Готовый перевод Rippling future for Naruto / Неожиданное будущее для Наруто: Глава 28

Наруто, словно марионетка, управляемая невидимой силой, продолжал биться. Каждый шаг отдавал болью, каждая мышца кричала о пощаде. Земля под ногами казалась рассыпающейся, а собственное тело – чужим, пустым. Гаара, его противник, отражал его состояние, словно зеркало. Они были измотаны, истощены, но продолжали сражаться, как одержимые, неспособные отступить от своей миссии. Победа была за тем, кто падет последним, а Наруто не хотел падать первым. Он хотел, чтобы его тело, холодное и безжизненное, легло на землю лишь после того, как Гаара окажется там же.

Расстояние между ними сокращалось, и вот, кулаки обоих джинчуурики взметнулись одновременно. Их ноги скользили по земле, словно два хищника, готовые к прыжку. Удар, чьему бы из них ни суждено было нанести его первым, решил бы исход боя. Крики, раздирающие тишину, были похожи на рев диких зверей. Наруто нанес первый удар, но Гаара, словно предвидя его действия, встретил его встречным ударом. Кулак рыжего джинчуурики сокрушил челюсть блондина, отбросив его назад. Наруто, отшатнувшись, попытался восстановить равновесие. Гаара, пользуясь моментом, бросился в атаку, но Наруто увернулся, парируя удар и ответив мощным апперкотом в живот противника. Гаара, лишенный воздуха, отступил назад, пошатнувшись. Не успел он опомниться, как Наруто, схватив его за плечи, ударил коленом в лицо. Нос Гаары хрустнул, кровь брызнула. Рыжий, оттолкнув блондина, ударил его в живот, заставив Наруто отлететь назад, а затем, метким ударом ноги, отправил его в полет, где тот врезался в ствол дерева.

Наруто, вздрогнув от удара, попытался подняться. Гаара, опершись руками о землю, тяжело дышал. Оба были измотаны, но не собирались сдаваться. Они были такими разными, и в то же время такими похожими, одержимые своим собственным путем.

— Ты не будешь... отрицать мое существование! — прорычал Гаара, подходя к блондину, который, уставший, опирался спиной о дерево. Его взгляд был полон решимости, но в нем читалось и отчаяние.

— Я не позволю тебе... убить кого-то еще... Даже если это будет коротко... Они важны для меня... Поэтому я... Я остановлю тебя любым способом! — прошептал Наруто, его глаза наполнились слезами.

Образы его друзей, его дорогих людей, промелькнули в его памяти. Снова он бросился в атаку, кулак его правой руки взметнулся, его взгляд был полон решимости и жажды победы. С диким ревом, оба джинчуурики в последний раз скрестили кулаки.

В последний миг, Наруто наклонился вперед, избегая прямого удара. Кулак Гаары прошел по его щеке, разрывая кожу и проливая кровь. Адреналин в последний раз хлынул по его венам. Его рука скользнула под рукой Гаары, направляясь прямо к его подбородку. Наруто, сосредоточив всю свою силу, ударил, крича изо всех сил. Гаара, отлетев назад, упал на землю, перекатившись по ней, пока не остановился. Он лежал неподвижно, его взгляд был устремлен на блондина, который медленно шел к нему.

Наруто упал на колени, его лицо было обращено к земле. Он полз к Гааре, кунай в руке, его глаза горели решимостью и скорбью.

— Не подходи ближе! — прохрипел Гаара, его голос был слаб, но в нем звучала мольба.

Наруто остановился, его взгляд встретился с взглядом Гаары.

— Когда я впервые встретил человека, который действительно понимал меня... И ты оказался таким, каким оказался... Я не мог не думать, что и у меня могло бы получиться так же... Потому что я понимал тебя. Я знаю, как это больно, когда некому поддержать тебя, когда ты настолько одинок, что боль раздавливает тебя изнутри, — прошептал Наруто, его голос дрожал.

Глаза Гаары расширились, когда он увидел, как из правого глаза Наруто скатилась слеза.

— Я понимаю тебя так хорошо, что это больно. Мне тоже больно! — выдохнул Гаара.

Наруто, собрав последние силы, ударил кунаем по земле, пытаясь подняться.

— Но кое-что произошло... Я был спасен. Человеком, чьи родители были убиты Девятихвостым. По иронии судьбы, он спас меня от превращения в такого же монстра, как и ты... И теперь у меня есть люди, которых я считаю важнее всего на свете... И я готов отдать все, чтобы они были в безопасности... Даже если это означает убить тебя, — прошептал Наруто.

— Наруто-кун! — раздался голос Хины, она спрыгнула с дерева и, поползла к блондину, используя кунай в качестве опоры.

Гаара остался неподвижен, его взгляд был устремлен на Наруто.

— Теперь все кончено... Ты сделал достаточно, — сказала Хината.

— Нет, я... — начал Наруто.

Хината покачала головой, опускаясь на колени рядом с блондином. Она обхватила его руки, которые держали кунай.

— Ты должен остановиться... Он побежден, а ты победил, — повторила она.

Наруто посмотрел на Гаару, который лежал, не теряя сознания, но его тело было измотано. Хината видела, насколько жестоким был их бой, насколько первобытными были Наруто и Гаара, насколько низкой была их чакра. Чудо, что они оба остались в сознании. И она не могла не почувствовать грусть, когда услышала, как Наруто разговаривал с Гаарой так, как не смог бы никто другой. Наруто понимал его.

— Остальные... С ними все в порядке? — спросил Наруто, его голос был слаб.

Хината посмотрела на него с удивлением и легкой злостью. Почему он не мог хоть раз подумать о себе? Сегодня он чуть не умер, причем дважды! Но ее гнев быстро испарился, когда она увидела, как на место происшествия прибыли Асума и Шиби, Темари в наручниках, Чоуджи на плечах Асумы, а Киба и Акамару не отставали.

— Шикамару и Хината организовали здесь небольшую базу, чтобы собрать раненых и оказать им первую помощь перед возвращением в госпиталь. К настоящему времени вторжение утихло, и потомки Казекаге находятся под опекой Конохи, — сообщила Хината.

Темари опустила глаза, увидев, что Гаара смотрит вверх. Хината помогла Наруто подняться и посадила его себе на плечи. Она слышала, как блондин бормочет:

— Спасибо... И слава богу...

Хината покраснела от близости своей влюбленности, но личные дела остались в стороне. Наруто сейчас нужна была любая помощь. И она была готова оказать ее. Наруто чувствовал, как холодные объятия сна манят его, и он с готовностью сдался.

Шиби поднял Гаару, чья голова была опущена от непомерной усталости. Но Гаара заметил сестру, и его осенил вопрос.

— Темари... Где Канкуро? — спросил он, его голос был еле слышен.

Темари опустила глаза, отвечая младшему брату:

— Его схватили.

Тишина повисла между ними, густая и вязкая, как смола. Наконец, Гаара, словно вытаскивая слова из бездны, произнес: — Понятно...

Новая пауза, на этот раз короче, но не менее тяжелой. — Прости меня, Темари, за все, — прошептал он, и в голосе его слышалась боль, которую не могла скрыть даже его грубая манера. Темари была поражена. Она только кивнула, не в силах найти слова, и взглянула на темнеющий лес, будто предчувствуя беду.

Тем временем Наруто спал, но в его сне снова возникла клетка, и лис, его вечный пленник, смотрел на него своими хищными глазами. На лице Наруто появилась ухмылка. — Ну что, Курама, да? — прошептал он, словно разделяя с лисом некую тайну.

http://tl.rulate.ru/book/108925/4046823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь