Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 178

В небольшой ложе было около двадцати фиолетовых позолоченных сидений, разделенных на два ряда.

Внутри уже сидело много людей, включая семью Уизли, Гарри и Гермиону, которые занимали первый ряд. Присутствовал также болгарский министр магии, которого Фадж представил им.

На заднем ряду сидел домашний эльф с полотенцем на бедрах и лицом, спрятанным в тонких руках, из которых торчали только длинные, ушастые уши. Рядом с ним было свободное место, прямо за Гарри.

После того, как Брайан и другие вошли в ложу, Перси Уизли внезапно вскочил, словно его ударило током, низко поклонился Фаджу, и его очки упали на землю и разбились.

Семья Брайана села на задний ряд, в то время как Фадж приветливо поздоровался с Гарри, и бурно жестикулировал с болгарским министром магии.

Вскоре вошли Малфои. Недавно они сделали крупное пожертвование в больницу Святого Мунго по магическим болезням и травмам. Как важных персон, приглашенных Фаджем, Малфои получили от него теплый прием.

Мистер Уизли и мистер Малфой обменялись взглядами, и атмосфера стала немного напряженной. К счастью, до драки не дошло, и в этот раз Драко не перебарщивал.

Драко сел рядом с Брайаном и безразлично произнес: "Теодор и другие не достали билеты первого класса..."

Брайан кивнул, и в этот момент в ложу вбежал Людо Бэгмен. На нем была длинная мантия для квиддича, живот его налился объемом, он подпрыгивал и казался очень довольным.

Людо пробормотал про себя заклинание усиления голоса и заорал: "Дамы и господа, приветствую вас!"

"Прежде всего, позвольте мне представить... талисман болгарской команды!"

Трибуны взорвались возгласами, а мистер Фоули причмокнул: "Ох, вейлы!"

Сто вейл проплыли к арене. Их кожа была блестящей и нежной, словно луна, а серебряные волосы развевались на ветру за их головами, словно у богинь луны. Они танцевали в такт музыке, и на трибунах, где сидело 100 000 человек, воцарилась такая тишина, что можно было услышать падение булавки.

Глаза Брайана на мгновение затуманились, но затем он применил окклюменцию, чтобы заблокировать чары, и с восхищением посмотрел на красивое зрелище перед собой. Мистер Фоули причмокнул и выпучил глаза. После того, как его ущипнула миссис Фоули, он стал серьезным и сказал: "О, Бетти, это искусство, ты должна уважать искусство..."

Однако не все смогли сдержаться. Серые глаза Драко так широко раскрылись, что, казалось, вот-вот вылетят из головы, и его тело невольно потянулось к ложе, но Брайан крепко оттянул его назад.

На переднем сиденье Гарри задрал одну ногу на стену ложи, словно хотел шагнуть на арену. Рон принял стойку ныряльщика, и Гермиона крепко держала его.

"Что вы делаете? Гарри, Рон!" — недовольно сказала Гермиона.

Танец вейл закончился, музыка смолкла, и все будто очнулись от сна. Гарри и Рон в красках сели обратно на свои места, невольно бросая взгляды на вейл.

Затем появился талисман ирландской команды — группа ирландских лепреконов с маленькими фонарями. Они выстроились в виде трилистника, словно исполняя грандиозный фейерверк.

С неба посыпались бесчисленные золотые монеты, и люди с шумом ликовали и толкались.

"Монеты лепрекона исчезнут через несколько часов", — сказал Брайан, подняв упавшую на его колени золотую монету и внимательно осмотрев ее. Драко с презрением наблюдал, как Гарри и Рон ползают под сиденьями, собирая золотые монеты.

Когда представление закончилось, обе команды вышли на арену, и игра официально началась.

Игра была настолько захватывающей, что даже Брайан, не очень любивший квиддич, был в восторге. Игроки передавали мяч с невероятной скоростью и использовали различные сложные и превосходные тактики. Мистер Фоули не мог дождаться, когда сам сможет выйти на поле и поучаствовать в состязании.

Драко надел панорамный бинокль, перестал разговаривать с Брайаном и радостными возгласами поддержал великолепную игру команды.

Когда ирландская команда вела со счетом 30:0, Виктор Крам неожиданно резко нырнул вниз, и ловец ирландской команды Линч тоже пошел в пике. Мгновенно Крам прекратил пике и взмыл спиралью вверх, но Линч тяжело рухнул на землю.

Со стороны ирландских зрителей послышались стенания.

— Это ложный ход из арсенала Вонски, сдерживающий опасных ловцов! — восхищенно сказал мистер Фоули. — Я тоже в этом хорош!

Игра была приостановлена на короткое время, и Линч, который пришел в себя, снова вступил в игру. Матч продолжился, и вскоре ирландская команда вышла вперед со счетом 130:10.

Игра становилась все более ожесточенной, стали появляться постоянные фолы и штрафные броски. Веелы пронзительно кричали и танцевали. Лепреконы образовали в воздухе гигантскую руку и стали делать очень грубые жесты, отталкивая веел. Та разозлилась и выставила вперед свою птичью голову с острым клювом, гневно бросая в маленького лепрекона огненными предметами.

В этот момент Линч спикировал вниз, но Крам догнал его.

Линч снова тяжело ударился о землю, а Крам поймал снитч.

Игра окончена, Болгария набрала 160 очков, а Ирландия — 170. Ирландцы одержали победу.

Игроки ирландской команды танцевали от радости. Крам держал в руке золотой снитч, и на его и без того хмуром лице появилась еще большая мрачность.

Группа врачей настойчиво свистела, чтобы отогнать дерущихся веелу и лепреконов, из-за чего на поле возник полный хаос.

Мистер Фоули хмыкнул и сказал:

— Интересный результат, но ирландской команде надо запомнить на будущее и не забыть заменить ловца... Мои навыки определенно намного лучше, чем у Линча...

— Говоришь чепуху, — усмехнулся сидящий рядом мистер Малфой. — Сколько лет ты уже не играешь в квиддич? Уже двадцать лет прошло...

— Но я не посрамлю себя так, как Линч... — заявил мистер Фоули. — Мне всегда хочется как следует пообщаться с землей!

Людо Бэгмен был отлично организован и довел игру до конца. Он выглядел спокойным, но Брайан заметил, что у него дрожат ноги.

— Думаю, я стал самым крупным кредитором Людо... — с насмешкой сказал мистер Фоули.

— Не думаю, что ты вернешь ему долг. — Миссис Фоули прикрыла рот рукой и хихикнула.

— Ах, мне важно, что эти небольшие денежки помогут мне обрести друга... верного друга. — Мистер Фоули приподнял уголок рта. — В конце концов, он же еще и директор спортивного департамента Министерства магии.

Брайан сохранял улыбку на лице и поглядывал на сиденье рядом с домовым эльфом Винки. Он заранее наколдовал околдовывающие чары и увидел сидящего там худенького, бледного молодого человека со светло-желтыми светлыми волосами и еле заметными веснушками на лице. Он как в тумане наблюдал за игрой и где-то на середине матча незаметно забрал палочку у Гарри.

Семья вернулась в свою палатку, но мистер Фоули не собирался ложиться и вместо этого куда-то собрался.

— Альберт, ты... — миссис Фоули, похоже, что-то поняла. Она взяла мистера Фоули за руку и с легкой долей неодобрения взглянула на него.

— О, Бетти, я просто пойду немного повеселюсь с друзьями... Ну, можешь считать, что это тимбилдинг, — с улыбкой сказал мистер Фоули. — Не волнуйся, друзьям всегда нужно больше времени проводить вместе.

Миссис Фоули поджала губы, медленно отпустила его запястье, с беспокойством посмотрела на него, как он выходит из палатки, и тихонько вздохнув, села на диван.

— Брайан, иди спать! — серьезным тоном сказала миссис Фоули. — Сегодня ночью не выходи наружу!

— Мама, почему ты не остановила его? — тихо сказал Брайан.

— Какой смысл? Хотя я знаю, что если я попрошу его не ходить, то он все равно меня послушается... — лицо миссис Фоули выглядело спокойным и холодным. — Но в важных вещах я не буду вмешиваться в его решения...

— Почему? Ты же знаешь... ее... — тихо сказал Брайан.

— Ее... и что с ней? — на лице миссис Фоули появилось саркастическое выражение, но потом она вздохнула. — Я всегда все портю, Брайан. Иногда, возможно, я могу принимать решения по мелочам, но во всем, что касается важных дел, я буду слушать твоего отца...

— В конце концов, я однажды предала его, но он меня простил, поэтому в будущем я буду ему доверять... — миссис Фоули слегка опустила глаза и посмотрела на руки, сложенные на коленях.

Брайан медленно заморгал, слегка похлопал её по руке и вернулся в спальню. Чемпионат мира по квиддичу принёс ему очки свидетеля. Он надел чёрную мантию, тихо выскользнул из палатки, вошёл в лес и посмотрел на ярко освещённый лагерь. В лагере было слышно шум, люди кричали и бегали в панике. Группа людей в чёрных мантиях, в капюшонах и масках, нацелила палочки над головами. Четыре борющиеся фигуры извивались в воздухе в причудливых позах. Это была семья Робертсов. Суматоха продолжалась, несколько палаток рухнуло, и пламя охватило их. Брайан спокойно наблюдал с абсолютно равнодушным выражением лица. Он увидел, как домовой эльф спотыкаясь шёл к кустам, будто что-то таща за собой. Брайан произнёс магическое заклинание и последовал за ним в густые заросли джунглей.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4021664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь