Готовый перевод One Piece: The greatest disgrace in the history of the Marine. / One Piece: Самый большой позор в истории Дозора: Глава 33: Он смотрит на меня неправильно

"Не забудьте вовремя отнести ей еду, нельзя заморить голодом мою любимую жену", - приказал Сильдс Сент агентам CP1, выйдя из каюты с клеткой.

"Да, Святой Сильдс Сент", - агенты CP1 почтительно кивнули.

"Кстати, еще кое-что..." - Сильдс Сент остановился и снова обернулся.

"Верховный командующий дозора в Норт Блю, да, тот парень по имени Дарен..."

Агенты CP1 удивились, вспомнив о подарке от адмирала Норт Блю, и поклонились:

"Вы хотите повысить его? Дарен, верховный главнокомандующий дозора Норт Блю, носит звание капитана штаба дозора. Согласно надежным данным, он уже внесен в список ключевых кандидатов штаба дозора и получил право на обучение в лагере офицеров Маринфорда..."

"Этот парень очень способный, у него отличные навыки и кругозор. При его управлении в Норт Блю заметно улучшились порядок и экономика, он действительно достоин повышения".

"Повышения?" - Сильдс Сент вдруг рассмеялся, будто услышал нелепую шутку.

Он холодно усмехнулся:

"Нет, я имел в виду, найдите потом возможность выгнать его из дозора, а затем убейте".

Лидер группы CP1 опешил, не успевая за ходом мыслей Небесного Дракона.

"Он разгневал вас, господин?"

Хоть власть Небесных Драконов и была огромна, они могли легко решать судьбы людей.

Но Дарен был не простым человеком.

Те, кто мог получить место в лагере офицеров Маринфорда, все были ключевыми кандидатами штаба дозора.

Даже с властью Мирового Правительства было непросто бездумно вмешиваться в дела ключевого офицера штаба дозора, да еще и имеющего реальную власть над всем дозором Норт Блю.

По крайней мере, формально требовалась хоть сколько-нибудь приемлемая причина.

"Разгневал? Да нет..." - Сильдс Сент странно захихикал.

Агент CP1 испуганно опустился на одно колено.

"Тогда конкретная причина..."

Сильдс Сент покосился на него и вдруг пнул ногой в голову, отбросив его с окровавленным лицом.

"Мне нужна причина для моих решений?"

"Нет, не нужна!!" - увидев гнев Небесного Дракона, лидер группы CP1 задрожал, его лицо побледнело, он не посмел вытереть кровь.

Сильдс Сент холодно фыркнул.

"Если уж нужно назвать причину..."

Он прищурился, в его глазах вспыхнула жестокость.

"Он смотрит на меня неправильно".

"...Мне не нравится, как он на меня смотрит, этого достаточно?"

Сказав это, он ушел в свою отдельную каюту.

В отличие от каюты, где держали рабов...

Отдельная каюта Сильдса Сента была очень просторной, ярко освещенной, роскошно обставленной.

На сухом полу лежал мягкий ковер, масляные лампы излучали теплый свет.

Сильдс Сент взглянул на так называемый подарок от адмирала Норт Блю.

Большие ящики, доверху набитые золотом и серебром, заполнявшие всю каюту, сейчас сверкали разноцветными бликами, почти озаряя каюту золотым великолепием.

На лице Небесного Дракона появилась довольная улыбка.

Он снял соболью шубу и небрежно бросил на пол.

Пройдя сквозь горы золота и серебра, он подошел к потайной двери в конце каюты и отпер замок.

Потайная дверь медленно открылась.

"Выходи, моя крошка".

Сильдс Сент облизнул уголки рта, его глаза сверкнули жестоким возбужденным пламенем от вздымающегося внутреннего желания.

Вскоре женщина на коленях медленно выползла из-за потайной двери.

У женщины было красивое лицо, на руках и ногах - тяжелые кандалы.

Ее лицо было тупым и растерянным, зрачки потухшими, с накрашенных алой помадой губ капала слюна.

Словно послушная собачка, женщина ползла на четвереньках, будто лишившись души, подползла к ногам Небесного Дракона и нежно потерлась лицом о его голени.

На лице Сильдса Сента появилось извращенное безумие, он болезненно рассмеялся.

Он небрежно нажал кнопку граммофона, вскоре полилась изящная саксофонная мелодия.

Небесный Дракон взял длинный кнут, усеянный шипами.

...

Снаружи каюты, на палубе правительственного корабля.

"Босс, вы в порядке?" - агенты CP1, глядя на окровавленное лицо своего лидера, не удержались от вопроса.

"Все нормально, для нас честь получить наказание от Небесного Дракона", - лидер группы CP1 гордо улыбнулся, небрежно вытер кровь с лица, достал пачку сигарет, раздал всем подчиненным по одной, а затем закурил сам.

Фух...

Агенты CP1 облокотились на поручни корабля, выдыхая густой дым, с довольным видом.

Им нравилось это ощущение.

Дым от горящего отличного табака, смешанный с влажным запахом падающего снега, глубоко вдыхаемый в легкие, умиротворяющий и комфортный.

Стоя на этом роскошном, почитаемом правительственном корабле, глядя на бескрайнее море вдали, казалось, будто весь мир лежит перед глазами.

На каждом острове эти глупые жалкие простолюдины падали ниц перед их господином, смотрели на них испуганными, трепещущими глазами. Это чувство давало им иллюзию собственного благородного происхождения.

Такой жизни достойны лишь такие выдающиеся люди, как они, служащие "богам".

В этот момент из каюты постепенно донеслись переливы изысканной, роскошной саксофонной музыки, к которой примешивались зловещий безумный смех Небесного Дракона, свист ударов кнута и мучительные вопли женщины.

Услышав эту знакомую музыку, в глазах агентов CP1 промелькнула зависть.

"Святой Сильдс Сент снова начал..."

"Интересно, будет ли он щедр настолько, чтобы одарить нас своей игрушкой, когда закончит в этот раз?"

"Хе-хе-хе..."

"..."

На их лицах появились понимающие мужские ухмылки, будто они вспомнили что-то, достойное смакования.

"Вы, ребята..." - лидер группы CP1 беспомощно посмотрел на своих подчиненных, качая головой и посмеиваясь.

Он хотел что-то сказать, но вдруг замер.

Потому что он заметил, что его подчиненные уставились на что-то за его спиной с потрясенными глазами.

Холодок пробежал по затылку.

Лидер группы CP1 обернулся, его глаза постепенно расширились.

Перед роскошным правительственным кораблем...

Мужчина, стоящий на металлическом скейтборде, парил в воздухе, его широкий белый плащ развевался на морском ветру.

В кружащемся снегопаде...

Он поднял палец и с улыбкой, полной убийственного намерения, сделал им знак молчать.

"Тссс..."

...

http://tl.rulate.ru/book/108591/4037159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь