Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 152

Люпин поспешно ходил по полю, его брови были глубоко нахмурены, и он, казалось, понимал, почему Сириус хотел сбежать из тюрьмы. Но будет ли это действительно так?

Трио Гарри спряталось под мантией-невидимкой и следовало за Люпином шаг за шагом, чувствуя себя нервозно и взволнованно.

Рядом с ними неторопливо следовал Кричер, но Гермиона не могла заставить его вернуться назад, несмотря на многочисленные попытки.

Наступила ночь, и на местности было темно как в смоле. Только слабый свет проникал через окно хижины Хагрида, освещая небольшую территорию.

Люпин посмотрел на Карту Мародеров в своей руке и постучал в дверь Хагрида. Из неё высунулось огромное лицо Хагрида. Он был не в лучшем настроении, потому что в последнее время беспокоился о гиппогрифе Клювокрыле.

"О, Ремус, что ты здесь делаешь?" — спросил Хагрид. Он впустил Люпина и развернулся, чтобы приготовить чай.

Люпин остановился и подождал, пока Гарри и другие войдут в комнату, прежде чем закрыть дверь, блуждая глазами по углам комнаты.

Гарри осмотрелся под мантией-невидимкой, но не нашёл никаких следов другого человека. Он казался растерянным и встревоженным. Он хотел снять мантию-невидимку, но вспомнил инструкции Люпина.

В это время Кричер, который всегда казался очень неторопливым, внезапно запрыгнул на стол, смахнул одной лапой молочный кувшин, стоявший на нём, подхватил тощую лысую мышь и ловко выпрыгнул в окно.

"Писк--" Мышь отчаянно закричала, и звук разнёсся далеко по округе.

Люпин замер, ловко выпрыгнул в окно и погнался за Кричером.

"Короста!" Рон узнал тощую лысую мышь и безудержно залаял, позволив Хагриду услышать это.

"Кто там?" — спросил Хагрид.

"Это мы, Хагрид!" — прошептал Гарри.

"Гарри, это Короста! Этот вонючий кот унёс Коросту!" — раздражённо сказал Рон. Он сбросил мантию-невидимку и последовал за Люпином в ночь.

"Рон!" — крикнула Гермиона.

"Извините, Хагрид, сначала пойдём за Роном!" — поспешно сказал Гарри и бросился в погоню.

Не имея возможности быстро бежать в мантии-невидимке, Гарри сорвал её и держал в руке. Мантия летела за ним, как флаг.

Гарри прищурился, чтобы узнать дорогу, и увидел перед собой Гремучую Иву.

Кричер ловко перепрыгнул через яростно машущий ствол и ветви-хлысты Гремучей Ивы, прыгнул в большую дыру между корнями и исчез.

"Отпусти Коросту! Ты, вонючий кот!" — в Рона попала злая ветка, он сдержал боль, вскочил на ноги и выругался.

"Рон!" Гарри и Гермиона запыхавшись побежали за ними и увидели, как Люпин направляет камень своей палочкой, чтобы попасть в сучок на теле дерева, делая его ветви неподвижными, как будто они были окаменевшими. Двинулся.

"Этот кот! Он, должно быть, ищет место, чтобы насладиться шикарным ужином!" — крикнул Рон.

"Надевай мантию-невидимку!" — серьёзно предупредил Люпин и тут же вошёл.

Нетерпеливого Рона схватили Гарри и Гермиона. Они снова надели мантию-невидимку на себя, вошли в дупло дерева, прошли по длинному туннелю и вошли в беспорядочную комнату.

Люпин говорил, и он нервно сказал: "Сириус? Значит, он ещё не умер?"

Гарри окинул взглядом комнату, а затем затаил дыхание. Внутри была большая чёрная собака, которая следовала за ним, которую он всегда считал зловещей. На этот раз лапы чёрной собаки давили на мышь Пятнишку, а её яркие глаза пристально смотрели на Люпина. Банбан скрипел.

"Может быть, это... тот, кого ты обменял и не рассказал мне?" — глаза Лю Пина были прикованы к чёрной собаке.

Чёрная Собака посмотрела на Люпина ясными глазами и слегка кивнула. Он замер, его тело медленно вытянулось, и он постепенно встал прямо. Лапы собаки превратились в человеческие руки, крепко державшие бьющуюся мышь.

Глаза Гарри расширились, и он онемел от шока. Рон и Гермиона тоже затаили дыхание.

"Не бойся, Гарри, я расскажу тебе сегодня ночью то, что ты должен знать..." — спокойно сказал Люпин.

Впалые глаза Сириуса скользнули по фигурам, и он, открыв рот, сказал: «И Гарри здесь?»

Три Гарри сбросили мантии-невидимки, крепко сжимая в руках палочки, готовые в любой момент к действиям.

Затем Люпин и остальные рассказали Гарри о прошлом.

Гарри выглядел немного ошеломленным, но постепенно начинал верить. А еще он узнал, что Сириус на самом деле его крестный отец.

«Да, это правда... я наблюдал за тобой издалека, Гарри», — сказал Сириус. «Но, кажется, напугал тебя. Эта Молния — подарок от меня. Надеюсь, тебе понравилось. —— Я постоянно видел, как ты рассматриваешь ее на Косой аллее. А еще ты передал мне пакет собачьего корма. Если честно, это была лучшая еда, которую я ел в те дни...»

Щеки Гарри залились румянцем. Если бы он знал, что это Сириус, то точно не дал бы ему собачий корм... точнее говоря, он дал бы ему самую изысканную еду.

«Когда я очищу свое имя... ты ведь знаешь, если захочешь... дом в другом месте...» — сказал Сириус. «Ты можешь переехать ко мне, если хочешь...»

Гарри никогда не испытывал такого счастья. Не было ничего прекраснее, чем осознать, что у него есть семья, и что он скоро освободится от Дурслей.

«Так Короста — анимаг? Он — Питер Петтигрю?» — сказал Рон все еще с некоторой подозрительностью. Ему не хотелось верить, что он ночами и днями жил со стариком, вместе ели и спали.

«Ага, это правда, я могу показать вам...» Люпин направил палочку на крысу, которая брыкалась и кричала.

Брайан спустился по лестнице. Когда он проходил мимо фойе, он остановился и увидел спешащего профессора Снейпа, похожего на огромную черную летучую мышь.

Брайан немного подумал и тут же отменил заклинание дезиллюминации. Снейп взглянул на него пустым, равнодушным взглядом.

«Что ты здесь делаешь?» Он нахмурился и тихо сказал.

«Сэр, вы собираетесь преследовать профессора Люпина и остальных?» — сказал Брайан. «Я видел, как они пересекали поле, и Поттер и остальные...» Он показал Снейпу карту мародеров в своей руке…

«У тебя есть это...» Снейп задумчиво посмотрел на маленькую черную точку на поле. Когда он увидел, что Гарри и остальные идут за Люпином, он нахмурился и сузил глаза.

«Я сделал ее сам, сэр». Брайан улыбнулся. «Мне просто интересно, и я хочу взглянуть...»

«Интерес... в данном случае это глупое поведение, Брайан, особенно когда Блэк не знает, где прятаться...» сказал Снейп своим ровным голосом. «Если ты и дальше будешь нарушать правила, я также вычту у тебя баллы».

«Я могу защитить себя, сэр, вы знаете мои силы», — сузил глаза Брайан и сказал. «Вместо того, чтобы болтать об этом, давайте посмотрим, что они собираются делать... Дальше тратить здесь время — плохая затея».

Снейп незаметно кивнул, посмотрел на карту и сказал: «Ты в ответе за свои решения».

Они оба прочитали на себя заклинание иллюзии, вышли из фойе и вошли в зал.

«Сэр, почему вы сомневаетесь в профессоре Люпине?» — сказал Брайан, идя по темному полю.

«Я думаю, ты должен это знать...» медленно сказал Снейп.

«Потому что... профессор Люпин — оборотень?» — тихо сказал Брайан.

«Да, ты вообще никак не отреагировал на это, что довольно странно», — тихо сказал Снейп с глубоким сарказмом в голосе.

«Я просто думаю, что профессор Люпин неплохо преподает, по крайней мере намного лучше профессоров за последние два года... Знаете, если Дамблдор пригласил его быть профессором, значит, тот хорошо подготовлен…» мягко сказал Брайан.

«Конечно, если вы считаете, что профессору Люпину нельзя доверять, я готов вам поверить», — продолжил он. «Если вы этого хотите, я расскажу об этом своему отцу... и Драко».

"Дело не только в этом, — Снейп на какое-то время замолчал и тихо произнёс: — Люпин раньше был хорошим другом Блэка, и я всегда думал, что он поможет ему… Поэтому сегодня вечером я случайно увидел Люпина в плаще-невидимке, когда проходил мимо места встречи, у меня возникло подозрение, что он собирается встретиться с Блэком". Когда он говорил "хороший друг", в его голосе явно слышался сарказм.

Брайан тихо сказал: "Конечно, сэр, я всегда на вашей стороне".

Они прошли через нору под Гремучей ивой, скатились вниз по склону в низкий туннель и быстро проползли вперёд по длинному туннелю.

Наконец, туннель начал подниматься вверх, и они повернули за угол. Впереди забрезжил слабый свет — это был выход.

Впереди послышались голоса, и двое мужчин, ступая как можно тише, последовали к выходу, незаметно проскользнули в грязную хижину.

Люпин как раз рассказывал Гарри и другим историю Сириуса. Рассказ был уже на половине. Гарри и другие внимательно слушали, уже сняв сторожевые чары.

Когда Люпин вытащил палочку и направил её на Коросту, Снейп внезапно холодно произнёс: "Какая замечательная история, Люпин".

Он снял с себя чары дезиллюминации и направил палочку Люпину в грудь.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4021010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь