Готовый перевод [OreGairu : New Me!] / OreGairu: Новый я: Глава 16

(Следующий день)

(Клуб Волонтеров)

(От лица Хикигаи Хачимана)

— Хикигая, можно тебя на минутку?

Вы не поверите, кто это сказал?

Это была сама Юкиношита Юкино. Она легонько дернула меня за рукав рубашки и, отведя меня в сторону, тихонько прошептала.

Нет, к сожалению, это не то, о чем вы подумали.

Мне еще предстоит долгий путь, прежде чем я смогу рассчитывать на такое.

В любом случае сейчас в клубе Волонтеров находился я, Юкиношита, Юигахама и … угадайте кто? Единственный и неповторимый…

Дзаймокудза Ешитеру.

Оттащив меня в сторону, Юкиношита приблизила ко мне свое лицо… слишком близко для моей зоны комфорта, из-за чего я невольно ощутил ее приятный и успокаивающий аромат.

— Хикигая?

Голос девушки вернул меня к реальности.

Ничего себе, я немного замечтался.       

— Да, я слушаю, — сухим тоном, ответил я.

С некоторым сомнением Юкиношита продолжила: — Этот парень, кажется, тебя знает.

После некоторой паузы она продолжила: — Может быть это твой друг?

Друг, да? Если я правильно помню по сюжету, он пришел к нам, чтобы мы просмотрели его новеллу, верно? Дзаймокудза действительно выбрал не лучшее место, чтобы попросить подобную помощь.

— К сожалению, да. Ах, да, я его достаточно хорошо знаю, и его действительно можно охарактеризовать подобным определением, — не стал отрицать я.

— Удивлена, что ты так легко с этим согласился, — отметила Юкиношита.

— Поверь мне, это нелегкое решение, но…

Глядя на Дзаймокудзу, я сделал небольшую паузу и продолжил: — Он неплохой парень, если узнать его получше. Правда с некоторыми тараканами в голове, как ты, наверное, уже заметила.

— Нет, спасибо. Откажусь от такого предложения.

Мгновенный отказ, да? Впрочем, причины мне понятны.

Сейчас мой 'друг' стоит передо мной в огромном пальто, из-за которого может стать невыносимо жарко даже зимой. К настоящему моменту он уже понизил мои и без того низкие показатели [Репутации] до еще более удручающих показателей.

Подождите, разве это вообще возможно?

— Ладно, что насчет этого 'мастера фехтования' или как там его? — спросила Юкиношита.

Игнорируя ее монотонный голос, я ответил: — Это поведение называется 'чунибье', также известное как 'синдром восьмиклассника'.

— Чунибье? — слегка наклонив голову, переспросила девушка.

Милота.

Мне не удавалось сосредоточиться. Ее очаровательное лицо снова оказалось в нескольких сантиметрах от моего, но в ее голосе не было ни капли флирта.

Черт возьми, Юкиношита. Прекрати так на меня смотреть.

Я принялся объяснять, что такое чунибье, стараясь не думать о своих непристойных мыслях.

— Так что, в общем, это не совсем болезнь, — подытожил я.

— Ну, вообще ничего не понятно… — идеально выразила степень своего понимания Юигахама.

Как обычно, даже после моих объяснений эта девушка ничего не поняла.

Может, это Юкиношита странная, раз она так быстро вникает даже в самые неординарные ситуации.

Доказывая мою правоту, Ледяная Королева задумчиво произнесла: — Хм, значит, он ведет себя как персонаж из своей фантазии?

— В принципе, да. В его случае, похоже, он взял за основу Асикагу Еситэру, тринадцатого сегуна Муромати. Учитывая схожесть их имен это было самое простое решение.

— Тогда почему он считает, что ты часть его фантазии?

— Вероятно, он взял Хачимана и превратил его в Великого Бодхисаттву Хачимана. Сейва Гэндзи яростно почитали  как бога войны. Ты же слышала о святилище Цуругаока Хатимангу, верно? — объяснил я.

— Удивительно. Ты довольно начитан, — отметила Юкиношита.

…ну, ты бы удивилась, если бы узнала мой уровень познаний в японской литературе.

— Ага, так и есть, — самодовольно признался я.

Тем не менее, я продолжил: — В любом случае, хотя бы его фантазии основаны на истории. Есть варианты и похуже.

— Ты хочешь сказать, есть еще более безумные заблуждения?

— Ага, — с полной уверенностью, ответил я.

Затем, я с большой неохотой отошел от девушки и подняв один из разбросанных по комнате листков и повернулся к нашему гостю.

— Ладно, Дзаймокудза, чего ты хочешь? Что это за бумаги? — перешел я к делу.

— Хм, как и ожидалось… Мне даже не пришлось говорить ни слова, чтобы ты понял. Воистину, это доказательство того, что наши битвы в те адские времена не были напрасны, — с сильным волнением в голосе произнес парень.

— Ты уже пришел сюда, так что мы можем помочь тебе вылечиться от этой болезни? — подходя к Дзаймокудзе, спросила Юкиношита.

— Юкинон, беги! — громко прошептала Юигахама из-за спины девушки.

Черт, бедный парень…  в прошлом даже мне такого не говорили.

Дзаймокудза отвел взгляд от Юкиношиты и посмотрел на меня.

— Хачиман. Я пришел к тебе, чтобы узнать, выполнишь ли ты свою клятву исполнять наши желания.

Стоило только Юкиношите заговорить с ним, как это парень сразу же начал обливаться потом…

— Когда с тобой разговаривают нужно смотреть на своего собеседника, — с полным отсутствием было обычной человеческой чуткости, холодно указала девушка.

Ей было совершенно наплевать на личные переживания парня.

— М-Мвахаха… Небеса…

— Кроме того, перестаньте так разговаривать, — не уступая, добавила Юкиношита.

— ...

Под ее леденящим взглядом Дзаймокудза затих.

— Молодец, Юкинон, — похвалила девушка Юигахама.

— В любом случае, у тебя есть еще какая-нибудь проблема, более серьезная, чем твое нынешнее психическое расстройство?

— Это ведь не совсем болезнь, хотя, — не договорив, осекся Дзаймокудза.

Если так будет продолжаться, этот парень может упасть в обморок.

— Хватит, — вмешался я.

— Дзаймокудза, как твой одинокий товарищ по спортзалу, я напоминаю тебе, что сейчас неподходящее время для того, чтобы оставаться в образе. Просто скажи, зачем ты здесь, и если вдруг твоя характеристика [Удачи] слишком низкая, мы тебе поможем.

Я шагнул вперед, встал между ним и Юкиношита

— Хачиман. Я так и сделаю, —  с чрезмерно облегчённым видом, ответил парень.

Юигахама  бросил взгляд на разбросанные вокруг бумаги.

— Что это за хлам? — недовольно буркнула она.

_______

(Несколько минут спустя)

(От лица Хикигаи Хачимана)

— Значит, рукопись новеллы? — спросил я.

Мы постепенно собирали листы бумаги, которые служили декорациями для эффектного появления парня, и начали раскладывать их в верной последовательности.

— Новелла, да, — пробормотал я себе под нос, вспомнив о своих юношеских мечтах стать писателем, которые в конечном итоге сменились игровой индустрией.

Вернувшись к реальности, отмечу, что с момента аварии мы с Дзаймокудзой виделись всего один раз, на прошлом занятии в спортзале, что неудивительно, ведь я ходил в школу всего неделю.

В целом, встреча с ним вживую была необычной, но не настолько раздражающей или неприятной, чтобы войти в список худших моментов моей жизни.

К моему удивлению, Дзаймокудза оказался неплохим партнером по тренировкам.

...а может, даже лучшим человеком. Да, определенно он намного превосходил тех фальшивых личностей, которых я встречал ранее.

В итоге, я бы сказал, что у нас зародилась неплохая дружба.

Но теперь, задумавшись о его интересе к писательству, я понимаю, что он может быть куда полезнее, чем кажется на первый взгляд... Конечно, если его правильно подготовить.

Хм, это неожиданно интересно. Надеюсь, он меня не разочарует.

В тот момент я даже не подозревал, во что ввязывался...

— Именно так. Это рукопись новеллы. Я подумываю подать заявку на конкурс для начинающих авторов, но у меня нет друзей, а значит, не на кого опереться. Пожалуйста, прочитайте и оцените мою работу.

— Это было ужасно. Он так просто, без задней мысли, выдал нам нечто невероятно печальное, — обхватив голову руками, простонала Юкиношита.

— Разве нет сайтов, где можно выложить подобное и попросить отзывы? — ради его же блага, посоветовал я.

— Я не могу этого сделать. Там нет пощады. Меня разорвут на части, — с дрожащими глазами, прошептал Дзаймокудза.

— Знаешь, Юкиношита куда безжалостнее всех их вместе взятых, — словно представлял финального босса, предупредил я.

_______

(Пять минут спустя)

(От лица Хикигаи Хачимана)

— Он ушел, — прошептала Юигахама, осторожно выглядывая из-за приоткрытой двери и осматривая коридор.

Но никто не обратил внимания на ее слова, потому что мы с Юкиношитой уже погрузились в чтение.

Я вставил закладку в книгу и встал со своего привычного месса.

— Пора домой?

Хотелось бы задержаться, но из-за этого внезапного чтения мой и так плотный график рухнул, так что мне нужно было уходить, если я хоть немного рассчитывал на сон.

— Эй, Хикки, Дзаймокудза. всегда был таким...? — робко спросила Юигахама.

— Насколько я знаю, да.

— Вы же вроде сдружились, почему бы тебе ему не помочь...? — мягко и даже ласково спросила Юигахама.  — Ты ведь сильно изменился. Если ты смог, то и он сможет поменять свое поведение... Этот парень не выглядит плохим человеком. Должно быть, ужасно, когда на тебя косо смотрят окружающие.

Я задумчиво кивнул и постарался осторожно подобрать следующие слова: — Юигахама, люди не меняются так просто, особенно из-за чужого мнения. Настоящие изменения обычно происходят, когда их сотрясает что-то масштабное, с их собственной точки зрения. Кроме того, я говорил, что мы друзья, но мы не особо близки.

Со вздохом я добавил: — Ты правда думаешь, ему никто не говорил, что он странный и все такое? Черт возьми, спорим, он наверняка получал множество советов, как искренних, так и издевательских.

— В конце концов, он останется таким же, пока сам не решит измениться. Все, что мы можем сделать, это быть рядом с ним, когда этот день настанет, — перекидывая сумку через плечо, закончил я.

— Значит, ты сдаешься, даже не попытавшись? ... Это так в твоем стиле.

Юкиношитае обязательно нужно вставить свои пять копеек.

— Да-да, я ухожу.

Неужели она не может быть менее очевидной? В тот момент я понял, что надуманности критики Юкиношиты.

На самом деле, я чувствовал, что именно она по-настоящему уловила смысл моих слов, но, возможно, ей было сложно выразить это или она просто не знала, как реагировать на это

Не оглядываясь, буквально в нескольких шагах от выхода, я добавил: — Так что, Юигахама, не переживай за Дзаймокудзу. К тому же, не недооценивайте его умения [Мастер Неловкости] и [Толстокожесть]. Поверь, с этой комбинацией он выдержит любые [Катаклизмы].

— Э-э, умения и катаклизмы!?

Юигахама явно ничего не поняла.

_______

(От третьего лица)

— Он имел в виду, что у Дзаймокудзы не просто 'дурацкое поведение '. Он еще и ' толстокожий' человек. C таким качеством он сможет пережить любые неловкие ситуации, — пояснила Юкиношита.

— Он все это сказал!? И-и ты его поняла?

У Юигахамы все встало на свои места, словно над ее головой загорелась лампочка.

— Ну да, — ответила Юкиношита. — Чему тут удивляться?"

Внезапно Юигахама выпалила еще один вопрос: — Хикки сказал, что люди не так просто меняются. Неужели это… ну ты понимаешь… касается и его? То есть, он ведь совсем не такой, каким был на первом году обучения… Думаешь, это из-за чего-то такого…?

— Не знаю, — мягко ответила Юкиношита.

— Не знаешь. Конечно, откуда тебе знать! — нервно поправилась Юигахама.

Девушка, не подозревала о настоящем факте 'участия’ совей новой подруги в ключевом событии жизни Хикигаи.

http://tl.rulate.ru/book/108763/4084030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь