Вместо этого он увидел почерк Сириуса.

Здравствуй, Гарри,

Поздравляю тебя с попаданием в команду по квиддичу, твой отец был бы очень горд. Внутри этой посылки находится Нимбус Двухтысячный. МакГонагалл просила передать, чтобы ты не открывал ее за столом во время завтрака. Я сказал, что какая разница, все и так скоро узнают, так что иди и открывай.

Кстати, я советую тебе написать еще одно письмо своей любимой жене. Джинни немного расстроена тем, что ты не сказал ей о том, что попал в команду по квиддичу. Она начинает думать, что ты забыл о ней. Я, конечно, сказал ей, что это невозможно, но не думаю, что она действительно поверила мне, так что напиши ей письмо, ладно? В общем, надо идти и веселиться. Гриффиндор выиграет Кубок по квиддичу. Слизерин выигрывает его уже столько лет подряд, я слышал.

На этой неделе заходил Люпин, кажется, у него все хорошо. Ну, настолько хорошо, насколько это возможно, учитывая, что это была неделя полнолуния. Каждое полнолуние я беру его с собой на прогулку, как Снаффлза, чтобы он составил ему компанию. Хотя говорят, что появилось новое зелье под названием «Волчье противоядие». Оно якобы помогает оборотню не терять рассудок. Ты слышал о нем? И работает ли оно? В общем, без тебя было скучновато. Хотя я рад, что ты здесь не для того, чтобы разыгрывать меня. Я до сих пор просыпаюсь с мыслью, что моя задница горит. В общем, я надеюсь, что ты хорошо проводишь время в Хогвартсе. В этом году ведь не происходит ничего слишком плохого, правда? Скоро я напишу тебе снова. Пиши Джинни.

С любовью

Сириус

Гарри тут же пнул себя за то, что забыл сказать Джинни. Это прозвучало так, словно она думала, что Гарри забудет ее. Гарри тут же схватил запасной кусок пергамента и перо и начал писать письмо Джинни.

Джинни,

Никогда не думай, что я забуду тебя. Как я вообще могу забыть такую, как ты? Летучемышиный сглаз навещает мои сны, чтобы убедиться, что я никогда не забуду тебя. Ты мой лучший друг, наряду с моими друзьями здесь. Ты очень важен для меня. Я бы рассказал тебе о квиддиче, но я запутался во всех школьных делах, которые мне нужно было сделать. В конце концов, я бы тебе рассказал, так что, пожалуйста, не злись на меня. В субботу у меня тренировка по квиддичу, пожелай мне удачи. Как ты вообще развлекаешься? Как продвигаются твои планы на Румынию? Я рад, что ты собираешься повидаться с Чарли на Рождество. Это то время, которое ты хотел провести со своей семьей. Надеюсь, ты хорошо проведешь время, и я еще раз прошу прощения за то, что не рассказал тебе о квиддиче. Пожалуйста, прости меня.

Гарри.

Гарри передал письмо Букля. «Тебе не обязательно доставлять его сразу. Ты можешь ненадолго подняться в Совятник, прежде чем отнести его ей, хорошо?» сказал Гарри Букля. Букля ласково потрепала его по уху. Она позволила ему привязать письмо к своей лапке, а сама вылетела из Большого зала вместе с другими совами, которые принесли палки от метлы.

«Кому было адресовано письмо?» спросил Невилл.

«Сириусу, просто чтобы поблагодарить тебя за метлу». Гарри солгал. Он не хотел, чтобы они знали, что он постоянно пишет Джинни. Гермиона была слишком подозрительной для своего блага, и если бы она услышала, что он пишет Джинни чуть ли не раз в неделю, то превратилась бы в кошмар.

«Что в посылке?» спросил Рон.

«Нимбус две тысячи». сказал Гарри. Рон и Невилл просто смотрели на него в изумлении.

«Это же должны быть лучшие метлы на рынке!» воскликнул Рон. «Черт возьми, Гарри, ты сотрешь Слизеринов с поля с помощью этого!»

«Так и задумано!» сказал Гарри, улыбаясь в ответ.

Гермиона перестала читать свою книгу и посмотрела на пакет. «Гарри, это же метла».

«Никогда, где ты была, Гермиона». с улыбкой сказал Невилл.

Гермиона проигнорировала комментарий Невилла и повернулась к Гарри. «Ты должен сдать ее, пока у тебя не возникли проблемы. Первым курсам не разрешают пользоваться метлами, ты же знаешь. Я предлагаю тебе отправить ее обратно Сириусу и сказать ему об этом».

Гарри просто смотрел на нее, ошеломленный. «Гермиона, мне разрешена эта метла! А ты думала, что я буду на ней играть? Я же команда по квиддичу, ради всего святого. Это МакГонагалл написала Сириусу, чтобы он достал ее для меня».

«Ох.» сказала Гермиона, глядя вниз на свою еду. «Извини».

«Не волнуйся, Гермиона, они просто не хотели, чтобы у нас были неприятности, вот и все. Уверяю тебя, мне можно это есть». сказал Гарри, улыбаясь ей. «Может быть, я дам тебе покататься на нем позже».

Гермиона выглядела внезапно испуганной при мысли о полете на метле. «О нет, Гарри, ты не должен этого делать. Не волнуйся. Я не обязана на ней кататься».

«Но это же так весело, Гермиона». Гарри убеждал ее.

«Нет, нет, полеты и квиддич - это для мальчиков и все такое». сказала Гермиона, беря в руки свою книгу.

«Да, именно поэтому все три охотника в команде Гриффиндора - девочки, а Джинни может облететь любого из своих братьев. Включая Чарли, который был лучшим Охотником Гриффиндора после моего отца. Если подумать, она вполне может обогнать меня, - сказал Гарри. Гарри сказал.

«Она не может», - сказали близнецы вместе. Они сидели чуть дальше за столом, но все равно могли слышать разговор.

Рон посмотрел на Гарри и крепко задумался. «Гарри. Джинни даже летать не умеет. Я никогда не видел, чтобы она каталась на метле. Не говоря уже о том, чтобы она могла обогнать Чарли или тебя».

«Каждый вечер, когда все ложатся спать, она тайком уходит в паддок, берет метлу и пару часов тренируется в полетах». объяснил Гарри. «Поверь мне, когда я говорю, что она может перелететь любого из вас. Она определенно присоединится к команде по квиддичу, если я когда-нибудь уговорю ее попробовать себя в ней. Ей не очень нравится летать на глазах у всех. Она даже не знает, что я знаю, что она ходит по ночам тренироваться.

Рон и близнецы некоторое время просто сидели ошеломленные, прежде чем на лицах близнецов появилась огромная ухмылка и они разразились хохотом. «Отличная шутка, Гарри». Фред хихикал между приступами смеха.

«ДА, - согласился Джордж, - ты почти заставил нас поверить на секунду. Вот тебе и возможность не дразнить Джинни, а. Подожди, пока я скажу ей, что ты это сказал. У кого-то будут неприятности».

Лицо Рона тоже превратилось в улыбку, когда Фред и Джордж вернулись к еде. «Ты напугал меня на минуту, приятель. Больше так не делай». сказал Рон, запихивая в рот кусочек сосиски.

Гарри быстро начал сильно раздражаться. «Не говори ей ничего подобного, Джордж. Это будет ложью, если ты это сделаешь. Я не дразнил ее. Я бы никогда так с ней не поступил. Джинни может перелететь любого из вас. И она докажет вам это, если я смогу посадить ее на метлу.

Близнецы и Рон посмотрели на Гарри, а затем вернулись к своему завтраку, не сказав ни слова.

http://tl.rulate.ru/book/109047/4073279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь