Готовый перевод In the beginning / Тайчу: Том 1. Глава 2. Бессмертные спускаются с гор, чтобы выбрать учеников

Том 1. Глава 2. Бессмертные спускаются с гор, чтобы выбрать учеников

Аптека семьи Чэнь была известна в Датяне каждому. Охота в горах — занятие опасное, люди часто получали травмы или отравления, но старик Чэнь всегда мог их вылечить. Он пользовался большим уважением в Датяне.

Его неприметная лавка располагалась на Северной улице. Над входом висела вывеска с иероглифом «Лекарство». Ученики старика Чэня были заняты приготовлением лекарств, и по округе витал горьковато-сладкий аромат трав.

Несмотря на то, что аптека приносила хороший доход, старик Чэнь отошел от дел и все заботы переложил на плечи учеников. Он любил проводить время в своем уютном кабинете за чашкой ароматного чая с интересной книгой. К нему обращались только в самых сложных случаях, когда ученики не могли поставить диагноз или когда нужно было купить очень дорогие травы.

Цинь Хаосюань подошел к аптеке в сопровождении шумной толпы подростков.

Все в городе знали, что он снова принес на продажу какие-то редкие травы. Судя по восторженным крикам, находка обещала быть очень ценной.

В аптеке, помимо нескольких раненых охотников и сборщиков трав, находились двое чужаков.

Чужаков в Датяне видели нечасто. Эти двое, как видно, были людьми важными. Ученики старика Чэня с подобострастными улыбками показывали им самые дорогие травы. Судя по всему, гости уже сделали немало покупок. Должно быть, это и были те самые богачи, о которых говорили в городе.

Как только Цинь Хаосюань подошел к аптеке, по округе разнесся тонкий, но стойкий аромат женьшеня. Чужаки тут же обратили на него внимание.

— Юноша, ты пришел продать травы? — спросил один из них, мужчина с аккуратной бородкой, одетый в синий халат. — Неужели в вашей глуши растет женьшень такого качества?

Цинь Хаосюань не успел ответить, как один из подростков выпалил:

— Не знаю, женьшень это или нет, но Цинь-гэ плохого не носит!

Мужчина с бородкой посмотрел на Цинь Хаосюаня. Тот промолчал, но по его виду было ясно, что он не сомневается в подлинности женьшеня.

— Юноша, — сказал мужчина, — мне как раз нужен женьшень для одного рецепта. Назови свою цену, и я его куплю.

Цинь Хаосюань понял, что имеет дело с человеком знающим. Раз он с первого взгляда определил, что это женьшень, то спорить с ним не стоит.

Цинь Хаосюань не стал называть цену, и подростки, которые пришли с ним, начали выкрикивать ее, перебивая друг друга.

— Пять лянов!

— Какие пять лянов? Минимум десять!

— Да что вы, как будто не знаете, что у Цинь-гэ все самое лучшее! Пятнадцать лянов — не меньше!

Не имея ни малейшего представления о том, сколько на самом деле может стоить женьшень, они продолжали повышать цену, пока не дошли до пятидесяти лянов.

Чужаки переглянулись и рассмеялись. Мужчина с бородкой достал из кошелька пять слитков серебра.

— Вот сто лянов, — сказал он. — Если ты отдашь мне женьшень, эти деньги твои.

Сто лянов! Подростки онемели от такой суммы. Они, конечно, смело называли цену, но сами никогда в жизни не видели и десяти лянов, не говоря уже о ста.

Даже отец Чжан Куана, лучший охотник Датяня, зарабатывал за год не больше тридцати лянов.

Судя по тому, как у подростков потекли слюнки, чужаки решили, что сделка состоялась.

У самого Цинь Хаосюаня от такой суммы за сердце схватилось.

— Простите, но я не могу вам его продать, — пробормотал он.

Мужчина с бородкой опешил.

— Женьшень, конечно, трава редкая, — сказал он, — но в аптеке тебе за него дадут не больше тридцати лянов. А я предлагаю сто!

— Если цена не устраивает, я добавлю еще двадцать, — вмешался второй чужак.

Сто двадцать лянов! Это была огромная сумма, даже для Цинь Хаосюаня. Чтобы заработать такие деньги, ему пришлось бы охотиться три года. У некоторых подростков от волнения перехватило дыхание. Они смотрели на шесть серебряных слитков, которые сверкали на солнце, и не могли вымолвить ни слова.

Цинь Хаосюань сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

— Дело в том, — сказал он, — что старик Чэнь уже давно мечтает о женьшене. Если он узнает, что я продал его вам, то больше не купит у меня ни одной травы. Сто двадцать лянов, конечно, хорошие деньги, но я не могу рубить сук, на котором сижу.

Чужаки переглянулись.

— Рассудительно, — сказал один из них. — Очень рассудительно.

— Да, юноша, ты прав, — согласился второй. — Мы не будем тебя задерживать.

Чужаки ушли. Вскоре появился старик Чэнь. Он услышал о женьшене и примчался со всех ног.

— Женьшень! — кричал он, едва переступив порог аптеки. — Ты нашел женьшень? Ты его уже продал?

— Нет, старик Чэнь, я храню его для тебя, — улыбнулся Цинь Хаосюань.

Он разжал ладонь, и все увидели маленький желтый камешек. По комнате разнесся тонкий аромат женьшеня, заглушив запахи всех остальных трав.

— Женьшень! Это действительно женьшень! — воскликнул старик Чэнь. Он был так взволнован, что на его глазах выступили слезы. — Сколько ты за него хочешь, Цинь Хаосюань? Говорят, тебе предлагали сто двадцать лянов.

Цинь Хаосюань кивнул.

— А сколько дашь ты? — спросил он.

— Цена на лекарственные травы не всегда бывает справедливой, — сказал старик Чэнь, вертя женьшень в руках. — Если бы он был нужен, чтобы спасти чью-то жизнь, то за него не жалко было бы отдать и тысячу лянов. Но сейчас я могу предложить тебе только тридцать.

Тридцать лянов! Это было так мало по сравнению со ста двадцатью, что подростки возмутились.

— Тебе предлагали в четыре раза больше, а ты… Цинь-гэ ведь специально хранил его для тебя!

— Это же грабеж!

— …

— Я не настаиваю, — сказал старик Чэнь, протягивая женьшень Цинь Хаосюаню. — Если не хочешь продавать, то не надо.

— Тридцать так тридцать, — улыбнулся Цинь Хаосюань, перехватывая его руку. — Если бы не ты, старик Чэнь, я бы сейчас здесь не стоял. Женьшень этот — находка. Какая разница, за сколько я его продам? Считай, что я дарю его тебе.

Старик Чэнь был тронут до глубины души. Он крепко сжал женьшень, боясь выпустить его из рук.

Цинь Хаосюань взял у старика Чэня тридцать лянов и отправился с друзьями в трактир. Они провели там весь вечер, празднуя удачную сделку.

В трактире они услышали интересную новость:

— Говорят, завтра бессмертные спускаются с гор, чтобы выбрать себе учеников!

Вернувшись домой, Цинь Хаосюань проспал до самого вечера. В сумерках к нему пришел староста и велел явиться на площадь. Там собрались все юноши Датяня, которым исполнилось шестнадцать лет. Староста торжественно объявил:

— Завтра на холме Поцзылин бессмертные будут выбирать себе учеников. Это большая честь для нашего города! Тот, кого выберут бессмертные, получит не только знания, но и двести лянов серебра в год на содержание семьи!

Двести лянов в год! Это была огромная сумма, даже для Цинь Хаосюаня, не говоря уже о других юношах, которые и десяти лянов в глаза не видели.

— Кто хочет попытать счастья, пусть подойдет ко мне и запишется, — сказал староста. — Завтра на рассвете мы отправляемся на холм Поцзылин.

Конечно, все мечтали стать бессмертными, но Цинь Хаосюань не мог оставить своих престарелых родителей без попечения.

Однако двести лянов в год решали эту проблему. Если его выберут, то родители смогут ни в чем себе не отказывать, а он спокойно отправится постигать секреты бессмертия.

Цинь Хаосюань вместе с другими юношами подошел к старосте и записался. Чжан Куан, окруженный своими дружками, важничал и всем своим видом показывал, что не сомневается в своей победе. Увидев Цинь Хаосюаня, он, вместо того чтобы, как обычно, испугаться, презрительно усмехнулся.

— Ну что, Цинь Хаосюань, — сказал он, — завтра я стану учеником бессмертных. И тогда мы с тобой поквитаемся за все старые обиды.

Цинь Хаосюань записал свое имя и повернулся к Чжан Куану. Их глаза встретились. Взгляд Цинь Хаосюаня был полон холода.

Чжан Куан почувствовал, как по его спине пробежал мороз. Он отвел глаза и отвесил Цинь Хаосюаню неуклюжий поклон. Он корил себя за несдержанность. Не стоило так раскрываться перед Цинь Хаосюанем. Он бросил на него полный ненависти взгляд и поспешил ретировать, чем вызвал смех у собравшихся.

Глядя вслед Чжан Куану, Цинь Хаосюань поежился. Он понимал, что Чжан Куан — враг коварный и опасный. Если они оба станут учениками бессмертных, то ему придется быть начеку.

http://tl.rulate.ru/book/108930/4040751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь