Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 104

"Ты веришь, что в мире есть магия?" - Брайан сидел за столиком у окна в кафе и смотрел на женщину напротив. - "Извините, вы говорите о... магии?" - Гермиона, одетая в свободную повседневную одежду, склонила голову набок, услышав это, и слегка удивилась. - "Да". - Брайан сделал глоток кофе. - "Ну... у вас очень богатое воображение". - Гермиона неловко, но вежливо улыбнулась. Она часто смотрела на часы и казалась встревоженной. - "Значит, вы не верите, что магия существует в этом мире?" - Брайан смотрел в окно на толпы идущих людей и грозовые тучи на небе. - "Как может быть магия в этом мире", - четко проговорила Гермиона, - "Конечно, квантовая физика, которую я сейчас изучаю, для некоторых людей так же волшебна, как и магия... Если вы имеете в виду это..." Она снова посмотрела на часы, и в ее взгляде читалось нетерпение. Было очевидно, что она не хотела тратить время на пустую болтовню о такой бесполезной теме с незнакомцем. - "Если вы торопитесь, можете идти". - Тихо сказал Брайан, - "Честно говоря, меня заставила сюда прийти моя семья". - "Ох, простите, у меня действительно есть срочное дело. Знаете, родители всегда пилят меня по этому поводу. Я никак не могу выбраться из лаборатории". - Гермиона кивнула и сказала: "Приятно было познакомиться". Они обменялись деловыми рукопожатиями и уже собирались попрощаться и уйти. Все это не заняло и десяти минут. - "О, Гермиона!" - поприветствовали ее двое мужчин. - "Гарри, Рон, как давно не виделись!" - радостно помахала она им. - "Гарри... Гарри Поттер?" - Брайан почувствовал, как его сердце остановилось. - "Здравствуйте, вы меня знаете?" - спросил мужчина с круглыми очками, глядя на него изумрудно-зелеными глазами. - "У вас есть шрам в виде молнии на лбу?" - Брайан на мгновение замолчал, и его голос словно повис в воздухе. - "О, как вы догадались?" - глаза Гарри широко раскрылись от удивления, - "У меня была автомобильная авария вскоре после моего рождения..." - он покачал головой, явно не желая больше об этом говорить. - "Ладно, я пойду". - сказала Гермиона, - "Я встречусь с вами после завершения эксперимента". - "Давай, Гермиона, ты уже раз десять так говоришь". - преувеличенно сказал Рон, - "Боюсь, что твои эксперименты так и не будут завершены при твоей жизни!" Гермиона сердито посмотрела на него и слегка покраснела. Она махнула рукой, расплатилась прямо на прилавке и торопливо ушла. Наблюдая за тем, как эти трое уходят, Брайан сидел с отсутствующим видом, глядя на свое отражение в чашке с кофе. - "Я вспомнил, название того романа - "Гарри Поттер"". - "Почему они появились в моем мире?" - Брайан поджал губы и улыбнулся про себя. Он закрыл глаза и вышел отсюда. ... - "Ты веришь, что в этом мире есть магия?" - Брайан спросил сидевшую напротив девушку. Они сидели в углу книжного магазина, и Луна без всякого стеснения сидела на корточках на полу, внимательно пролистывая какой-то журнал с причудливыми линиями, нарисованными на обложке. - "Магия? Я верю в нее". - Луна подняла глаза и посмотрела на него светлыми глазами, после чего ее голос немного затуманился. - "Магия должна быть в этом мире, повсюду". - произнесла она возвышенным голосом. Ее голос был тихим, но ясным. Брайан улыбнулся, чувствуя некоторое облегчение. - "Знаешь? Я видел тебя раньше, в романе, который читал во сне". - Брайан присел на корточки рядом с Луной и рассеянно посмотрел вперед. Луна отложила журнал и внимательно выслушала. - "Во сне название романа было "Гарри Поттер". Он был о мальчике, который однажды обнаружил, что он волшебник. Он поступил в школу магии под названием Хогвартс, чтобы изучать магию. Там он пережил целое приключение и семь лет рос". - "Это похоже на сказку". - сказала Луна. - "Да, на сказку". - Брайан медленно рассказал историю. - "Знаешь что? Ты тоже часть этой истории..." - рассказал он историю Луны. - "Это действительно здорово, вместе с друзьями отправиться в чудесную авантюру". - глаза Луны немного помутнели, - "Это как прекрасный сон, который мне так хочется испытать. Не знаю, будет ли он так же интересен мне".

"Да, скажи мне, мир реален или поддельный?" — мягко сказал Брайан.

"Для меня это место реально". — бойко сказала Луна. — "Я также переживаю интересные приключения и сталкиваюсь с сюрпризами, которые преподносит мне жизнь каждый день".

"Иногда я задаюсь вопросом, не сон ли этот мир", — запела Луна. — "Если это действительно так, то насколько это было бы интересно. Может быть, умершие просто в другом месте. Проснуться где-нибудь и отправиться в новое путешествие..."

"Смерть?" — пробормотал Брайан. — "Что вы думаете, что это такое?"

"Это путешествие, в которое нужно отправиться. Мертвые просто первыми пришли к концу пути и ждут нас там", — сказала она неустойчивым тоном.

"В самом деле?" Брайан закрыл глаза.

"Ты волнуешься", — Луна похлопала Брайана по голове журналом, с чистой улыбкой на лице. — "Так будет лучше?"

Брайан засмеялся и сказал: "Я думал, ты скажешь, что за мной следит жук..."

"Жуки-преследователи? Что это такое?" — широко распахнув глаза, спросила Луна с любопытством, выглядя очень заинтересованной.

"А, это маленькое невидимое летающее насекомое, которое залетит людям в мозг через уши и испортит их мысли", — мягко сказал Брайан.

"Если они действительно существуют, то должны быть неприятными и интересными созданиями", — сказала Луна. — "Это как магия".

"В следующий раз я отправлюсь в тропический лес, чтобы поискать это существо. Это определенно будет фантастическое и волшебное путешествие", — радостно сказала Луна, уходя.

"Что ж, надеюсь, ты их найдешь", — сказал Брайан.

"Ну, я также надеюсь, что ты найдешь свою магию... и реальность", — Луна помахала рукой и легко ушла.

"Смерть станет новым приключением..." — мягко сказал Брайан, глядя на безоблачное небо.

...

"Вы верите в магию, Дафна?"

В ресторане западной кухни играла успокаивающая музыка, а за окном падали капли дождя.

Дафна была в облегающем светло-голубом платье, с длинными золотистыми волосами, ниспадающими на грудь, и она изящно и умело резала стейк.

"Магия? Я не знаю", — спокойно сказала Дафна. — "Это как чудо".

"Мне кажется, вы мне кого-то напоминаете", — Брайан сделал глоток красного вина и растерянно посмотрел на Дафну.

"В самом деле? Старомодный способ начать разговор..." — Дафна прикрыла губы и улыбнулась, выглядя яркой и обаятельной.

"Да, я не должен быть с вами знаком, но вы похожи на старого друга", — пробормотал Брайан про себя. — "Это не та, что в романе, не та, что сейчас, но вы так знакомы..."

"Как будто правда действительно скрыта", — каждое слово произносил Брайан.

"Ну, ты немного странный", — мягко сказала Дафна. — "Кажется, вы находитесь вне мира, что мне не очень нравится".

"Вы все еще так откровенны", — выпалил Брайан, но остолбенел.

"Говори так, как будто мы давно знаем друг друга...", — пробормотала Дафна, слегка покраснев.

"Вы сказали, что такое смерть...?" — внезапно спросил Брайан.

"Смерть?" — Дафна посмотрела на него с некоторым замешательством и сказала: "Мне эта тема не очень нравится. Я думаю, что это еще далеко от нас, хотя она всегда приходит неожиданно".

"Нет, это очень близко..." — сказал Брайан. Он пристально посмотрел на Дафну.

Дафна разгладила свои золотистые волосы, выглядя несчастной.

"Простите, я вышел из себя", — Брайан пришел в себя и мягко сказал.

"Ничего страшного", — ответила Дафна сдержанно и вежливо. — "Кажется, ты о чем-то беспокоишься, поэтому ты рассеян. Я думаю, что независимо от того, что происходит, верю, что ты всегда сможешь найти ответ".

"Вы в это верите? Почему вы в это верите?" — сказал Брайан. Казалось, он вспомнил кого-то, кто когда-то говорил ему: "Поверь в себя".

"Ну... это чувство всегда приходит из ниоткуда", — сказала Дафна, положив руку на подбородок.

В конце трапезы они вежливо и отчужденно кивнули друг другу, взяли зонты и пошли в противоположных направлениях.

"До свидания, Брайан", — обернулась и улыбнулась Дафна.

Брайан остановился, и его ладони сжались в кулаки. Он обернулся и хриплым голосом сказал: "Меня зовут Брайан?"

"Да, твое английское имя", — мягко улыбнулась Дафна.

В голове у него внезапно что-то взорвалось. Он пошатнулся, и его зонт упал на землю. Он стоял под проливным дождем, и капли струились по его лицу. Накрыв лицо руками, он улыбнулся: «Меня зовут Брайан».

«С тобой все в порядке?» Дафна наклонилась и раскрыла над ним зонт, глядя на него с тревогой.

«Нет, благодарю тебя, Дафна». Брайан вежливо и мягко улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4019074

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь