Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 177

Ранним утром в день Кубка мира по квиддичу будильник в форме клетки из шипов разбудил Брайна от сна. Он достал чёрную мантию и надел её, прежде чем спуститься вниз по лестнице.

Его родители уже собрали свои вещи и ждали его.

Мистер Фоули был одет в чёрную мантию, украшенную шикарными и таинственными серебряными узорами, и выглядел лениво.

Миссис Фоули стояла в стороне со сложенными руками. На её голове красовалась широкополая чёрная шляпа с вуалью, а на ней была узкая чёрная мантия, которая была так же красиво сшита, как платье. Она выглядела так, будто собиралась на бал.

Мистер Фоули проверил время и трансгрессировал вместе со своей семьёй прямо в густой лес недалеко от места проведения. Рядом с ними стояли два усталых, мрачных волшебника, одетых в странную одежду маглов и держащих толстый рулон пергамента. Один из них улыбнулся, увидев мистера Фоули.

«Доброе утро, мистер и миссис Фоули», — сказал волшебник. Он порылся в пергаменте и устало сказал: «Мы прошли пешком около пяти минут. Вы на первой площадке. Управляющий лагеря — мистер Робертс».

В этот момент рядом трансгрессировала ещё одна семья. Ещё один волшебник подошёл с усталым выражением лица. Они охраняли это место всю ночь.

«Доброе утро, Люциус», — улыбнулся мистер Фоули и помахал рукой.

Подошла семья Малфоев, также одетая в чёрное, как банда, собравшаяся вместе.

Обе семьи поприветствовали друг друга и вместе направились к месту проведения. Драко подмигнул Брайну и понизил голос: «Я слышал от отца, что Людо Бэгмен сделал ставку, и я хочу поставить на победу ирландской команды».

«Я думал, что Ирландия победит, но Виктор Крам поймает снитч», — вспомнил Брайан.

«Как это возможно? Это немного возмутительно...» — сказал Драко. — «Я думаю, что если это действительно произойдёт, Бэгмен, вероятно, сразу же спрыгнет с трибун».

Во время разговора они прошли через дверь. Перед ней стоял небольшой каменный домик, а за каменным домиком — сотни палаток странной формы.

У двери каменного домика стоял мужчина. Было видно, что он был настоящим маглом. Увидев мантии волшебников, которые носила группа людей, он изобразил странное выражение лица.

Точно так же семья Малфоев также делала брезгливые выражения, как будто они видели что-то грязное. Мистер Фоули прищурился и изобразил полуулыбку. Миссис Фоули просто посмотрела на мистера Робертса, не меняя выражения лица.

«О, кто вы? Вы забронировали палатку?» — осторожно спросил мистер Робертс.

В этот момент с неба спустился волшебник в штанах-галифе, направил палочку на Робертса и строго произнёс: «Забудьте всё!»

Внезапно взгляд Робертса помутнел, на лице появилось оцепенелое и равнодушное выражение.

«Я думаю, вам следует перестать так странно одеваться... по крайней мере, научиться одеваться так, как я». Волшебник указал на пиджак и шаровары, которые он носил, и беспомощно сказал: «Вам приходится произносить Забывчивое заклинание по дюжине раз в день. Я очень надеюсь, что всё это скоро закончится...»

Пока волшебник говорил, он вытащил план лагеря у ошеломлённого мистера Робертса и протянул его им со словами: «Пожалуйста, заходите». Сказав это, он трансгрессировал.

Группа вошла в лагерь, и мистер Фоули взглянул на магла, который что-то шептал Люциусу, с игривым и злобным выражением.

Площадка была окутана тонким туманом, а вдоль дороги стояли два ряда длинных палаток. Большинство из них были обычными, но всегда были и такие, которые были слишком преувеличенными. Брайан даже увидел четырёхэтажную палатку в форме здания.

Они остановились на поляне, рядом с которой находился небольшой знак: Фоули. Семья Малфоев направилась на свободное место на противоположной стороне.

«Хорошо, я поищу нашу палатку». Мистер Фоули вытащил палочку и взмахнул ею, и в открывшемся пространстве из воздуха появилась чёрная палатка. Скобы подпрыгнули и заняли своё место, поддерживая всю палатку.

Скоро была установлена высокая палатка. Она была выше мистера Фоули. Перед ней была великолепная черная дверь. Она совсем не была похожа на палатку, а на маленькую комнату. Был небольшой павильон.

Семья вошла, и Брайан оглянулся. Палатка семьи Малфой тоже была установлена. Ну, она выглядела как небольшой дворец с двумя этажами.

Палатка была на удивление просторной и светлой, с тремя спальнями, чистой и светлой гостиной, кухней и ванной комнатой. На кухне также находился домовой эльф, готовивший завтрак.

Звукоизоляция палатки была очень хороша, и войдя внутрь, снаружи не было слышно шума.

После того, как семья позавтракала, мистер Фоули с улыбкой сказал:

- Я слышал, что Людо Бэгмен открыл пари. Я должен пойти и поглядеть. Конечно, ирландская команда обязательно победит.

- Лучше поставить на победу ирландской команды, но Золотой снитч поймает Виктор Крам, - повторил Брайан. - Но будь готов не вернуть свой долг по игре...

- Ох, ты уверен? - мистер Фоули сощурил глаза. - Это безумное решение, которое мог бы принять настоящий игрок, Брайан.

Брайан пожал плечами.

- Ха-ха, но я могу немного подзаработать, чтобы выйти и повеселиться... - сменил тон мистер Фоули. - Ну, просто ради развлечения. Ладно, пойду найду друзей. - Сказал он и бодро вышел из палатки. Теперь он действительно выглядит как тот самый блудный сын, каким он когда-то был.

Миссис Фоули неодобрительно вздохнула, но ничего не сказала и вместо этого пошла навестить своих друзей.

Брайан вышел из палатки и выпил черный чай в маленьком павильоне за дверью. Вскоре стало оживленно. Драко, Теодор и Блейз пришли вместе. Группа собралась и поговорила об отпуске.

- О, так не повезло, я имею ввиду в прошлом семестре. - Блейз немного похудел и выглядел немного меланхоличным. - После того, как я приехал домой на Рождество, мой отец запер меня в подвале! И только в конце семестра моя мама нашла меня... О господи, он сошел с ума!

- Что? Разве ты с нами не занимался? - Серые глаза Драко расширились.

- Так вот, он прикидывался мною... - с потемневшим лицом сказал Блейз. - Не говори мне, что он натворил, чтобы подпортить мою репутацию, например, влюбился в более чем дюжину девушек...

- Ну... Будь уверен, что он очень нормальный, по крайней мере, намного нормальнее тебя... - Хотя Теодор тоже нашел это невероятным, он все же попытался утешить друга.

- Я ни капли не утешен... - Блейз закатил глаза и сердито сказал: - Старый ублюдок!

- Это ведь твой отец, в конце концов... он умер. - Сказал Теодор.

- Ха-ха, это не первый раз, когда мой отец умирает. Я уже привык. - Блейз усмехнулся. - Но это первый раз, когда я чувствую, что это что-то, чему можно радоваться. Как это приятно!

- Ладно, кстати... а почему он прикинулся тобой и пошел в Хогвартс? - Тихо спросил Драко.

- И я не знаю. Мама сказала, что в том году он вел себя загадочно. - Блейз невольно понизил голос. - Посмею сказать, он, должно быть, обнаружил в школе сокровище!

Брайан не мог не улыбнуться, слушая их смелые догадки.

Время быстро пролетело, и興奮 наполнил лагерь. К вечеру Министерство, похоже, наконец отказалось от сокрытия признаков магии. Продавцы-дисаппарировальщики спустились с неба, их тележки были заполнены странными гаджетами. Маленькие волшебники покупали то, что им нравилось, а Драко набивал ими все карманы.

Из леса издалека доносился глубокий и низкий звук гонга, и сразу же зажглись красные и зеленые фонари, освещая дорогу к арене.

- Пора! - Сказал мистер Фоули.

Тысячи людей быстро прошли по проходу в лес. На поляне в лесу был расположен огромный стадион. Говорят, что пятьсот сотрудников Министерства магии упорно трудились целый год, чтобы построить эту арену, вмещающую 100 000 зрителей.

У входа на стадион их встретил министр магии Корнелиус Фадж, который тепло поприветствовал мистера Фоули.

"А! Альберт, наконец-то вы здесь!" — улыбнулся Фадж и протянул руку.

"Коннелли, — Фоули протянул руку, чтобы пожать руку Фаджа, и сказал с улыбкой: — Это моя жена Бетти и сын Брайан".

"О, здравствуйте, здравствуйте". Фадж слегка поклонился миссис Фоули, затем доброжелательно посмотрел на Брайана и сказал: "Я вас знаю, Брайан. Гм, выдающийся студент в Хогвартсе... и почти получил третью степень ордена Мерлина..."

"А?" Глаза мистера Фоули внезапно стали резкими.

Брайан беспомощно вздохнул и отвернулся, не желая говорить.

Фадж моргнул и продолжил: "Конечно, это совсем немного, если бы Сириус Блэк не сбежал..."

Ошеломленная миссис Фоули похлопала Брайана по плечу.

"Первоклассная ложа!" — ведьма у входа прервала слегка застывшую атмосферу, — "Проходите на самый верх!"

Они подошли к вершине стадиона и вошли в маленькую ложу прямо напротив золотых ворот.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4021663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь