Готовый перевод Harry Potter: Erasing The Future / Гарри Поттер: Стирая будущее: Глава 22

После ужина они вчетвером поднялись в общую комнату Гриффиндора. Когда они пришли туда, то заметили табличку, гласившую, что уроки полетов начнутся в четверг на следующей неделе. И, как и в прошлый раз, они собирались проводить их в Слизерине.

«Я не очень хочу летать». сказал Невилл. Они прилетали в среду вечером перед уроками. «Я никогда на них не летал, бабушка мне не разрешала». Гермиона сидела в кресле и читала «Квиддич сквозь века», пытаясь почерпнуть советы о том, как именно нужно летать. Это была одна вещь, которой никогда нельзя было научиться по книге.

«Здесь должно быть что-то, что поможет». пробормотала Гермиона, пролистывая книгу.

«Гермиона, оставь это». Гарри сказал: «Полеты - одна из тех вещей, которым нельзя научиться по книге, их нужно изучать практически, вот почему уроки проходят на свежем воздухе, а не в классе». Гермиона подняла глаза и молча кивнула, прежде чем отправиться спать. Гарри, решив сделать то же самое, поплелся вверх по винтовой лестнице в свое общежитие. Оглянувшись на открытое окно, он увидел Букля с письмом. Он подошел к нему и увидел почерк Джинни. Он разорвал его и прочитал письмо.

Гарри

Я только что узнал, что в этом году мы поедем на Рождество в Румынию. Я уверена, что там будет очень холодно. Но это значит, что мы не увидим друг друга как следует до лета. Я бы хотел, чтобы ты поехал с нами, но мы просто не можем себе этого позволить. Я надеюсь, что ты отлично проводишь время в Хогвартсе. Не могу дождаться следующего года, и я буду там вместе с тобой.

Вся моя любовь

Джинни

P.S. Я только что получил сиденье для унитаза от Фреда и Джорджа, мама в ярости.

Гарри улыбнулся письму, положив его на дно сундука вместе с остальными письмами, которые он получил от нее. Он очень хотел увидеть Джинни на Рождество. Он действительно скучал по ней. Поэтому, опустившись в свою кровать, чтобы уснуть, Гарри начал обдумывать начало плана, который позволит ему провести некоторое время с Джинни на каникулах.

Прошла следующая неделя, и в четверг утром Гарри, Гермиона, Рон и Невилл сидели на своих обычных местах за столом Гриффиндора, нервно ожидая полудня, когда у них будет урок полетов. Однако этим утром была двойная Трансфигурация. Внезапно прилетели совы, и коричневая сова уронила посылку перед Невиллом, который открыл ее. Внутри оказался классный шар с белым дымом внутри.

«Ого, бабушка подарила мне Напоминалку». воскликнул Невилл: «Бабушка знает, что я все забываю, поэтому она прислала мне это. Видишь, если ты держишь его вот так и дым становится красным, значит, ты что-то забыл. Если же он останется белым, значит, ты все вспомнил».

Гарри посмотрел на Напоминалку и порылся в своих воспоминаниях о том, когда это происходило в последний раз. У него было неприятное чувство, что в прошлый раз он стал красным, но в этот раз этого не произошло. Внезапно Напоминалку выхватил из его рук Малфой.

«Посмотри на это; оно должно было стать красным для тебя, Невилл. Ты явно забыл, как вести себя как чистокровный. Тусуешься с такими людьми, но, опять же, с такими родителями, как твои, ну, скажу так, бабушкой, как твоя, я не удивлен. Твои родители не совсем рядом, если ты понимаешь, о чем я. Может, если бы ты отдал это своим родителям...» Внезапно Малфой получил удар кулаком в лицо от Невилла. Малфой попытался ретироваться, но Гарри был слишком быстр. Он схватил Малфоя за руку и толкнул его на стол, расплескав по столу чашку с апельсиновым соком.

«Я, кажется, помню, как говорил тебе в поезде, Малфой, чтобы ты оставил моих друзей в покое». сказал Гарри, его голос был полон злобы. «Возможно, ты не понял меня с первого раза, поэтому я дам тебе еще один шанс - оставь меня и моих друзей в покое!»

«МР ПОТТЕР.» раздался над Большим залом голос профессора МакГонагалл. Гарри поднял глаза и увидел Снейпа, Дамблдора и МакГонагалл, спешащих к столу Гриффиндора. «Немедленно освободите его!» - крикнула она. Гарри отдернул руки от Малфоя и посмотрел на МакГонагалл. «Что это значит?» - спросила она.

Гарри посмотрел на Невилла, затем на Малфоя, который выглядел разъяренным, на Снейпа, который выглядел так, словно ему не терпелось исключить его, а затем на Дамблдора, который одарил его расчетливым взглядом.

«Малфой украл память Невилла, профессор». ответил Гарри. Он не хотел рассказывать ей о том, что Малфой подкапывался под родителей Невилла. Это дало бы знать остальным, а Гарри не был уверен, что Невилл пока готов поделиться этой частью информации о своей жизни.

«Все это ради Напоминалки. Мистер Поттер, я очень разочарована». сказала МакГонагалл.

«Малфой оскорбил профессора моих родителей». Голос Невилла прозвучал в тишине Большого зала. Гарри переглянулся с Невиллом и увидел в глазах друга решительный взгляд. Такого он не видел со времен прокурора на пятом курсе Гарри. «Малфой украл мое Воспоминание и оскорбил меня, сказав, что я забыл, как быть чистокровным. Затем он сказал, что не удивлен, учитывая мое воспитание в отсутствие родителей. Затем Малфой сказал, что моей бабушке следовало отдать Напоминалку моим родителям, возможно, она помогла бы им вспомнить все. Я очень разозлился на него, поэтому ударил его. Малфой попытался нанести ответный удар, и тогда Гарри прыгнул на него, схватил за руку и прижал к столу, чтобы он не смог ударить меня в ответ.

Гарри был очень шокирован этим. Он не ожидал, что Невилл вылезет с чем-то подобным. Оглянувшись, он увидел, что МакГонагалл переключила свой гнев с Гарри на Малфоя.

«Мистер Малфой, что вы можете сказать в свое оправдание?» сердито сказала МакГонагалл. Очевидно, она тоже знала о родителях Невилла.

«Он лжет». спокойно ответил Малфой. «Я просто подошел узнать, не хотят ли они подружиться, и на меня набросились и Поттер, и Долгопупс». Реакция, которую вызвала у него эта фраза, была оглушительной. Все до единого гриффиндорцы, услышав, что происходит на самом деле, вдруг вскочили со своих мест и закричали на него.

«ТИХО!» буркнул Дамблдор. «Кажется, гриффиндорцы с вами не согласны, мистер Малфой».

Малфой выглядел немного потерянным и посмотрел на стол Слизерина, который наблюдал за тем, что будет дальше.

«Пятьдесят баллов от Слизерина за ваше поведение, мистер Малфой, и Дисциплинарное наказание». МакГонагалл сказала: «Я пришлю тебе письмо, когда у меня будут подробности».

«Директор.» Снейп заговорил впервые. «Кажется справедливым, что мистер Долгопупс и мистер Поттер также получат Дисциплинарное наказание за драку. Мы бы не хотели проявлять фаворитизм между домами, не так ли, сэр?»

Гарри посмотрел на Дамблдора и увидел, как тот вздохнул, а затем кивнул в знак согласия. «Очень хорошо. Мистер Поттер и мистер Долгопупс будут задержаны одновременно с мистером Малфоем».

МакГонагалл выглядела так, будто собиралась протестовать, но подумала лучше. Затем Снейп и Малфой вышли и подошли к столу Слизерина. Дамблдор подождал, пока он не окажется вне пределов слышимости Снейпа и Малфоя, прежде чем продолжить. «Я хотел бы сказать, что, возможно, я немного стар, но у меня хороший слух, и я слышал каждое слово, которое было сказано. Двадцать баллов мистеру Долгопупсу за то, что он заступился за твоих родителей, и двадцать баллов мистеру Поттеру за то, что он заступился за мистера Долгопупса. Вы оба проявили настоящее гриффиндорское мужество. А теперь, если позволите, я должен кое-что сделать». С этими словами Дамблдор ушел, оставив их с МакГонагалл.

«По десять баллов каждому за храбрость». сказала МакГонагалл, хотя Дамблдор уже сделал это. Затем она ушла с улыбкой на лице, а Гарри и Невилл вернулись на свои места.

В половине третьего того же дня они вчетвером отправились на площадку для своего первого урока полетов. Слизеринцы уже были там. Примерно через пять минут появилась мадам Хуч.

«Ну, чего вы ждете? Всем встать возле метлы». сказала мадам Хуч. После того как все встали слева от своей метлы, она сказала: «Положите правую руку на метлу и скажите „Вверх“».

«Вверх!» - закричали все.

 

http://tl.rulate.ru/book/109047/4073275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь