Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 151

В общей комнате Гриффиндора три Гарри обсуждали пророчество Трелони.

«Значит, эта старая лгунья опять начала нести чушь?» — Гермиона уткнулась в высокую стопку книг, даже не подняв головы.

«Она говорила не шутя!» — сказал Рон. — «К тому же она ничего не помнила после того, как все сказала...»

«Разве это не та же история, когда пророчество было о Брайане?» — спросила Гермиона. — «Я ведь не видела, чтобы его в самом деле убила какая-то зловещая штуковина».

«Э-э...» Рон опешил.

«И правда, немного странно. Она сказала, что слуги Волан-де-Морта освободятся... но Сириус Блэк уже давно сбежал?» — Гарри нахмурился. — «И что это за Черный ворон?»

«Подожди, ты имеешь в виду Черного ворона?» — Гермиона подняла голову.

«Да, Гермиона, ты нас тогда невнимательно слушала! Трелони сказала, что Черный ворон расправит крылья и захватит мир». — Рон развел руками.

Гермиона закусила губу и опустила толстую книгу, которую держала в руках, немного встревоженно.

«Что такое? Гермиона, ты знаешь, что такое ворон?» — спросил Гарри.

«Не знаю...» — Гермиона помедлила и покачала головой. Она чувствовала, что, возможно, думала слишком много и пыталась переложить все на Брайана, что было очень нерационально.

В это время в общую комнату, болтая и смеясь, зашли несколько юных волшебников, и следом за ними с важным видом вошел Живоглот. У него во рту был старый рулон пергамента, а рыжий хвост был высоко поднят.

«Прочь!» — Рон немедля прогнал кота. Живоглот его проигнорировал, прыгнул на стол и бросил на него пергамент.

«Это... Карта мародера!» — удивленно сказал Гарри и взял Карту мародера.

«Что? Как это возможно?» — Гермиона округлила глаза. Она смотрела то на карту, то на Живоглота, который облизывал лапу, и выглядела очень удивленной.

«Я думаю, Гарри, тебе не следует ее использовать...» — строго сказала Гермиона. — «Я не знаю, но, может быть, человек, который на меня напал, вернул ее и хочет с ее помощью что-то сделать...»

«Как же? Ведь я не выхожу!» — сказал Гарри. Он направил палочку на пергамент и произнес: — «Торжественно клянусь, что замышляю только шалость».

Карта медленно проявилась, и маленькие точки на ней двигались.

Гермиона нахмурилась, а затем тоже наклонилась и посмотрела на Карту мародера. Она хотела узнать, что она нашла в тот день, поэтому и вышла поразведать сама.

Она посмотрела на то место, где упала в обморок. Там была открытая площадка, на которой никого не было. Честно говоря, сейчас, когда в замке ужесточили меры безопасности из-за того, что Блэк совершал взлом и нападения, никто не выйдет из замка ночью.

В это время по полю в том направлении двигалась маленькая черная точка, которая казалась особенно заметной.

«Смотри, Гарри!» — Гермиона показала на маленькую черную точку. — «Это он!»

«Почему он здесь... так поздно?» — сказал Гарри. — «Что-то тут определенно не так... точно ли это Фоли?»

«Я не уверена, но мне все время кажется, что то, что произошло в тот день, как-то связано с ним...» — серьезно сказала Гермиона.

«Связано, точно связано. Мы за ним следили, но он как будто умеет нас находить и все время водит кругами». — Гарри сердито пожаловался. Иначе он бы в тот день не подумал, что слежка бесполезна, и не оставил Гермиону одну расследовать.

«Или, может быть, в тот день вы шли за не тем человеком?» — предположил Гарри.

Гермиона смотрела на Карту мародера с угрюмым выражением лица, неизвестно о чем размышляя.

«Гермиона, даже не думай идти за ним дальше! Уже поздно, да и ходить на то место опасно!» — сказал Гарри, собираясь убрать Карту мародера.

«Нет, Гарри!» — закричала Гермиона, придавив Карту мародера. — «Посмотри на хижину Хагрида! Там... там с Хагридом кто-то еще!»

Гарри бросил взгляд на хижину Хагрида. Клювокрыл был привязан снаружи дома. Точка, обозначающая Хагрида в доме, была неподвижна, а совсем рядом с ним находилась еще одна точка: Питер Петтигрю.

«Как это возможно!» — Гарри быстро встал, из-за чего остальные юные волшебники в общей комнате косо на него посмотрели.

«Гарри? Может, это тот человек, о котором ты говорил? Тот, кого убил Блэк...» Рон широко открыл рот, «Он не умер? И ещё тайно встречался ночью с Хагридом...»

«Может, у них одинаковые имена?» спросила Гермиона.

Но Гарри уже не мог слушать то, что они говорили. Он очень быстро пробормотал: «Если это действительно тот самый человек... может, в случившемся тогда что-то скрыто? Может, я могу спросить Петтигрю. Питер... он обязательно что-то знает и делает, раз он столько лет притворялся умершим...»

«Мне надо пойти и посмотреть!» неожиданно сказал Гарри.

«Нет! Гарри! Ты же сам говорил, что ночью опасно выходить!» Гермиона тоже встала и пристально посмотрела на него.

«Но... Гермиона, понимаешь, это же связано с моими родителями... Мне надо знать, я должен знать!» Гарри не уступая посмотрел на Гермиону.

«Нет, я не разрешу тебе выйти одному!» щёки Гермионы покраснели. «Карта Мародёров вернулась. Это может быть ловушкой, которую кто-то, или Сириус Блэк, устроил, чтобы выманить тебя!»

Видя, что двое не уступают друг другу, и никто не может убедить другого, Рон сухо сказал: «Я вот чего говорю... а почему бы тебе не спросить профессора Люпина? Гарри, ты же говорил, что профессор Люпин знал, что случилось когда-то?»

Гарри и Гермиона наконец-то кивнули и одобрили план. Гарри взял мантию-невидимку, и втроём они вышли из общей комнаты и направились в кабинет профессора Люпина. Криволап не спеша и величественно пошёл за ними.

Они постучали в дверь кабинета. Люпин всё так же носил старую, поношенную одежду и казался немного болезненным. Он улыбнулся и сказал: «Как бы там ни было, гулять ночью – нарушение дисциплины... даже если меня ищете вы».

Он открыл дверь и позволил трём маленьким волшебникам войти.

«Профессор Люпин, вы же знаете, что тогда случилось с моими родителями, – быстро проговорил Гарри. – Не могли бы вы мне рассказать, что именно произошло тогда?»

Люпин серьёзно посмотрел на Гарри и не спеша сказал: «Я помню, рассказывал тебе об этом, Гарри... тебе не стоит так зацикливаться на этом...»

«Но разве Питер Петтигрю правда умер?» спросил Гарри. «Я видел его, он ночевал в доме Хагрида...» Он протянул руку и показал Карту Мародёров.

«Что?» Глаза Люпина мгновенно стали предельно острыми, от чего Гарри стало немного страшно. Он посмотрел на Карту Мародёров. Спустя долгое время он поднял голову, и в глазах его снова было привычное мягкое выражение.

«Я и не думал, что эта карта попадёт в твои руки». Он вздохнул. «В том, что произошло когда-то, могут быть скрыты тайны, но тебе нужно сначала вернуться». Люпин казался немного встревоженным.

«Профессор, вы же сами отправитесь на поиски?» спросил Гарри. «Пожалуйста, возьмите меня с собой!»

«И нас!» последовали за ним Гермиона и Рон.

«Не получится, это слишком опасно», – строго сказал Люпин.

«Нет, профессор, я имею право знать! Я туда доберусь, что бы ни случилось!» Гарри посмотрел на него горящими глазами и поднял мантию-невидимку, которая была у него в руке.

Люпин поморгал и с чувством сказал: «Ты такой же упрямый, как он...»

«Хорошо...» Люпин вздохнул. «Можете пойти со мной, но запомните, что бы ни случилось, ни в коем случае не вылезайте из-под мантии-невидимки... Думаю, вам стоит знать, что для вас важнее».

Трое маленьких волшебников переглянулись и кивнули.

В Выручай-комнате Брайан разглядывал маховик времени.

Сейчас золотой песок в маленьких песочных часах всё ещё сыпался, и он всё ещё был в непригодном состоянии.

Он спросил у профессора Макгонагалл, у Гермионы тоже сегодня забрали сломанный маховик времени Тихий Человек. А жаль, иначе он смог бы починить маховик времени, используя сохранившиеся части.

Брайан поднял маховик времени и повесил себе на шею.

В это время он бросил взгляд на Карту Мародёров.

Он увидел, что Люпин и Гарри идут по территории в сторону хижины Хагрида.

«Увы...» тихо вздохнул Брайан. «Неужели всё идёт впереди графика?»

Он на мгновение задумался и прикоснулся к маховику времени, висевшему на его шее. Если отмотать пять часов назад, он снова скоро будет готов к использованию.

"В таком случае ты можешь сходить, взглянуть..." Он бросил взгляд на Карту мародёра и направился к выходу из Выручай-комнаты.

Он должен был поймать Питера Петтигрю.

Спасибо, бродяге, за 100 стартовых монет.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4020974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь